JVC DX-E55 manual Vermijd installatie op de volgende plaat- sen, Let op stof, Kondensation

Page 5

VOORZORGSMAATREGELEN

HANDHABUNGSHINWEISE

PRECAUTIONS DE

 

 

MANIPULATION

 

 

 

Gebruik het toestel niet in het directe zon- licht en laat het toestel niet in een afgeslo- ten ruimte (auto, boot etc.) achter waar het mogelijk wordt blootgesteld aan temperatu- ren boven de 40°C.

1.Vermijd installatie op de volgende plaat- sen.

·Waar het toestel onderhevig is aan trillingen.

·Op zeer vochtige plaatsen, zoals in de badkamer.

·Waar het toestel onderhevig is aan magnetisme, zoals in de buurt van een magneet of luidspreker.

2.Let op stof.

Sluit de CD-houder zodat er geen stof of vuil op de lens komt.

3.Kondens

In de volgende gevallen kan zich kondens op de lens vormen waardoor het toestel mogelijk niet juist functioneert.

·In een kamer waar een verwarmings- element word aangezet.

·In een rokerige of vochtige ruimte.

·Indien het toestel van een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst.

Druk in deze gevallen de (STANDBY/ ON) toets op ON en wacht 1 of 2 uur alvorens het toestel te gebruiken.

4.Instellen van het volume

In verhouding tot analoge platen produ- ceren CD's zeer weinig ruis. Als de volume- regelaar van een versterker wordt ingesteld tijdens het beluisteren van de ruis, zoals normaliter bij analoge platen wordt gedaan, kunnen de luidsprekers mogelijk worden beschadigd door een plotselinge verster- king van het volume bij het starten van de muziek. Zet daarom de volumeregelaar eerst in een minimale stand en stel vervol- gens tijdens de CD-weergave op het ge- wenste niveau in.

5.Veiligheidsmechanisme

Dit toestel is voorzien van een veiligheids- mechanisme met een interlock-systeem dat de laserstraal in- en uitschakelt. De laserstraal wordt automatisch uitgescha- keld wanneer de CD-houder open is.

6.Plaats geen cassettes etc. in de buurt van de luidsprekers.

Plaats geen cassettes of magnetische kaarten in de buurt van de luidsprekers, daar opgenomen gegevens door de mag- neten in de luidsprekers mogelijk kunnen worden gewist.

7.Plaats het toestel niet te dicht bij een TV. Indien dit toestel in de buurt van een TV wordt gebruikt, kan het TV-beeld mogelijk worden gestoord. Zet dit toestel in zo'n geval iets verder van de TV vandaan.

Indien dit niet helpt, dient tegelijk gebruik van deze toestellen te worden vermeden.

8.Reinigen van de ombouw

Veeg de ombouw van dit toestel met een zachte droge doek schoon indien het toe- stel vuil is. Gebruik geen benzine of verf- verdunner daar deze middelen de afwer- king kunnen beschadigen.

Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah- lung und hohen Temperaturen (über 40°C) bzw. hoher Feuchtigkeit aussetzen.

1.Die Aufstellung an folgenden Orten ver- meiden.

·An Orten, die Vibrationen ausgesetzt sind.

·An Orten, die hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind (z.B. Badezimmer).

·An Orten, die Magnetfeldern (von Magneten, Lautsprechern etc.) ausge- setzt sind.

2.Auf Staubeinwirkung achten.

Den CD-Halter stets schlieûen um Staub- ansammeln auf der Linse zu vermeiden.

3.Kondensation

In den folgenden Fällen kann es zu Kon- densationsniederschlag an der Linse kom- men, der den einwandfreien Betrieb des Geräts beeinträchtigen kann.

·Wenn ein Raum aufgeheizt wird.

·Wenn in einem Raum hohe Luft- feuchtigkeit oder Rauch auftritt.

·Wenn das Gerät einem unmittelbaren

Temperaturwechsel von kalt zu warm ausgesetzt wird.

