Bushnell 11-0832 manual Installation VON Photo Suite, Downloaden VON Fotos

Page 36

B. INSTALLATION VON PHOTO SUITE 5

Im offenen CD-ROM Bildschirm „Photo Suite 5.0“ wählen, dann die Anleitungen am Bildschirm befolgen, die mit der Wahl Ihrer bevorzugten Sprache für die nachfolgenden Dialogfenster zur Installation beginnen. Sichergehen, die Ausgabebeschreibungen vollständig durchzulesen und sich Tips oder relevante Punkte für Ihr Betriebssystem zu merken. Die technische Hotline von PhotoSuite finden Sie unter www.roxio.com und „Support“ klicken oder die Nummer (408) 367-3100 anrufen.

Wenn Sie vorhaben, Software für Fotobearbeitung zu benutzen, ist es nicht erforderlich, PhotoSuite zu installieren. Für den Transfer von Fotos von Imageview zur internen Festplatte können Sie die nachstehende Methode A benutzen und sie dann mit der Software Ihrer Wahl als .jpg Dateien öffnen.

DOWNLOADEN VON FOTOS

Sie können die eine oder die andere Methode benutzen:

A. ALLE FOTOS AN IHRE INTERNE FESTPLATTE ÜBERTRAGEN (EMPFOHLEN)

Die Kamera wie unter „Anschluß an den Computer“ angegeben an Ihren Computer anschließen (wenn Sie mit Windows 98 arbeiten, sichergehen, daß der Treiber vorher installiert wurde). Windows Explorer oder „My Computer“ öffnen. Die Imageview wird als eine neue „Entfernbare Platte“ mit einem zugeordneten Buchstaben wie „E“ gezeigt. Das Icon dieser neuen Platte anklicken und dann den „DCIM“ Ordner darin und dann alle Unterordner darin öffnen. Sie sehen jetzt Ihre Fotos. Sie sind benannt mit „Dsc“ mit nachfolgender Nummer nach der Reihenfolge, in der sie aufgenommen wurden. Bei einem Klick auf ein Foto sollte eine kleine Kontrolle angezeigt werden. „Edit>Select All“ wählen oder ein einziges Foto anklicken, es

kopieren und dann einfügen oder es einfach in den Ordner ihrer Wahl auf der örtlichen Festplatte ziehen (zum Beispiel „Meine Bilder“). Die Fotos können nach dem Transfer mit der mitgelieferten PhotoSuite Software oder einem anderen Programm zur Fotobearbeitung geöffnet, betrachtet, bearbeitet und erneut gespeichert werden. Oder Sie können ein Foto nur gerade per E-Mail verschicken oder es als eine .jpg Datei in ein Dokument einsetzen „as is“. Nach dem Transfer steht es Ihnen frei, die Kamera abzutrennen und die zum Computer heruntergeladenen Fotos zu löschen. (Vielleicht möchten Sie eins oder mehrere auf Ihrer internen Festplatte zur Bestätigung dessen öffnen, daß sie erfolgreich übertragen wurden).

B. FOTODATEIEN DIREKT UNTER PHOTOSUITE VON DER ANGESCHLOSSENEN KAMERA ÖFFNEN (OPTION)

PhotoSuite starten, wenn die Imageview an den USB Port Ihres Computers angeschlossen ist. Aus dem Dateimenü „Open Photo“ wählen. Mit dem „Look in“ Pull-down Menü oben im offenen Fenster „My Computer“ wählen. Dann die „Removable Disk“ wählen, die die angeschlossene Imageview darstellt.

