Bushnell 11-0832 manual Play Abspielen, Led/Ton-Angaben, Anschluss AN DEN Computer

Page 35

PLAY (ABSPIELEN)

1)Fotonummer / Fotoanzahl: Zeigt die Nummer des kontrollierten Fotos / von insgesamt im Moment gespeicherten Fotos

2)Bildauflösung: Gibt die Auflösung des Kontrollfotos an

LED/TON-ANGABEN

LED (Rot)

1)Angabe der Einschaltung: leuchtet ständig

2)Betriebsanzeige: blinkt zur Bestätigung der Bilderfassung nach dem „Snap“. Die LED geht aus, während das Bild im Speicher abgelegt wird und geht nach dem Speichervorgang wieder an.

3)Self Timer Angabe: blinkt einmal pro Sekunde während des Timer Countdowns.

Tonalarme (Signaltöne)

1)Einschaltung: 2 kurze Signale; Ausschaltung: 2 kurze Signale;

2)Betriebsbestätigung: 1 kurzes Signal

3)Fotospeicherung abgeschlossen: 1 kurzes Signal.

4)Speicher voll (Fotos downloaden und sie dann löschen, um den Speicherplatz wieder zu benutzen): 3 kurze Signale

5)Warnung Batterien schwach: 3 lange Signale

ERFORDERLICHES SYSTEM (FÜR DIE MITGELIEFERTE PHOTOSUITE SOFTWARE):

Minimum:

Empfohlen:

• Pentium® III 500 MHz

128 MB RAM

• Windows® 98SE / Me / 2000 / XP

• 1.024 x 768 Bildschirmauflösung oder höher

• 64 MB RAM

24-bit True color oder höher

• SVGA Videokarte (2 MB Video RAM)

Internetanschluß

• 800 x 600 Bildschirmauflösung

Farbdrucker für Fotoqualität

16-bit High color

 

 

• 200 MB verfügbare Festplattenkapazität

CD-ROM Laufwerk

62• USB Port

EINE INSTALLATION DER SOFTWARE MIT TREIBER (NUR BEI WINDOWS 98/98SE ERFORDERLICH)

Wenn die CD-ROM den Installationsbildschirm nicht automatisch startet, auf „SETUP.EXE“ im Dateiverzeichnis der CD-ROM doppelklicken, damit die Installation beginnt.

Dann [Next] drücken

Sichergehen, daß die Kamera nicht schon am USB Port des Computers angeschlossen ist, bevor mit der Installation begonnen wird.

Dann [Next] drücken.

Wenn die Treiberinstallation beendet ist, zum Abschluß [Finish] drücken

ANSCHLUSS AN DEN COMPUTER

1.Sichergehen, daß der Computer die Installation des Hardware-Treibers abgeschlossen hat.

2.Den kleinen Stecker an einem Ende des mitglieferten USB Kabels in den Port über dem Aufnahmeschlitz der SD Karte an der Rückseite der Kamera einstecken (siehe Abb. 3). Das flache Ende des USB Kabels direkt in einen verfügbaren USB Port Ihres Computers einstecken (Hubs vermeiden).

3.Der Computer erkennt die Kamera automatisch.