Bei auftretender Kondensation, das Gerät einschalten und ca. 1 bis 2 Stunden vor Benutzung warten.

4.Lautstärkeregelung

Im Gegensatz zu Analog-Schallplatten weisen CDs wesentlich geringere Stör- geräusche auf. Wenn die Lautstärke vor Beginn der Wiedergabe zu hoch einge- stellt wird, können die Lautsprecher bei einem plötzlich einsetzenden Signal be- schädigt werden. Daher die Lautstärke vor Wiedergabestart auf einen niedrigeren Pe- gel einstellen und dann wie erforderlich regeln.

5.Sicherheitsmechanismus

Den CD-Halter ist mit einer Sicherheits- sperre gekoppelt, die den Laserstrahl bei Öffnen des CD-Halters automatisch unter- bricht.

6.Cassettenbänder etc. nicht in der Nähe der Lautsprecher aufbewahren.

Da Lautsprecher Magneten enthalten, Magnetbänder oder Magnetkarten nicht auf diesen aufbewahren, da es andernfalls zu Aufnahmelöschungen kommen kann.

7.Auf ausreichenden Abstand zwischen diesem Gerät und einem TV-Gerät ach- ten.

Bei zu geringem Abstand zwischen die- sem Gerät und dem TV-Gerät kann es zu Bildstörungen kommen. Auf ausreichen- den Abstand achten. Falls die Störungen nicht beseitigt werden können, das Gerät bei TV-Empfang nicht verwenden.

8.Reinigung des Gehäuses

Bei Verschmutzung, das Gehäuse mit ei- nem weichen und trockenen Tuch reinigen. Niemals Benzin oder Verdünner verwen- den, da hierdurch die Gehäuseoberfläche beschädigt werden kann.

Ne pas utiliser cet appareil sous les rayons directs du soleil ou laisser l'appareil dans une voiture fermée (ou un yacht, etc.) ouÁ il pourrait être exposé à des températures élevées (plus de 40°C).

1.Eviter l'installation dans les endroits suivants.

·OuÁ il pourrait être sujet aux vibrations.

·Dans les endroits trop humides, comme dans une salle de bains.

·OuÁ il pourrait être magnétisé par un aimant ou un haut-parleur.

2.Faire attention à la poussière.

Bien s'assurer de fermer le porte-CD pour que la poussière ne s'accumule pas sur la lentille.

3.Condensation

Dans les cas suivants, de la condensation peut se produõÁre dans l'appareil, qui peut alors ne pas fonctionner correctement.

·Dans une pièce ouÁ le chauffage vient juste d'être mis.

·Dans un endroit sujet à la fumée ou à l'humidité.

·Quand l'appareil est déplacé directe- ment d'une pièce froide vers une pièce chaude.

Dans ces cas, mettre la touche (STANDBY/ON) sur ON et attendre 1

ou 2 heures avant de l'utiliser.

4.Réglage du volume

Un disque audionumérique a un souffle très faible comparé à un disque analogi- que. Si la commande de volume de l'am- plificateur est réglée en écoutant le souffle fait avec un disque analogique, les haut- parleurs peuvent être abõÃmés par une aug- mentation soudaine de la sortie. Par consé- quent, baisser le volume avant le fonctionnement et le régler comme requis pendant la lecture.

5.Dispositif de sécurité

L'appareil est interverrouillé avec le dispo- sitif de sécurité qui établit ou coupe le rayon laser ; lorsque le porte-disque est ouvert le rayon laser s'arrête automatique- ment.

6.Ne pas placer de cassette, etc. près des haut-parleurs.

Comme il y a des aimants dans les haut- parleurs, ne pas placer de bande enregis- trée ou de carte magnétique à proximité, un important matériel enregistré peut être ef- facé.

7.Garder l'appareil éloigné de votre télévi- seur.

Si l'appareil est utilisé près d'un téléviseur, l'image du téléviseur peut être déformée. Si cela arrive, éloigner l'appareil du téléviseur.

