Bushnell 11-0832 manual Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar Fotografias

Page 51

5.A IMAGE QUALITY (QUALIDADE DE IMAGEM) afeta a qualidade geral e o número máximo de fotografias que pode ser armazenado na memória interna, alterando a quantidade de compressão do arquivo. A capacidade efetiva das fotos irá variar de acordo com o seu conteúdo.

Configurações: “Best” (Melhor de todas) é a qualidade mais elevada (menos compressão) e permite armazenar até 22 fotografias na memória interna, “Better” (Superior) armazenará até 41 fotografias e “Standard” (Padrão) uma capacidade máxima aproximada de 113 fotografias. É possível expandir a capacidade de memória com um cartão SD para permitir o armazenamento de um maior número de fotografias nas configurações com qualidade superior.

6.SETUP (CONFIGURE) itens diversos, tais como o carimbo de hora/data, tempo de desligamento automático, etc. Use os botões do menu e as setas nos 4 sentidos para selecionar, alterar e navegar pelas configurações, segundo instruído anteriormente na seção “Como mudar as configurações da câmara”. O submenu e as seleções de configuração incluem:

1.LANGUAGE (IDIOMA): (Telas de menu): inglês, francês, espanhol, italiano, alemão, chinês

2.AUTO OFF (DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO): Desativar, 1 minuto, 2 minutos ou 3 minutos

3.CLOCK SET (AJUSTE DO RELÓGIO): Para mudar a data e a hora (após pressionar “MENU” para acessar), selecione “SET” (pressione MENU e após a seta para a esquerda) e então use as teclas de setas para a esquerda/para a direita para passar pelos segmentos de data/hora e as teclas de setas para cima/para baixo para mudar as configurações. Após concluídas todas as configurações, pressione MENU duas vezes para confirmar e sair do ajuste do relógio.

4.SOUND (SOM): Liga ou desliga os bipes de confirmação/advertência

5.DATE STAMP (CARIMBO DE DATA): Off (Desligado), YY/MM/DD (Ano/Mês/Dia impresso nas fotos), MM/DD/TT (Mês/Dia/Hora impressos)

6.EXIT (SAIR): Sai do submenu de SETUP e retorna ao menu principal de configuração principal.

7.EXIT (SAIR) retorna ao modo Preview, pronto para tirar uma nova fotografia.

94

PARA USAR OS MODOS ESPECIAIS AO TIRAR FOTOGRAFIAS

Com a câmara ligada e exibindo as imagens “ao vivo” (pronta para tirar uma nova fotografia), pressione o lado direito do botão prata de 5 posições para utilizar esses recursos, indicados por um ícone (símbolo) no canto superior direito do display:

Self Timer (Auto-temporizador): (ícone de relógio) proporciona um retardo de

10 segundos antes que a foto seja tirada após pressionar SNAP. É útil para reduzir a vibração ou tremores que podem ocorrer ao pressionar o botão SNA quando a câmara se encontra montada sobre um tripé. Você pode também usar o botão do obturador remoto fornecido para evitar vibrações da câmara. Ele se caixa próximo à porta USB e não requer a utilização do auto-temporizador (sem retardo).

Sequential Shooting (Disparos seqüenciais): (ícone de quadros múltiplos) Tira

uma série de 3 fotos em intervalos de 1 segundo. Excelente para fotografar cenas esportivas ou de ação. Normal: (nenhum ícone no canto superior direito) Apenas uma foto é tirada de cada vez, sem retardo

COMO EXAMINAR AS FOTOGRAFIAS ARMAZENADAS NA MEMÓRIA

Pressione o botão “View” (Visualizar) (ligue primeiro o display, se necessário) Isso fará com que a câmara passe para o modo Play (Reproduzir). A configuração predefinida é de visualização de uma imagem por vez (tela inteira), iniciando pela última fotografia tirada (a mais recente). Você pode ver as fotos na memória usando os botões de seta “Para a esquerda” e “Para a direita” na chave prata de 5 posições abaixo do LCD. Os números na parte superior esquerda indicam o no da foto atual / no total de fotos armazenadas. A configuração da resolução usada para cada foto é também indicada.

Épossível aproximar e afastar a imagem da fotografia à medida em você a examina usando os botões de seta “Para cima e para baixo” na chave de 5 posições. Isso permite aproximar com uma ampliação de até 4x para verificar a nitidez ou detalhes da foto. A quantidade de ampliação adicional é indicada abaixo do número da foto, no canto superior esquerdo do LCD.

Uma vez que a imagem da foto esteja aproximada (zoomed in) é possível também navegar pela mesma 95

