JVC DX-E55 manual Alvorens gebruik, Vorbereitende Schritte vor Inbetrieb- nahme

Page 11

AFSTANDSBEDIENING

FERNBEDIENUNGSEINHEIT

BOITIER DE TELECOMMANDE

 

 

 

Alvorens gebruik

·Batterijen in de afstandsbediening plaatsen

1.Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening.

2.Plaats twee ``R6/AA (15F)'' formaat batte- rijen.

·Plaats de batterijen met de % en @ polen overeenkomstig met de in het batterijvak aangegeven richting.

Vorbereitende Schritte vor Inbetrieb- nahme

·Einlegen von Batterien

1.Den Batteriefachdeckel von der Unterseite der Fernbedienung abnehmen.

2.Zwei Batterien vom Typ ``R6/AA (15F)'' ein- legen.

·Die Batterien unter Beachtung der mar- kierten Polrichtung % und @ im Batteriefach einlegen.

Préparatifs avant utilisation

·Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

1.Retirer le couvercle des piles du dos du boîtier.

2.Introduire deux piles de taille ``R6/AA (15F)''.

·Introduire les piles en respectant les indications des bornes % et @ dans le compartiment des piles.

Steek de @ pool eerst in het batterijvak.

Das Minuspolende @ zuerst einlegen.

Introduire d'abord la borne @.

1

Gebruikte batterijen:

3. Plaats het deksel weer terug.

·Vervangen van de batterijen

Vervang de batterijen door nieuwe indien de afstandsbediening niet meer juist func- tioneert of het bereik aanzienlijk korter wordt.

3. Den Batteriefachdeckel wieder anbringen.

·Batteriewechsel

Bei instabiler Funktionsauslösung bzw. bei verkürzter Auslösedistanz die eingelegten Batterien gegen neue austauschen.

3. Remettre en place le couvercle.

·Remplacement des piles

Si le fonctionnement de la télécommande devient instable ou si la distance de fonc- tionnement devient plus courte, remplacer les piles par des neuves.

Gebruik van de afstandsbediening

Richt de afstandsbediening naar de afstands- bedieningssensor en druk normaal op de toet- sen. De diverse functies kunnen binnen een bereik van 7 meter t.o.v. het hoofdtoestel wor- den in- of uitgeschakeld. Het bereik wordt echter kleiner indien de afstandsbediening niet loodrecht op het hoofdtoestel wordt gericht, maar in een hoek wordt gehouden. Houd de afstandsbediening daarom zo recht als moge- lijk voor de afstandsbedieningssensor.

Zorg dat er geen schel licht (direkte zonlicht of lamp) op de afstandsbedieningssensor valt en controleer dat er zich geen voorwerpen tussen de afstandsbedieningssensor en de afstands- bediening bevinden.

Verwendung der Fernbedienungsein- heit

Zur Benutzung der Fernbedienung, diese auf das Empfangsfenster für Fernbediensignal am Gerät richten und die Tasten sicher an- drücken. Die maximale Auslöseentfernung be- trägt ca. 7 m (im rechten Winkel zur Haupt- einheit). Bei Auslösung aus einer Position schräg zur Haupteinheit wird die Auslöse- distanz verkürzt.

Das Empfangsfenster für Fernbediensignal nicht starkem Licht (direktes Sonnenlicht, Lampe etc.) aussetzen. Zwischen Sensorfen- ster und Fernbedienung dürfen sich keine Hindernisse befinden.

Utilisation du boîtier de télécommande

En utilisant le boîtier de télécommande, le diriger vers la section de détection de télécom- mande et appuyer sur les touches doucement et fermement. La télécommande est possible dans la limite des 7 m. Cependant comme la distance d'action de télécommmande est ré- duite quand le boîtier est utilisé en formant un angle, l'utiliser dans la mesure du possible devant la section de détection de télécom- mande.

Ne pas exposer la section du détecteur de télécommande à une lumière forte (soleil ou éclairage artificiel) et ne pas placer d'obstacles entre la section du détecteur de télécommande et la télécommande.

11

Image 11
Contents DX-E55 Fonctionnement de la minuterie Inhoud Inhalt SommaireNomenclature des pièces et Commutation marche/arrêtKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Vollogisch cassettemechanisme TimerfunctieInslaaptimer instelbaar voor maximaal Timer Funktionen Uren Sleep-Timer für bis zu 2 Stunden Fonction de minuterieRéglage du volume Vermijd installatie op de volgende plaat- senInstellen van het volume Eviter linstallation dans les endroits suivantsLors de lécoute avec un casque découte Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsLuisteren met een hoofdtelefoon KopfhörerwiedergabeHinweis Spanning Spannungsversorgung AlimentationDen sind OpmerkingMemory CD-speler/Algemene gedeelte CD-Player-/VerstärkerteilSection lecteur CD/générale ALLSection Platine/Syntoniseur Deck/Tuner gedeelte Cassetten-/TunerteilPanneau arrière Achterpaneel RückseitePréparatifs avant utilisation Utilisation du boîtier de télécommandeAlvorens gebruik Vorbereitende Schritte vor Inbetrieb- nahmeTuner TUNING´Repeat ClearCommutation marche/arrêt Standby de lalimentation En uitschakelen Standby van deSpanning · Einschalten Inschakelen De la cassette commence Compu PLAY-StartschaltungOpérations Chargé, la lecture CD commenceTouche de mode de son Volume toetsenVOLUME-Tasten Touches de volume VolumeCDS Audionumeriques Opmerkingen AangaandePropos DES Disques Wiedergabestopp Pour arrêter la lecture Lecture dun disque entier ... LexempleStoppen van de weergave Suchlaufwiedergabe Anwahl einer be- liebigen CD-Position Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringenTitel-Skipfunktion Saut de lecture· Pour passer à un autre morceau pen- dant la lecture Lecture à accès direct avec la télé- commandeWiedergabe-Direktanwahl mit der Fernbedienung · Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringenENTER/MEMORY Gebruik van de afstandsbediening Fernbedienung Mande Zufallswiedergabe mit den Bedien- elementen am Gerät Herhaalde weergave met de toetsen op het hoofdtoestelWiedergabe-Wiederholung mit den Bedienelementen am Gerät Willekeurige weergave met de toetsen op het hoofdtoestelLecture répétée avec la télécom- mande Cassettes CassettenHerhaalde weergave met gebruik van de afstandsbediening Wiedergabe-Wiederholung mit der FernbedienungSette commence Mentation est mise sur marche, le modeMettre en place une cassette Tape est engagé et la lecture de la casAM MW/GO RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception RadioGebruik van de antennes Utilisation des antennesAutomatisch afstemmen Mode Stereo AUTO/MONOStereo AUTO/MONO functie Stereo AUTO/MONO-TasteTUNER/BAND Syntonisation des préréglages Opnemen Aufnahme EnregistrementAfstemmen op voorkeuzezenders Aufruf der SenderspeicherWenst aan te brengen Synchroon-opnemen van de CD-speler CD-Synchro-AufnahmestartBedien in de onderstaande volgorde Len niet-opgenomen gedeeltenOpmerking Hinweis Remarque Enregistrement de la radioLöschen Handelingen Voor DEFonctionnement DE LA Wissen van een opnamePrécautions Onderhoud Wartung EntretienWaarschuwing VorsichtStoringzoeken Störungssuche EN CAS DE Panne Algemeen Allgemein Généralités CD-speler CD-Spieler-TeilTuner Radioteil Section radio Cassettedeck Cassettenteil Section platine à cassetteLuidsprekers per luidspreker Lautsprecherboxen je Box 0799IMMIDECRE NL, GE, FR