JVC DX-E55 manual Onderhoud Wartung Entretien, Waarschuwing, Vorsicht, Précautions

Page 32

 

ONDERHOUD

WARTUNG

ENTRETIEN

 

 

 

Reinigen is belangrijk!

Reinigung ist wichtig!

Le nettoyage est important !

Bij gebruik van een cassette wordt magnetisch

Während des Bandlaufs sammeln sich

Quand la bande défile, de la poudre magnéti-

poeder en stof op de koppen, windas en

Magnetpartikel und Staub an den Tonköpfen,

que et de la poussière s'accumulent naturelle-

aandrukrol afgezet. Indien deze onderdelen

der Tonwelle und den Andruckrollen an. Bei zu

ment sur les têtes, le cabestan et le galet

zeer verontreinigd raken, gebeurt het vol-

groûer Verschmutzung geschieht folgendes:

presseur. Quand ils sont trop sales ...

gende:

·

Die Klangqualität verschlechtert sich.

·

la qualité sonore se détériore.

·

de geluidskwaliteit vermindert.

·

Der Ton-Ausgangspegel fällt ab.

·

le niveau du son de sortie baisse.

·

het volume verlaagt.

·

Alte Aufnahmen werden nicht ausreichend

·

le son précédent n'est pas complètement

·

een voorgaande opname wordt niet geheel

 

gelöscht.

 

effacé.

 

gewist.

·

Neue Aufnahmen sind nicht zufriedenstel-

·

l'enregistrement n'est pas satisfaisant.

·

het opnemen wordt niet juist uitgevoerd.

 

lend.

C'est pourquoi il est nécessaire de nettoyer les

Reinig de koppen, etc. daarom na 10 uur

Deshalb sollten die Tonköpfe etc. nach ca.

têtes, etc., toutes les 10 heures d'usage pour

gebruik, zodat bovenstaande problemen niet

10 Betriebsstunden gereinigt werden, um stets

permettre un enregistrement parfait.

voorkomen.

einwandfreie Aufnahmequalität zu erzielen.

 

 

Reinigen van de koppen, windas en

Reinigung der Tonköpfe, Tonwelle und

Nettoyage des têtes, du cabestan et du

aandrukrol

Andruckrollen

galet presseur

Open de cassettehouder.

Reinig de koppen, windas en aandrukrol. Gebruik voor een effectieve reiniging een in de handel verkrijgbare reinigingsset voor cassette- decks.

Controleer of de reinigingsvloeistof geheel is opgedroogd alvorens een cassette te plaatsen.

Den Cassettenhalter öffnen.

Die Köpfe, Tonwelle und Andruckrollen reini- gen.

Für eine wirkungsvolle Reinigung empfiehlt sich die Verwendung eines Reinigungssatzes, wie er im Fachhandel erhältlich ist.

Nach dem Reinigen unbedingt darauf achten, daû keine Flüssigkeitsreste übrigbleiben, be- vor Sie wieder eine Cassette einlegen.

Ouvrir le porte-cassette.

Nettoyer les têtes, le galet presseur et le cabestan.

Pour un nettoyage efficace, utiliser un kit de nettoyage en vente dans les magasins d'audio. Après le nettoyage, s'assurer que le fluide de nettoyage a complètement séché avant de charger une cassette.

 

 

Opname-/wiskop

 

 

Windas(sen)

Aufnahme-/Wiedergabekopf

 

 

Tonwelle(n)

Tête d'enregistrement/lecture

 

 

Axe(s) de cabestan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiskop

Aandrukrol(lers)

Löschkopf

Tête d'effacement

Andruckrolle(n)

 

Galet(s) presseur

Waarschuwing:

1.Houd magneten en magnetische voorwer- pen uit de buurt van de koppen. Indien de kop gemagnetiseerd raakt, zal meer ruis

worden gehoord en de geluidskwaliteit ver- slechteren. Demagnetiseer de kop met een koppenreiniger (in de handel verkrijgbaar) na iedere 20±30 uren gebruik. (De (STANDBY/ON) toets dient op STANDBY te zijn gedrukt tijdens het de- magnetiseren van de kop.)

2.Gebruik alleen alcohol voor het reinigen. Verfverdunner en benzine tasten het rub- ber van de aandrukrol aan.

Vorsicht:

1.Halten Sie Magnete und Metallobjekte vom Tonkopf entfernt. Ist der Kopf magnetisiert, erhöht sich das Rauschen und der Ton verschlechtert sich. Entmagnetisieren Sie den Tonkopf alle 20±30 Stunden mit einem Entmagnetisierer (im Fachhandel erhält- lich). (Vor dem Entmagnetisieren mit der

(STANDBY/ON)-Taste auf STANDBY schalten.)