Doppelklick oder „Open“ wählen. Dann die auf der „Removable Disk“ gefundenen Ordner öffnen, bis Sie eine Serie von Fotoindexen mit den Dateinamen darunter sehen (z.B.: Dsc_001). Ein Foto auswählen, Doppelklick oder „Open“ wählen. Das Foto öffnet sich im Bearbeitungsbildschirm PhotoSuite. Das Foto nach Wunsch bearbeiten (bei Bedarf das Hilfemenü in PhotoSuite benutzen), dann „Done“ anklicken. Für die Sicherung einer Kopie des bearbeiteten Bildes auf Ihrer Festplatte anstelle der Sicherung im Speicher der Imageview eher auf „Save changes“ mit „Yes“ beantworten, aber dann „Replace existing File?“ mit „No“ beantworten und das „Save as“ Dialogfenster benutzen („Save In“ Pulldown wie Sie es schon vorher für „Look In“ getan hatten), um zu einem Ordner auf Ihrem „C“ Laufwerk oder einem anderen gewünschten Speicherplatz zu navigieren.

64

65

Image 36
Contents Model LIT. # 98-0429/07-04 Contents Install Batteries and Optional SD Card Adjust the Binocular for Comfortable ViewingCheck Camera Settings Quick Guide Bushnell ImageviewInstalling Batteries Binocular InstructionsTurning the Camera on and OFF Following settings are provided Changing Camera SettingsSettings pixels 2048×1536, 1600×1200, 1280×1024, 800×600 Taking a PictureTo USE Special Capture Modes Reviewing Photos Stored in MemoryPhoto is also seen Upper corner of the LCDLow 1 Battery Meter Displays battery level SD card Displayed when a card is insertedDELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD Card Beginning to shoot photos. You may chooseSoftware Installation ReviewLED/SOUND Indications System Requirements for Included Photosuite SoftwarePhoto Suite 5 Installation Downloading PhotosEither of two methods may be used Focusing EYE Adjustments FigureEyecups Figure Warranty / Repair CleaningInstructions for Care of Binoculars Installation DES Piles ET DE LA Carte SD Optionnelle Guide Rapide Imageview BushnellActivation DE L’APPAREIL Photo ET DE L’ÉCRAN Réglage DES Jumelles Pour UNE Observation ConfortableInstructions Pour LES Jumelles Pour Mettre L’APPAREIL Photo Sous Tension ET Hors TensionPrise D’UNE Photo Pour Revoir ET Effacer DES PhotosPour Prendre UNE Photo Changement DES Réglages DE L’APPAREIL PhotoRéglages -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2 Capacité réelle dépend du contenu des photosUtilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE Vues Pour Visionner LES Photos MémoriséesDans ce menu Qualité de l’image *** le mieux, ** mieux, * standardSéquentielle icône d’images multiples Carte SD Affiché quand une carte est inséréeInstallation DU Logiciel Play LectureIndications PAR DEL/SON Système Requis Pour LE Logiciel Photosuite InclusInstallation DE Photo Suite Téléchargement DES PhotosMise AU Point Réglages EN Fonction DES Yeux figureCeilletons D’OCULAIRES figure Instructions Pour L’ENTRETIEN DES Jumelles NettoyageGarantie Limitée DE Deux ANS Comprobar LAS Configuraciones DE LA Cámara Guía Rápida DEL Imageview 11-0832 DE BushnellInstalar LAS Pilas Y LA Tarjeta SD Opcional Encender LA Cámara Y LA Pantalla DE VisualizaciónInstrucciones DEL Binocular Sacar UNA FotografíaVista Previa Y Borrar Fotografías Descargar Fotografías a SU ORDENADOR/COMPUTADORCambiar LA Configuración DE LA Cámara Pulse Menú para confirmar y volver al menú de configuraciónSe ofrecen las siguientes configuraciones Configuraciones -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2Para Usar Modalidades Especiales DE Disparo Excelente para tomar fotografías de deportes o acciónVista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA Memoria En la esquina superior derecha de la pantalla LCDSímbolos DE LA Pantalla LCD Iconos Visibles EN Medidor de pila Visualiza