Image 51
Contents Model LIT. # 98-0429/07-04 Contents Quick Guide Bushnell Imageview Install Batteries and Optional SD CardAdjust the Binocular for Comfortable Viewing Check Camera SettingsInstalling Batteries Binocular InstructionsTurning the Camera on and OFF Taking a Picture Following settings are providedChanging Camera Settings Settings pixels 2048×1536, 1600×1200, 1280×1024, 800×600Upper corner of the LCD To USE Special Capture ModesReviewing Photos Stored in Memory Photo is also seenBeginning to shoot photos. You may choose Low 1 Battery Meter Displays battery levelSD card Displayed when a card is inserted DELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD CardSystem Requirements for Included Photosuite Software Software InstallationReview LED/SOUND IndicationsPhoto Suite 5 Installation Downloading PhotosEither of two methods may be used Focusing EYE Adjustments FigureEyecups Figure Warranty / Repair CleaningInstructions for Care of Binoculars Réglage DES Jumelles Pour UNE Observation Confortable Installation DES Piles ET DE LA Carte SD OptionnelleGuide Rapide Imageview Bushnell Activation DE L’APPAREIL Photo ET DE L’ÉCRANPour Revoir ET Effacer DES Photos Instructions Pour LES JumellesPour Mettre L’APPAREIL Photo Sous Tension ET Hors Tension Prise D’UNE PhotoCapacité réelle dépend du contenu des photos Pour Prendre UNE PhotoChangement DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Réglages -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2Pour Visionner LES Photos Mémorisées Utilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE VuesCarte SD Affiché quand une carte est insérée Dans ce menuQualité de l’image *** le mieux, ** mieux, * standard Séquentielle icône d’images multiplesSystème Requis Pour LE Logiciel Photosuite Inclus Installation DU LogicielPlay Lecture Indications PAR DEL/SONTéléchargement DES Photos Installation DE Photo SuiteMise AU Point Réglages EN Fonction DES Yeux figureCeilletons D’OCULAIRES figure Instructions Pour L’ENTRETIEN DES Jumelles NettoyageGarantie Limitée DE Deux ANS Encender LA Cámara Y LA Pantalla DE Visualización Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraGuía Rápida DEL Imageview 11-0832 DE Bushnell Instalar LAS Pilas Y LA Tarjeta SD OpcionalDescargar Fotografías a SU ORDENADOR/COMPUTADOR Instrucciones DEL BinocularSacar UNA Fotografía Vista Previa Y Borrar FotografíasConfiguraciones -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2 Cambiar LA Configuración DE LA CámaraPulse Menú para confirmar y volver al menú de configuración Se ofrecen las siguientes configuracionesEn la esquina superior derecha de la pantalla LCD Para Usar Modalidades Especiales DE DisparoExcelente para tomar fotografías de deportes o acción Vista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA MemoriaSecuencial icono de imágenes múltiples Símbolos DE LA Pantalla LCD Iconos Visibles ENMedidor de pila Visualiza el nivel de las pilas Guardadas en la memoria interna o en la tarjeta SDInstalación DEL Software Play ReproducirIndicacions DE LUZ LED/SONIDO Requisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite IncluidoInstalación DE Photo Suite Cómo SE Descargan LAS FotografíasSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes Ojeras Figura Instrucciones DE LOS BinocularesEnfoque Ajustes Para LOS Ojos FiguraLimpieza Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesDIE Kameraeinstellungen Prüfen Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewBatterien UND ALS Option DIE SD Karte Einlegen DIE Kamera UND DAS Display EinschaltenAnleitung FÜR DIE Stereokamera Batterien EinlegenEIN- UND Ausschalten DER Kamera Einstellungen -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 EIN Bild AufnehmenÄnderung DER Kameraeinstellungen Folgende Einstellungen sind vorhandenKontrolle VON Fotos IM Speicher To USE Benutzung Spezieller AufnahmemodiSD Karte Wird angezeigt, wenn eine Karte eingeschoben ist KontrolleBatteriemeßgerät Zeigt den Füllstand der Batterie an Oder auf der SD Karte gespeicherten FotosPlay Abspielen LED/TON-ANGABENAnschluss AN DEN Computer Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen Empfohlen Installation VON Photo SuiteDownloaden VON Fotos Sie können die eine oder die andere Methode benutzenAugenmuscheln Abbildung Anleitung FÜR FernglasFokussieren Augenanpassung AbbildungReinigung Anleitung FÜR DIE Pflege VON FerngläsernRegolazione DEL Binocolo PER UNA Visione Soddisfacente Installazione Delle Pile E Facoltativamente Della Scheda SDGuida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Accensione Della Fotocamera E DEL DisplayScatto DI UNA Foto Installazione Delle PileIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Accensione E Spegnimento Della FotocameraImpostazioni -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Ripresa DI UN’IMMAGINEModifica Delle Impostazioni Della Fotocamera Sono disponibili le seguenti impostazioniEsame Delle Foto Memorizzate Nella Fotocamera USO Delle Modalità DI Scatto SpecialiIndicatore batteria segnala il livello di carica delle pile 1280×1024, L 800×600Sequenza icona di più inquadrature Requisiti DI Sistema PER IL Software Photosuite Incluso Installazione DEL SoftwareModalità Riproduzione Play SPIE/SEGNALI AcusticiInstallazione DI Photo Suite Scaricamento Delle FotoPotete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Messa a Fuoco Regolazioni PER L’ADATTAMENTO Agli Occhi FiguraBordi Degli Oculari Figura Come Avere Cura DEL Binocolo PuliziaGaranzia Limitata PER DUE Anni White Bal Equilíbrio de branco Auto Automático Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewInstale AS Pilhas E O Cartão DE Memória SD Opcional Ligue a Câmara E O DisplayCâmara Instruções do BinóculoInstalação DAS Pilhas Como Ligar E DesligarComo Tirar Fotografias Como Mudar AS Configurações DA CâmaraConfigurações -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Configurações pixels 2048x1536, 1600x1200, 1280x1024Como Examinar AS Fotografias Armazenadas NA Memória Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar FotografiasSuperior, * Standard Padrão Medidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhasArmazenadas na memória interna ou no cartão SD 1280x1024, LInstalação do Software Play ReproduçãoIndicações DE LED/SOM Requisitos do Sistema Para O Software Photosuite IncluídoInstalação do Photo Suite Como Fazer O Download DAS FotografiasPodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo Focalização Ajuste AOS Olhos FiguraViseiras Figura Ele não é à prova d’água/embaçamento Como Cuidar DOS BinóculosEvite bater ou derrubar o binóculo Armazene-o em um local fresco e secoBushnell Performance Optics