63

Image 35
Contents Model LIT. # 98-0429/07-04 Contents Quick Guide Bushnell Imageview Install Batteries and Optional SD CardAdjust the Binocular for Comfortable Viewing Check Camera SettingsTurning the Camera on and OFF Installing BatteriesBinocular Instructions Taking a Picture Following settings are providedChanging Camera Settings Settings pixels 2048×1536, 1600×1200, 1280×1024, 800×600Upper corner of the LCD To USE Special Capture ModesReviewing Photos Stored in Memory Photo is also seenBeginning to shoot photos. You may choose Low 1 Battery Meter Displays battery levelSD card Displayed when a card is inserted DELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD CardSystem Requirements for Included Photosuite Software Software InstallationReview LED/SOUND IndicationsEither of two methods may be used Photo Suite 5 InstallationDownloading Photos Eyecups Figure FocusingEYE Adjustments Figure Instructions for Care of Binoculars Warranty / RepairCleaning Réglage DES Jumelles Pour UNE Observation Confortable Installation DES Piles ET DE LA Carte SD OptionnelleGuide Rapide Imageview Bushnell Activation DE L’APPAREIL Photo ET DE L’ÉCRANPour Revoir ET Effacer DES Photos Instructions Pour LES JumellesPour Mettre L’APPAREIL Photo Sous Tension ET Hors Tension Prise D’UNE PhotoCapacité réelle dépend du contenu des photos Pour Prendre UNE PhotoChangement DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Réglages -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2Pour Visionner LES Photos Mémorisées Utilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE VuesCarte SD Affiché quand une carte est insérée Dans ce menuQualité de l’image *** le mieux, ** mieux, * standard Séquentielle icône d’images multiplesSystème Requis Pour LE Logiciel Photosuite Inclus Installation DU LogicielPlay Lecture Indications PAR DEL/SONTéléchargement DES Photos Installation DE Photo SuiteCeilletons D’OCULAIRES figure Mise AU PointRéglages EN Fonction DES Yeux figure Garantie Limitée DE Deux ANS Instructions Pour L’ENTRETIEN DES JumellesNettoyage Encender LA Cámara Y LA Pantalla DE Visualización Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraGuía Rápida DEL Imageview 11-0832 DE Bushnell Instalar LAS Pilas Y LA Tarjeta SD OpcionalDescargar Fotografías a SU ORDENADOR/COMPUTADOR Instrucciones DEL BinocularSacar UNA Fotografía Vista Previa Y Borrar FotografíasConfiguraciones -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2 Cambiar LA Configuración DE LA CámaraPulse Menú para confirmar y volver al menú de configuración Se ofrecen las siguientes configuracionesEn la esquina superior derecha de la pantalla LCD Para Usar Modalidades Especiales DE DisparoExcelente para tomar fotografías de deportes o acción Vista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA MemoriaSecuencial icono de imágenes múltiples Símbolos DE LA Pantalla LCD Iconos Visibles ENMedidor de pila Visualiza el nivel de las pilas Guardadas en la memoria interna o en la tarjeta SDInstalación DEL Software Play ReproducirIndicacions DE LUZ LED/SONIDO Requisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite IncluidoSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes Instalación DE Photo SuiteCómo SE Descargan LAS Fotografías Ojeras Figura Instrucciones DE LOS BinocularesEnfoque Ajustes Para LOS Ojos FiguraLimpieza Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesDIE Kameraeinstellungen Prüfen Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewBatterien UND ALS Option DIE SD Karte Einlegen DIE Kamera UND DAS Display EinschaltenEIN- UND Ausschalten DER Kamera Anleitung FÜR DIE StereokameraBatterien Einlegen Einstellungen -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 EIN Bild AufnehmenÄnderung DER Kameraeinstellungen Folgende Einstellungen sind vorhandenKontrolle VON Fotos IM Speicher To USE Benutzung Spezieller AufnahmemodiSD Karte Wird angezeigt, wenn eine Karte eingeschoben ist KontrolleBatteriemeßgerät Zeigt den Füllstand der Batterie an Oder auf der SD Karte gespeicherten FotosAnschluss AN DEN Computer Play AbspielenLED/TON-ANGABEN Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen Empfohlen Installation VON Photo SuiteDownloaden VON Fotos Sie können die eine oder die andere Methode benutzenAugenmuscheln Abbildung Anleitung FÜR FernglasFokussieren Augenanpassung AbbildungReinigung Anleitung FÜR DIE Pflege VON FerngläsernRegolazione DEL Binocolo PER UNA Visione Soddisfacente Installazione Delle Pile E Facoltativamente Della Scheda SDGuida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Accensione Della Fotocamera E DEL DisplayScatto DI UNA Foto Installazione Delle PileIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Accensione E Spegnimento Della FotocameraImpostazioni -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Ripresa DI UN’IMMAGINEModifica Delle Impostazioni Della Fotocamera Sono disponibili le seguenti impostazioniEsame Delle Foto Memorizzate Nella Fotocamera USO Delle Modalità DI Scatto SpecialiSequenza icona di più inquadrature Indicatore batteria segnala il livello di carica delle pile1280×1024, L 800×600 Requisiti DI Sistema PER IL Software Photosuite Incluso Installazione DEL SoftwareModalità Riproduzione Play SPIE/SEGNALI AcusticiPotete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Installazione DI Photo SuiteScaricamento Delle Foto Bordi Degli Oculari Figura Messa a FuocoRegolazioni PER L’ADATTAMENTO Agli Occhi Figura Garanzia Limitata PER DUE Anni Come Avere Cura DEL BinocoloPulizia White Bal Equilíbrio de branco Auto Automático Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewInstale AS Pilhas E O Cartão DE Memória SD Opcional Ligue a Câmara E O DisplayCâmara Instruções do BinóculoInstalação DAS Pilhas Como Ligar E DesligarComo Tirar Fotografias Como Mudar AS Configurações DA CâmaraConfigurações -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Configurações pixels 2048x1536, 1600x1200, 1280x1024Como Examinar AS Fotografias Armazenadas NA Memória Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar FotografiasSuperior, * Standard Padrão Medidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhasArmazenadas na memória interna ou no cartão SD 1280x1024, LInstalação do Software Play ReproduçãoIndicações DE LED/SOM Requisitos do Sistema Para O Software Photosuite IncluídoPodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo Instalação do Photo SuiteComo Fazer O Download DAS Fotografias Viseiras Figura FocalizaçãoAjuste AOS Olhos Figura Ele não é à prova d’água/embaçamento Como Cuidar DOS BinóculosEvite bater ou derrubar o binóculo Armazene-o em um local fresco e secoBushnell Performance Optics