el nivel de las pilasGuardadas en la memoria interna o en la tarjeta SD Secuencial icono de imágenes múltiplesPlay Reproducir Indicacions DE LUZ LED/SONIDORequisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite Incluido Instalación DEL SoftwareInstalación DE Photo Suite Cómo SE Descargan LAS FotografíasSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes Instrucciones DE LOS Binoculares EnfoqueAjustes Para LOS Ojos Figura Ojeras FiguraInstrucciones Para EL Cuidado DE LOS Binoculares LimpiezaKurzer Leitfaden Bushnell Imageview Batterien UND ALS Option DIE SD Karte EinlegenDIE Kamera UND DAS Display Einschalten DIE Kameraeinstellungen PrüfenAnleitung FÜR DIE Stereokamera Batterien EinlegenEIN- UND Ausschalten DER Kamera EIN Bild Aufnehmen Änderung DER KameraeinstellungenFolgende Einstellungen sind vorhanden Einstellungen -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2To USE Benutzung Spezieller Aufnahmemodi Kontrolle VON Fotos IM SpeicherKontrolle Batteriemeßgerät Zeigt den Füllstand der Batterie anOder auf der SD Karte gespeicherten Fotos SD Karte Wird angezeigt, wenn eine Karte eingeschoben istPlay Abspielen LED/TON-ANGABENAnschluss AN DEN Computer Installation VON Photo Suite Downloaden VON FotosSie können die eine oder die andere Methode benutzen Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen EmpfohlenAnleitung FÜR Fernglas FokussierenAugenanpassung Abbildung Augenmuscheln AbbildungAnleitung FÜR DIE Pflege VON Ferngläsern ReinigungInstallazione Delle Pile E Facoltativamente Della Scheda SD Guida DI Consultazione Rapida Bushnell ImageviewAccensione Della Fotocamera E DEL Display Regolazione DEL Binocolo PER UNA Visione SoddisfacenteInstallazione Delle Pile Istruzioni PER L’USO DEL BinocoloAccensione E Spegnimento Della Fotocamera Scatto DI UNA FotoRipresa DI UN’IMMAGINE Modifica Delle Impostazioni Della FotocameraSono disponibili le seguenti impostazioni Impostazioni -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2USO Delle Modalità DI Scatto Speciali Esame Delle Foto Memorizzate Nella FotocameraIndicatore batteria segnala il livello di carica delle pile 1280×1024, L 800×600Sequenza icona di più inquadrature Installazione DEL Software Modalità Riproduzione PlaySPIE/SEGNALI Acustici Requisiti DI Sistema PER IL Software Photosuite InclusoInstallazione DI Photo Suite Scaricamento Delle FotoPotete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Messa a Fuoco Regolazioni PER L’ADATTAMENTO Agli Occhi FiguraBordi Degli Oculari Figura Come Avere Cura DEL Binocolo PuliziaGaranzia Limitata PER DUE Anni Guia DE Consulta Rápida Bushnell Imageview Instale AS Pilhas E O Cartão DE Memória SD OpcionalLigue a Câmara E O Display White Bal Equilíbrio de branco Auto AutomáticoInstruções do Binóculo Instalação DAS PilhasComo Ligar E Desligar CâmaraComo Mudar AS Configurações DA Câmara Configurações -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2Configurações pixels 2048x1536, 1600x1200, 1280x1024 Como Tirar FotografiasPara Usar OS Modos Especiais AO Tirar Fotografias Como Examinar AS Fotografias Armazenadas NA MemóriaMedidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhas Armazenadas na memória interna ou no cartão SD1280x1024, L Superior, * Standard PadrãoPlay Reprodução Indicações DE LED/SOMRequisitos do Sistema Para O Software Photosuite Incluído Instalação do SoftwareInstalação do Photo Suite Como Fazer O Download DAS FotografiasPodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo Focalização Ajuste AOS Olhos FiguraViseiras Figura Como Cuidar DOS Binóculos Evite bater ou derrubar o binóculoArmazene-o em um local fresco e seco Ele não é à prova d’água/embaçamentoBushnell Performance Optics