Bushnell 11-0832 manual Indicatore batteria segnala il livello di carica delle pile

Page 43

Per visualizzare in miniatura più foto memorizzate nella fotocamera mentre state esaminando una foto (modalità Revisione [Review]), premete il pulsante Display. Si possono visualizzare sino a nove foto alla volta in miniatura; potete passare dall’una all’altra mediante i tasti freccia “su”, “giù”, “sinistra” e “destra” del comando a 4 vie. Per vedere la foto selezionata (evidenziata) a tutto schermo premete di nuovo il pulsante Display.

Per lasciare la modalità Riproduzione, premete di nuovo il pulsante View, ritornando così alla modalità Anteprima.

CANCELLAZIONE/PROTEZIONE DELLE FOTO E FORMATTAZIONE DI UNA NUOVA SCHEDA SD

Con la fotocamera in modalità Riproduzione (premete il pulsante View se necessario), premete il pulsante MENU al centro del comando a 5 vie; si apre il menu che permette di effettuare le seguenti operazioni. (Adoperate il comando a 5 vie e il pulsante MENU seguendo le istruzioni precedenti per selezionare le opzioni da questo menu, selezionare o modificare le impostazioni e ritornare al menu principale.)

DELETE: permette di cancellare foto dalla memoria interna o dalla scheda SD se ne avete inserito una prima di cominciare a scattare foto. Le opzioni disponibili sono le seguenti.

One: cancella la solo foto visualizzata. Una volta premuto MENU per cancellare una foto, adoperate i tasti freccia “su/giù” per visualizzare la foto successiva da cancellare e ripetete la procedura.

All: cancella tutte le foto registrate nella memoria interna o nella scheda SD.

Cancel: per annullare la cancellazione di una foto una volta passati a questo menu.

FORMAT: serve a formattare una scheda SD nuova o già utilizzata per creare spazio per la memorizzazione di foto. La prima volta che inserite la scheda, selezionate OK e premete MENU. Accertatevi che la scheda sia stata inserita con l’angolo in cui è presente una tacca, a sinistra, come indicato sotto lo slot per la scheda stessa. Tenete presente che la formattazione di una scheda cancella tutte le foto memorizzate in precedenza su di essa. Nota bene: le schede MMC non sono compatibili e non vanno utilizzate.

PROTECT: protegge la foto visualizzata da una cancellazione accidentale. Premendo il pulsante MENU si

seleziona alternativamente PROTECTED e UNPROTECTED. Una volta protetta una foto, per cancellarla occorre prima annullare la protezione selezionando UNPROTECTED.

SETUP: offre le stesse opzioni di SETUP nel precedente menu della modalità Registrazione (Record), alle quali si può accedere anche in modalità Revisione per modificare la marcatura temporale (data/ora), l’attivazione/disattivazione (on/off) del segnale acustico, ecc.

EXIT: per ritornare alla normale modalità Riproduzione (le foto memorizzate vengono visualizzate).

SIMBOLI SUL DISPLAY (ICONE VISIBILI IN MODALITÀ ANTEPRIMA O RIPRODUZIONE, COME INDICATO)

MODALITÀ ANTEPRIMA (PREVIEW)

 

Full

1)

Indicatore batteria: segnala il livello di carica delle pile.

 

 

 

 

 

DeadLow

 

022

 

 

022

 

2)

Totale foto: indica il numero totale di foto memorizzate nella memoria

 

 

 

 

3M

interna o nella scheda SD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3)

Risoluzione impostata: “3M”: 2048×1536, “H”: 1600×1200, “M”:

 

 

 

 

MH

 

3M

Full

L

 

 

*

H

Low

1280×1024, “L”: 800×600.

M

 

 

 

**

L

Dead

 

 

 

***

 

 

 

*

 

 

4)

Qualità dell’immagine: *** “Massima”, ** “Migliore” *, “Normale”

 

 

 

 

**

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5)

Modalità di scatto: normale (nessuna icona), timer automatico (icona dell’orologio), scatti in

 

 

 

 

 

 

ON

 

 

 

 

 

sequenza (icona di più inquadrature).

 

 

 

 

 

 

 

6)

Scheda SD: si visualizza quando c’è una scheda nella fotocamera.

 

 

 

 