Si ce n'est pas suffisant, éviter d'utiliser l'appareil quand le téléviseur est en mar- che.

8.Nettoyage du coffret

Si le coffret devient sale, l'essuyer avec un tissu doux et sec. Ne jamais utiliser de benzine ou de diluant qui pourrait abõÃmer le fini de la surface.

5

Image 5
Contents DX-E55 Nomenclature des pièces et Inhoud Inhalt SommaireCommutation marche/arrêt Fonctionnement de la minuterieKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Inslaaptimer instelbaar voor maximaal Timer Funktionen TimerfunctieUren Sleep-Timer für bis zu 2 Stunden Fonction de minuterie Vollogisch cassettemechanismeInstellen van het volume Vermijd installatie op de volgende plaat- senEviter linstallation dans les endroits suivants Réglage du volumeLuisteren met een hoofdtelefoon Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsKopfhörerwiedergabe Lors de lécoute avec un casque découteDen sind Spanning Spannungsversorgung AlimentationOpmerking HinweisSection lecteur CD/générale CD-speler/Algemene gedeelte CD-Player-/VerstärkerteilALL MemorySection Platine/Syntoniseur Deck/Tuner gedeelte Cassetten-/TunerteilPanneau arrière Achterpaneel RückseiteAlvorens gebruik Utilisation du boîtier de télécommandeVorbereitende Schritte vor Inbetrieb- nahme Préparatifs avant utilisationRepeat TUNING´Clear TunerCommutation marche/arrêt Standby de lalimentation En uitschakelen Standby van deSpanning · Einschalten Inschakelen Opérations Compu PLAY-StartschaltungChargé, la lecture CD commence De la cassette commenceVOLUME-Tasten Volume toetsenTouches de volume Volume Touche de mode de sonCDS Audionumeriques Opmerkingen AangaandePropos DES Disques Wiedergabestopp Pour arrêter la lecture Lecture dun disque entier ... LexempleStoppen van de weergave Titel-Skipfunktion Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringenSaut de lecture Suchlaufwiedergabe Anwahl einer be- liebigen CD-PositionWiedergabe-Direktanwahl mit der Fernbedienung Lecture à accès direct avec la télé- commande· Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringen · Pour passer à un autre morceau pen- dant la lectureENTER/MEMORY Gebruik van de afstandsbediening Fernbedienung Mande Wiedergabe-Wiederholung mit den Bedienelementen am Gerät Herhaalde weergave met de toetsen op het hoofdtoestelWillekeurige weergave met de toetsen op het hoofdtoestel Zufallswiedergabe mit den Bedien- elementen am GerätHerhaalde weergave met gebruik van de afstandsbediening Cassettes CassettenWiedergabe-Wiederholung mit der Fernbedienung Lecture répétée avec la télécom- mandeMettre en place une cassette Mentation est mise sur marche, le modeTape est engagé et la lecture de la cas Sette commenceGebruik van de antennes RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception RadioUtilisation des antennes AM MW/GOStereo AUTO/MONO functie Mode Stereo AUTO/MONOStereo AUTO/MONO-Taste Automatisch afstemmenTUNER/BAND Afstemmen op voorkeuzezenders Opnemen Aufnahme EnregistrementAufruf der Senderspeicher Syntonisation des préréglagesBedien in de onderstaande volgorde Synchroon-opnemen van de CD-speler CD-Synchro-AufnahmestartLen niet-opgenomen gedeelten Wenst aan te brengenOpmerking Hinweis Remarque Enregistrement de la radioFonctionnement DE LA Handelingen Voor DEWissen van een opname LöschenWaarschuwing Onderhoud Wartung EntretienVorsicht PrécautionsStoringzoeken Störungssuche EN CAS DE Panne Tuner Radioteil Section radio CD-speler CD-Spieler-TeilCassettedeck Cassettenteil Section platine à cassette Algemeen Allgemein GénéralitésLuidsprekers per luidspreker Lautsprecherboxen je Box 0799IMMIDECRE NL, GE, FR