Bushnell 11-0832 manual Anleitung FÜR Fernglas, Fokussieren, Augenanpassung Abbildung

Page 37

ANLEITUNG FÜR FERNGLAS

Ihr Bushnell Fernglas ist ein Präzisionsinstrument und so ausgelegt, daß es Ihnen für viele Jahre angenehmes Betrachten zusichert. Dieser Teil der Gebrauchsanweisung wird Ihnen dabei helfen, optimale Leistung zu erzielen, denn hier wird Ihnen erklärt, wie Sie das Fernglas an Ihre Augen anpassen können, und wie Sie das Instrument pflegen können. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Fernglas benutzen.

FOKUSSIEREN

1.

Den Pupillenabstand einstellen (Abbildung 1)

Fig. 2

2.

Die „Dioptrieneinstellung“ (Abbildung 2) auf Null setzen und ein entferntes

 

Objekt betrachten.

 

3.

Beide Augen jederzeit offen halten.

 

4.

Mit einer Linsenabdeckung oder Ihrer Hand das Objektivlinse (vorne)

 

 

auf der Seite des Fernglases abdecken, wie sich die „Dioptrieneinstellung“

DIOPTRIENEINSTELLUNG

 

befindet. Dies ist normalerweise die rechte Seite.

 

AUGENANPASSUNG (Abbildung 1)

Wie für die Entfernung zwischen Ihren Augen anpassen

Die Entfernung zwischen den Augen, „Pupillenabstand“ genannt, ist bei jeder Person unterschiedlich. Für die perfekte Ausrichtung zwischen Linse und Auge die nachfolgenden einfachen Schritte befolgen.

1.Das Fernglas in normaler Sehposition halten.

2.Jeden Zylinder festhalten. Die Zylinder enger zusammen oder weiter auseinander bewegen, bis Sie ein einziges rundes Feld sehen. Das Fernglas vor jedem Gebrauch wieder in diese Position bringen.

Fig. 1

AUGENABSTAND

5.Mit dem mittleren Fokusrädchen auf ein entferntes Objekt mit feinen Details fokussieren (z.B. Ziegelmauer, Baumäste, usw.), bis es so scharf wie möglich erscheint.

6.Die Abdeckung von der Objektivlinse auf der Dioptrienseite entfernen, die andere Objektivlinse bedecken und das gleiche Objekt betrachten.

7.Mit dem Einstellring der „Dioptrieneinstellung“ auf das gleiche Objekt wie das vorher betrachtete fokussieren. Das Diopter-Okular vorsichtig behandeln und nicht überdrehen oder zwingen, denn das kann Schäden verursachen und das Okular vom Fernglasrahmen abbrechen.

8.Das Fernglas sollte auf Ihre Augen eingestellt werden. Dann kann der Fokus auf irgendeine geringe oder große Entfernung mit einfachem Drehen des Fokussierrädchens in der Mitte erreicht werden. Schreiben Sie sich für zukünftige Benutzung die zu Ihrem Augen passende Dioptrieneinstellung auf.

Wie für die individuelle Sehschärfe anpassen

Jede Person hat eine andere Sehschärfe, und die Bushnell Ferngläser haben eine Vorrichtung für die Dioptrieneinstellung, mit der Sie das Fernglas fein auf Ihre Augen abstimmen können. Die nachstehenden Anweisungen für die Fokussierung mit Ihrem Fernglas befolgen.

66

AUGENMUSCHELN (Abbildung 3)

Ihr Bushnell Fernglas ist mit drehenden Augenmuscheln aus Gummi ausgerüstet. Sie sind für Ihren Komfort ausgelegt und zur Fernhaltung von äußerem Licht. Wenn Sie eine Sonnen-/optische Brille tragen, die Augenmuscheln nach unten drehen. Damit kommen Ihre Augen näher an die Fernglaslinse, was für bessere Sicht sorgt.

