Bushnell 11-0832 manual Installazione DI Photo Suite, Scaricamento Delle Foto

Page 45

B. INSTALLAZIONE DI PHOTO SUITE 5

Dalla schermata iniziale del CD selezionate “Photo Suite 5.0” e poi seguite le istruzioni sullo schermo, cominciando con la selezione della lingua preferita per le finestre di dialogo che seguiranno. Leggete fino in fondo il documento Release Notes, prendendo nota di ogni suggerimento o eventuale problema pertinente al sistema operativo. Per richiedere assistenza tecnica in relazione a PhotoSuite andate al sito www.roxio.com e fate clic su “Support” oppure chiamate il numero +1 (408) 367-3100.

Se intendete utilizzare un altro software per l’elaborazione di immagini, non occorre installare PhotoSuite. Potete usare il metodo A descritto sotto per trasferire le foto dall’Imageview all’unità a disco rigido del computer e poi aprirle come file .jpg con il software di vostra scelta.

SCARICAMENTO DELLE FOTO

Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono.

A. TRASFERIMENTO DI TUTTE LE FOTO SULL’UNITÀ A DISCO RIGIDO DEL COMPUTER (METODO RACCOMANDATO)

Collegate la fotocamera al computer seguendo le istruzioni della sezione “Connessione con il computer” (se utilizzate Windows 98, accertatevi che il driver sia installato). Aprite Esplora risorse o “Risorse del computer”. L’Imageview viene mostrato come “Disco rimovibile” a cui è stata assegnata una lettera, p. es. “E”. Fate doppio clic sull’icona di questo nuovo disco e poi apritene la cartella “DCIM” e successivamente ogni cartella all’interno. I file delle foto sono denominati con “Dsc_” seguito da un numero indicante l’ordine in cui sono

state scattate. Facendo clic su ciascuna foto se ne visualizza un’anteprima in dimensioni ridotte. Adoperate “Modifica>Seleziona tutto” o fate clic su una delle foto per copiarla e incollarla o semplicemente trascinatela nella cartella prescelta (ad esempio, “Immagini”) dell’unità a disco rigido. Una volta trasferite le foto è possibile aprirle, visualizzarle, ritoccarle e salvarle mediante l’accluso software PhotoSuite o un qualunque programma compatibile per l’elaborazione di immagini. Oppure potete semplicemente inviare una foto per e-mail o inserirla come file .jpg in qualsiasi documento senza alcun ritocco. Dopo aver trasferito le foto potete scollegare la fotocamera e cancellare le foto scaricate sul PC (per verificare che il trasferimento è riuscito apritene una o più dall’unità a disco rigido).

B. APERTURA DEI FILE DELLE FOTO DIRETTAMENTE IN PHOTOSUITE DALLA FOTOCAMERA COLLEGATA (METODO FACOLTATIVO)

Con l’Imageview collegato alla porta USB del computer, avviate PhotoSuite e dal menu File selezionate “Apri foto”. Utilizzando il menu a discesa “Cerca in” sulla parte superiore della finestra che si visualizza, selezionate “Risorse del computer” e poi il “Disco rimovibile” che rappresenta l’Imageview collegata. Fate doppio clic o selezionate “Apri” e poi aprite le cartelle contenute nel “Disco rimovibile” finché non vedete una serie di foto in miniatura con il nome del file corrispondente (p. es., Dsc_001) sotto ciascuna di esse. Selezionate una delle foto e fate doppio clic o selezionate “Apri”. La foto si apre nella finestra di elaborazione di PhotoSuite. Ritoccate la foto se desiderate (se necessario utilizzate il menu della guida di PhotoSuite) e poi fate clic su “Fatto”. Per salvare una copia della foto elaborata nell’unità a disco rigido anziché nella memoria dell’Imageview, rispondete alla domanda “Salvare le modifiche?” selezionando “Sì”, poi selezionate “No” per rispondere alla domanda “Sostituire il file esistente?” e adoperate la finestra di dialogo Salva con nome (dal menu a discesa “Salva in” come avete fatto in precedenza con “Cerca in”) per andare a una cartella dell’unità “C” o in un’altra directory di vostra scelta in cui memorizzare la foto.