2.Benutzen Sie zum Reinigen ausschlieûlich Alkohol. Verdünner oder Benzin schadet den Gummiteilen der Andruckrolle.

Précautions :

1.Garder les aimants et objets métalliques à l'écart de la tête. Si la tête est magnétisée, le bruit augmentera et la tonalité se dété- riorera. Démagnétiser la tête toutes les 20 à 30 heures d'utilisation avec un effaceur de tête (en vente dans un magasin d'audio). (Lors de la démagnétisation de la

tête, la touche (STANDBY/ON) doit être réglée sur STANDBY).

2.Ne pas utiliser autre chose que de l'alcool pour le nettoyage. Les diluants ou la ben- zine endommageraient le galet presseur de caoutchouc.

32

Image 32
Contents DX-E55 Inhoud Inhalt Sommaire Nomenclature des pièces etCommutation marche/arrêt Fonctionnement de la minuterieKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Timerfunctie Inslaaptimer instelbaar voor maximaal Timer FunktionenUren Sleep-Timer für bis zu 2 Stunden Fonction de minuterie Vollogisch cassettemechanismeVermijd installatie op de volgende plaat- sen Instellen van het volumeEviter linstallation dans les endroits suivants Réglage du volumeAansluitingen Anschlüsse Raccordements Luisteren met een hoofdtelefoonKopfhörerwiedergabe Lors de lécoute avec un casque découteSpanning Spannungsversorgung Alimentation Den sindOpmerking HinweisCD-speler/Algemene gedeelte CD-Player-/Verstärkerteil Section lecteur CD/généraleALL MemoryDeck/Tuner gedeelte Cassetten-/Tunerteil Section Platine/SyntoniseurAchterpaneel Rückseite Panneau arrièreUtilisation du boîtier de télécommande Alvorens gebruikVorbereitende Schritte vor Inbetrieb- nahme Préparatifs avant utilisationTUNING´ RepeatClear TunerCommutation marche/arrêt Standby de lalimentation En uitschakelen Standby van deSpanning · Einschalten Inschakelen Compu PLAY-Startschaltung OpérationsChargé, la lecture CD commence De la cassette commenceVolume toetsen VOLUME-TastenTouches de volume Volume Touche de mode de sonCDS Audionumeriques Opmerkingen AangaandePropos DES Disques Wiedergabestopp Pour arrêter la lecture Lecture dun disque entier ... LexempleStoppen van de weergave Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringen Titel-SkipfunktionSaut de lecture Suchlaufwiedergabe Anwahl einer be- liebigen CD-PositionLecture à accès direct avec la télé- commande Wiedergabe-Direktanwahl mit der Fernbedienung· Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringen · Pour passer à un autre morceau pen- dant la lectureENTER/MEMORY Gebruik van de afstandsbediening Fernbedienung Mande Herhaalde weergave met de toetsen op het hoofdtoestel Wiedergabe-Wiederholung mit den Bedienelementen am GerätWillekeurige weergave met de toetsen op het hoofdtoestel Zufallswiedergabe mit den Bedien- elementen am GerätCassettes Cassetten Herhaalde weergave met gebruik van de afstandsbedieningWiedergabe-Wiederholung mit der Fernbedienung Lecture répétée avec la télécom- mandeMentation est mise sur marche, le mode Mettre en place une cassetteTape est engagé et la lecture de la cas Sette commenceRADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception Radio Gebruik van de antennesUtilisation des antennes AM MW/GOMode Stereo AUTO/MONO Stereo AUTO/MONO functieStereo AUTO/MONO-Taste Automatisch afstemmenTUNER/BAND Opnemen Aufnahme Enregistrement Afstemmen op voorkeuzezendersAufruf der Senderspeicher Syntonisation des préréglagesSynchroon-opnemen van de CD-speler CD-Synchro-Aufnahmestart Bedien in de onderstaande volgordeLen niet-opgenomen gedeelten Wenst aan te brengenEnregistrement de la radio Opmerking Hinweis RemarqueHandelingen Voor DE Fonctionnement DE LAWissen van een opname LöschenOnderhoud Wartung Entretien WaarschuwingVorsicht PrécautionsStoringzoeken Störungssuche EN CAS DE Panne CD-speler CD-Spieler-Teil Tuner Radioteil Section radioCassettedeck Cassettenteil Section platine à cassette Algemeen Allgemein GénéralitésLuidsprekers per luidspreker Lautsprecherboxen je Box 0799IMMIDECRE NL, GE, FR