Fig. 3

UMSTÜLPBARE AUGENMUSCHELN

67

Image 37
Contents Model LIT. # 98-0429/07-04 Contents Adjust the Binocular for Comfortable Viewing Install Batteries and Optional SD CardCheck Camera Settings Quick Guide Bushnell ImageviewBinocular Instructions Installing BatteriesTurning the Camera on and OFF Changing Camera Settings Following settings are providedSettings pixels 2048×1536, 1600×1200, 1280×1024, 800×600 Taking a PictureReviewing Photos Stored in Memory To USE Special Capture ModesPhoto is also seen Upper corner of the LCDSD card Displayed when a card is inserted Low 1 Battery Meter Displays battery levelDELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD Card Beginning to shoot photos. You may chooseReview Software InstallationLED/SOUND Indications System Requirements for Included Photosuite SoftwareDownloading Photos Photo Suite 5 InstallationEither of two methods may be used EYE Adjustments Figure FocusingEyecups Figure Cleaning Warranty / RepairInstructions for Care of Binoculars Guide Rapide Imageview Bushnell Installation DES Piles ET DE LA Carte SD OptionnelleActivation DE L’APPAREIL Photo ET DE L’ÉCRAN Réglage DES Jumelles Pour UNE Observation ConfortablePour Mettre L’APPAREIL Photo Sous Tension ET Hors Tension Instructions Pour LES JumellesPrise D’UNE Photo Pour Revoir ET Effacer DES PhotosChangement DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Pour Prendre UNE PhotoRéglages -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2 Capacité réelle dépend du contenu des photosPour Visionner LES Photos Mémorisées Utilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE VuesQualité de l’image *** le mieux, ** mieux, * standard Dans ce menuSéquentielle icône d’images multiples Carte SD Affiché quand une carte est inséréePlay Lecture Installation DU LogicielIndications PAR DEL/SON Système Requis Pour LE Logiciel Photosuite InclusTéléchargement DES Photos Installation DE Photo SuiteRéglages EN Fonction DES Yeux figure Mise AU PointCeilletons D’OCULAIRES figure Nettoyage Instructions Pour L’ENTRETIEN DES JumellesGarantie Limitée DE Deux ANS Guía Rápida DEL Imageview 11-0832 DE Bushnell Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraInstalar LAS Pilas Y LA Tarjeta SD Opcional Encender LA Cámara Y LA Pantalla DE VisualizaciónSacar UNA Fotografía Instrucciones DEL BinocularVista Previa Y Borrar Fotografías Descargar Fotografías a SU ORDENADOR/COMPUTADORPulse Menú para confirmar y volver al menú de configuración Cambiar LA Configuración DE LA CámaraSe ofrecen las siguientes configuraciones Configuraciones -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2Excelente para tomar fotografías de deportes o acción Para Usar Modalidades Especiales DE DisparoVista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA Memoria En la esquina superior derecha de la pantalla LCDMedidor de pila Visualiza el nivel de las pilas Símbolos DE LA Pantalla LCD Iconos Visibles ENGuardadas en la memoria interna o en la tarjeta SD Secuencial icono de imágenes múltiplesIndicacions DE LUZ LED/SONIDO Play ReproducirRequisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite Incluido Instalación DEL SoftwareCómo SE Descargan LAS Fotografías Instalación DE Photo SuiteSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes Enfoque Instrucciones DE LOS BinocularesAjustes Para LOS Ojos Figura Ojeras FiguraLimpieza Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesBatterien UND ALS Option DIE SD Karte Einlegen Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewDIE Kamera UND DAS Display Einschalten DIE Kameraeinstellungen PrüfenBatterien Einlegen Anleitung FÜR DIE StereokameraEIN- UND Ausschalten DER Kamera Änderung DER Kameraeinstellungen EIN Bild AufnehmenFolgende Einstellungen sind vorhanden Einstellungen -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2Kontrolle VON Fotos IM Speicher To USE Benutzung Spezieller AufnahmemodiBatteriemeßgerät Zeigt den Füllstand der Batterie an KontrolleOder auf der SD Karte gespeicherten Fotos SD Karte Wird angezeigt, wenn eine Karte eingeschoben istLED/TON-ANGABEN Play AbspielenAnschluss AN DEN Computer Downloaden VON Fotos Installation VON Photo SuiteSie können die eine oder die andere Methode benutzen Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen EmpfohlenFokussieren Anleitung FÜR FernglasAugenanpassung Abbildung Augenmuscheln AbbildungReinigung Anleitung FÜR DIE Pflege VON FerngläsernGuida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Installazione Delle Pile E Facoltativamente Della Scheda SDAccensione Della Fotocamera E DEL Display Regolazione DEL Binocolo PER UNA Visione SoddisfacenteIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Installazione Delle PileAccensione E Spegnimento Della Fotocamera Scatto DI UNA FotoModifica Delle Impostazioni Della Fotocamera Ripresa DI UN’IMMAGINESono disponibili le seguenti impostazioni Impostazioni -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2Esame Delle Foto Memorizzate Nella Fotocamera USO Delle Modalità DI Scatto Speciali1280×1024, L 800×600 Indicatore batteria segnala il livello di carica delle pileSequenza icona di più inquadrature Modalità Riproduzione Play Installazione DEL SoftwareSPIE/SEGNALI Acustici Requisiti DI Sistema PER IL Software Photosuite InclusoScaricamento Delle Foto Installazione DI Photo SuitePotete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Regolazioni PER L’ADATTAMENTO Agli Occhi Figura Messa a FuocoBordi Degli Oculari Figura Pulizia Come Avere Cura DEL BinocoloGaranzia Limitata PER DUE Anni Instale AS Pilhas E O Cartão DE Memória SD Opcional Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewLigue a Câmara E O Display White Bal Equilíbrio de branco Auto AutomáticoInstalação DAS Pilhas Instruções do BinóculoComo Ligar E Desligar CâmaraConfigurações -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Como Mudar AS Configurações DA CâmaraConfigurações pixels 2048x1536, 1600x1200, 1280x1024 Como Tirar FotografiasComo Examinar AS Fotografias Armazenadas NA Memória Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar FotografiasArmazenadas na memória interna ou no cartão SD Medidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhas1280x1024, L Superior, * Standard PadrãoIndicações DE LED/SOM Play ReproduçãoRequisitos do Sistema Para O Software Photosuite Incluído Instalação do SoftwareComo Fazer O Download DAS Fotografias Instalação do Photo SuitePodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo Ajuste AOS Olhos Figura FocalizaçãoViseiras Figura Evite bater ou derrubar o binóculo Como Cuidar DOS BinóculosArmazene-o em um local fresco e seco Ele não é à prova d’água/embaçamentoBushnell Performance Optics