82

83

Image 45
Contents Model LIT. # 98-0429/07-04 Contents Adjust the Binocular for Comfortable Viewing Install Batteries and Optional SD CardCheck Camera Settings Quick Guide Bushnell ImageviewInstalling Batteries Binocular InstructionsTurning the Camera on and OFF Changing Camera Settings Following settings are providedSettings pixels 2048×1536, 1600×1200, 1280×1024, 800×600 Taking a PictureReviewing Photos Stored in Memory To USE Special Capture ModesPhoto is also seen Upper corner of the LCDSD card Displayed when a card is inserted Low 1 Battery Meter Displays battery levelDELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD Card Beginning to shoot photos. You may chooseReview Software InstallationLED/SOUND Indications System Requirements for Included Photosuite SoftwarePhoto Suite 5 Installation Downloading PhotosEither of two methods may be used Focusing EYE Adjustments FigureEyecups Figure Warranty / Repair CleaningInstructions for Care of Binoculars Guide Rapide Imageview Bushnell Installation DES Piles ET DE LA Carte SD OptionnelleActivation DE L’APPAREIL Photo ET DE L’ÉCRAN Réglage DES Jumelles Pour UNE Observation ConfortablePour Mettre L’APPAREIL Photo Sous Tension ET Hors Tension Instructions Pour LES JumellesPrise D’UNE Photo Pour Revoir ET Effacer DES PhotosChangement DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Pour Prendre UNE PhotoRéglages -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2 Capacité réelle dépend du contenu des photosPour Visionner LES Photos Mémorisées Utilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE VuesQualité de l’image *** le mieux, ** mieux, * standard Dans ce menuSéquentielle icône d’images multiples Carte SD Affiché quand une carte est inséréePlay Lecture Installation DU LogicielIndications PAR DEL/SON Système Requis Pour LE Logiciel Photosuite InclusTéléchargement DES Photos Installation DE Photo SuiteMise AU Point Réglages EN Fonction DES Yeux figureCeilletons D’OCULAIRES figure Instructions Pour L’ENTRETIEN DES Jumelles NettoyageGarantie Limitée DE Deux ANS Guía Rápida DEL Imageview 11-0832 DE Bushnell Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraInstalar LAS Pilas Y LA Tarjeta SD Opcional Encender LA Cámara Y LA Pantalla DE VisualizaciónSacar UNA Fotografía Instrucciones DEL BinocularVista Previa Y Borrar Fotografías Descargar Fotografías a SU ORDENADOR/COMPUTADORPulse Menú para confirmar y volver al menú de configuración Cambiar LA Configuración DE LA CámaraSe ofrecen las siguientes configuraciones Configuraciones -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2Excelente para tomar fotografías de deportes o acción Para Usar Modalidades Especiales DE DisparoVista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA Memoria En la esquina superior derecha de la pantalla LCDMedidor de pila Visualiza el nivel de las pilas Símbolos DE LA Pantalla LCD Iconos Visibles ENGuardadas en la memoria interna o en la tarjeta SD Secuencial icono de imágenes múltiplesIndicacions DE LUZ LED/SONIDO Play ReproducirRequisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite Incluido Instalación DEL SoftwareInstalación DE Photo Suite Cómo SE Descargan LAS FotografíasSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes Enfoque Instrucciones DE LOS BinocularesAjustes Para LOS Ojos Figura Ojeras FiguraLimpieza Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesBatterien UND ALS Option DIE SD Karte Einlegen Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewDIE Kamera UND DAS Display Einschalten DIE Kameraeinstellungen PrüfenAnleitung FÜR DIE Stereokamera Batterien EinlegenEIN- UND Ausschalten DER Kamera Änderung DER Kameraeinstellungen EIN Bild AufnehmenFolgende Einstellungen sind vorhanden Einstellungen -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2Kontrolle VON Fotos IM Speicher To USE Benutzung Spezieller AufnahmemodiBatteriemeßgerät Zeigt den Füllstand der Batterie an KontrolleOder auf der SD Karte gespeicherten Fotos SD Karte Wird angezeigt, wenn eine Karte eingeschoben istPlay Abspielen LED/TON-ANGABENAnschluss AN DEN Computer Downloaden VON Fotos Installation VON Photo SuiteSie können die eine oder die andere Methode benutzen Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen EmpfohlenFokussieren Anleitung FÜR FernglasAugenanpassung Abbildung Augenmuscheln AbbildungReinigung Anleitung FÜR DIE Pflege VON FerngläsernGuida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Installazione Delle Pile E Facoltativamente Della Scheda SDAccensione Della Fotocamera E DEL Display Regolazione DEL Binocolo PER UNA Visione SoddisfacenteIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Installazione Delle PileAccensione E Spegnimento Della Fotocamera Scatto DI UNA FotoModifica Delle Impostazioni Della Fotocamera Ripresa DI UN’IMMAGINESono disponibili le seguenti impostazioni Impostazioni -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2Esame Delle Foto Memorizzate Nella Fotocamera USO Delle Modalità DI Scatto SpecialiIndicatore batteria segnala il livello di carica delle pile 1280×1024, L 800×600Sequenza icona di più inquadrature Modalità Riproduzione Play Installazione DEL SoftwareSPIE/SEGNALI Acustici Requisiti DI Sistema PER IL Software Photosuite InclusoInstallazione DI Photo Suite Scaricamento Delle FotoPotete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Messa a Fuoco Regolazioni PER L’ADATTAMENTO Agli Occhi FiguraBordi Degli Oculari Figura Come Avere Cura DEL Binocolo PuliziaGaranzia Limitata PER DUE Anni Instale AS Pilhas E O Cartão DE Memória SD Opcional Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewLigue a Câmara E O Display White Bal Equilíbrio de branco Auto AutomáticoInstalação DAS Pilhas Instruções do BinóculoComo Ligar E Desligar CâmaraConfigurações -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Como Mudar AS Configurações DA CâmaraConfigurações pixels 2048x1536, 1600x1200, 1280x1024 Como Tirar FotografiasComo Examinar AS Fotografias Armazenadas NA Memória Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar FotografiasArmazenadas na memória interna ou no cartão SD Medidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhas1280x1024, L Superior, * Standard PadrãoIndicações DE LED/SOM Play ReproduçãoRequisitos do Sistema Para O Software Photosuite Incluído Instalação do SoftwareInstalação do Photo Suite Como Fazer O Download DAS FotografiasPodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo Focalização Ajuste AOS Olhos FiguraViseiras Figura Evite bater ou derrubar o binóculo Como Cuidar DOS BinóculosArmazene-o em um local fresco e seco Ele não é à prova d’água/embaçamentoBushnell Performance Optics