78

79

Image 43
Contents Model LIT. # 98-0429/07-04 Contents Quick Guide Bushnell Imageview Install Batteries and Optional SD CardAdjust the Binocular for Comfortable Viewing Check Camera SettingsBinocular Instructions Installing BatteriesTurning the Camera on and OFF Taking a Picture Following settings are providedChanging Camera Settings Settings pixels 2048×1536, 1600×1200, 1280×1024, 800×600Upper corner of the LCD To USE Special Capture ModesReviewing Photos Stored in Memory Photo is also seenBeginning to shoot photos. You may choose Low 1 Battery Meter Displays battery levelSD card Displayed when a card is inserted DELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD CardSystem Requirements for Included Photosuite Software Software InstallationReview LED/SOUND IndicationsDownloading Photos Photo Suite 5 InstallationEither of two methods may be used EYE Adjustments Figure FocusingEyecups Figure Cleaning Warranty / RepairInstructions for Care of Binoculars Réglage DES Jumelles Pour UNE Observation Confortable Installation DES Piles ET DE LA Carte SD OptionnelleGuide Rapide Imageview Bushnell Activation DE L’APPAREIL Photo ET DE L’ÉCRANPour Revoir ET Effacer DES Photos Instructions Pour LES JumellesPour Mettre L’APPAREIL Photo Sous Tension ET Hors Tension Prise D’UNE PhotoCapacité réelle dépend du contenu des photos Pour Prendre UNE PhotoChangement DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Réglages -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2Pour Visionner LES Photos Mémorisées Utilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE VuesCarte SD Affiché quand une carte est insérée Dans ce menuQualité de l’image *** le mieux, ** mieux, * standard Séquentielle icône d’images multiplesSystème Requis Pour LE Logiciel Photosuite Inclus Installation DU LogicielPlay Lecture Indications PAR DEL/SONTéléchargement DES Photos Installation DE Photo SuiteRéglages EN Fonction DES Yeux figure Mise AU PointCeilletons D’OCULAIRES figure Nettoyage Instructions Pour L’ENTRETIEN DES JumellesGarantie Limitée DE Deux ANS Encender LA Cámara Y LA Pantalla DE Visualización Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraGuía Rápida DEL Imageview 11-0832 DE Bushnell Instalar LAS Pilas Y LA Tarjeta SD OpcionalDescargar Fotografías a SU ORDENADOR/COMPUTADOR Instrucciones DEL BinocularSacar UNA Fotografía Vista Previa Y Borrar FotografíasConfiguraciones -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2 Cambiar LA Configuración DE LA CámaraPulse Menú para confirmar y volver al menú de configuración Se ofrecen las siguientes configuracionesEn la esquina superior derecha de la pantalla LCD Para Usar Modalidades Especiales DE DisparoExcelente para tomar fotografías de deportes o acción Vista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA MemoriaSecuencial icono de imágenes múltiples Símbolos DE LA Pantalla LCD Iconos Visibles ENMedidor de pila Visualiza el nivel de las pilas Guardadas en la memoria interna o en la tarjeta SDInstalación DEL Software Play ReproducirIndicacions DE LUZ LED/SONIDO Requisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite IncluidoCómo SE Descargan LAS Fotografías Instalación DE Photo SuiteSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes Ojeras Figura Instrucciones DE LOS BinocularesEnfoque Ajustes Para LOS Ojos FiguraLimpieza Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesDIE Kameraeinstellungen Prüfen Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewBatterien UND ALS Option DIE SD Karte Einlegen DIE Kamera UND DAS Display EinschaltenBatterien Einlegen Anleitung FÜR DIE StereokameraEIN- UND Ausschalten DER Kamera Einstellungen -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 EIN Bild AufnehmenÄnderung DER Kameraeinstellungen Folgende Einstellungen sind vorhandenKontrolle VON Fotos IM Speicher To USE Benutzung Spezieller AufnahmemodiSD Karte Wird angezeigt, wenn eine Karte eingeschoben ist KontrolleBatteriemeßgerät Zeigt den Füllstand der Batterie an Oder auf der SD Karte gespeicherten FotosLED/TON-ANGABEN Play AbspielenAnschluss AN DEN Computer Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen Empfohlen Installation VON Photo SuiteDownloaden VON Fotos Sie können die eine oder die andere Methode benutzenAugenmuscheln Abbildung Anleitung FÜR FernglasFokussieren Augenanpassung AbbildungReinigung Anleitung FÜR DIE Pflege VON FerngläsernRegolazione DEL Binocolo PER UNA Visione Soddisfacente Installazione Delle Pile E Facoltativamente Della Scheda SDGuida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Accensione Della Fotocamera E DEL DisplayScatto DI UNA Foto Installazione Delle PileIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Accensione E Spegnimento Della FotocameraImpostazioni -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Ripresa DI UN’IMMAGINEModifica Delle Impostazioni Della Fotocamera Sono disponibili le seguenti impostazioniEsame Delle Foto Memorizzate Nella Fotocamera USO Delle Modalità DI Scatto Speciali1280×1024, L 800×600 Indicatore batteria segnala il livello di carica delle pileSequenza icona di più inquadrature Requisiti DI Sistema PER IL Software Photosuite Incluso Installazione DEL SoftwareModalità Riproduzione Play SPIE/SEGNALI AcusticiScaricamento Delle Foto Installazione DI Photo SuitePotete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Regolazioni PER L’ADATTAMENTO Agli Occhi Figura Messa a FuocoBordi Degli Oculari Figura Pulizia Come Avere Cura DEL BinocoloGaranzia Limitata PER DUE Anni White Bal Equilíbrio de branco Auto Automático Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewInstale AS Pilhas E O Cartão DE Memória SD Opcional Ligue a Câmara E O DisplayCâmara Instruções do BinóculoInstalação DAS Pilhas Como Ligar E DesligarComo Tirar Fotografias Como Mudar AS Configurações DA CâmaraConfigurações -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Configurações pixels 2048x1536, 1600x1200, 1280x1024Como Examinar AS Fotografias Armazenadas NA Memória Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar FotografiasSuperior, * Standard Padrão Medidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhasArmazenadas na memória interna ou no cartão SD 1280x1024, LInstalação do Software Play ReproduçãoIndicações DE LED/SOM Requisitos do Sistema Para O Software Photosuite IncluídoComo Fazer O Download DAS Fotografias Instalação do Photo SuitePodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo Ajuste AOS Olhos Figura FocalizaçãoViseiras Figura Ele não é à prova d’água/embaçamento Como Cuidar DOS BinóculosEvite bater ou derrubar o binóculo Armazene-o em um local fresco e secoBushnell Performance Optics