JVC DX-E55 Spanning Spannungsversorgung Alimentation, Den sind, Opmerking, Hinweis, Remarque

Page 7

SPANNING

SPANNUNGSVERSORGUNG

ALIMENTATION

 

 

 

 

 

 

A. Gebruik op netspanning

A. Netzbetrieb

A. Fonctionnement sur secteur

 

Sluit het netsnoer aan.

Das Netzkabel anschlieûen.

Raccorder le cordon d'alimentation sec-

· Sluit het netsnoer pas aan nadat alle

· Das Netzkabel erst anschlieûen, nachdem

teur.

 

 

 

andere aansluitingen zijn voltooid.

alle anderen Anschlüsse hergestellt wor-

· Branchez le cordon d'alimentation secteur

 

den sind.

après avoir terminé toutes les autres

 

 

connexions.

 

 

OPGELET:

ZUR BEACHTUNG:

PRECAUTION :

 

 

TREK DE STEKKER VAN HET NETSNOER

BEI LÄNGEREM NICHTGEBRAUCH DES

QUAND

VOUS

N'UTILISEZ

PAS

UIT HET STOPCONTACT INDIEN U WEG-

GERÄTS DAS NETZKABEL ABZIEHEN!

L'APPAREIL PENDANT LONGTEMPS OU

GAAT OF HET TOESTEL VOOR LANGERE

 

QUAND VOUS SORTEZ, DEBRANCHER LE

TIJD NIET OP NETSPANNING GEBRUIKT.

 

CORDON SECTEUR.

 

 

B. Het toestel via de auto-accu van spanning voorzien (12 V gelijk- stroom)

B.Auto-Bordnetzbetrieb (12 V Gleich- spannung)

B. Fonctionnement sur batterie auto- mobile (CC 12 V)

2

Naar sigarette-aanstekerbus van de auto (12 V)

An Auto-Zigarettenanzünder (12 V)1 Vers la prise allume-cigare de la voiture (12 V)

Optionele exclusieve auto-adapter (JVC model CA-R120E) Auto-Bordnetzadapter (JVC CA-R120E, Sonderzubehör)

Adaptateur automobile exclusif disponible en option (Modèle JVC CA-R120E)

SPEAKER

RIGHT

LEFT

12V

NORM 1 2 3

BEAT

CUT

DC IN

~

AC IN

12V

DC IN

SEE BOTTOM

·Sluit de auto-adapter eerst op de ``DC IN 12V'' aansluiting van het toestel aan en vervolgens pas op de sigaretteaansteker van de auto. In het omgekeerde geval kan er kortsluiting ontstaan waardoor de zeke- ring in de auto zal doorbranden. Pas er verder goed voor op de beide stekkers niet onderling kort te sluiten.

·Gebruik bij voeding via de auto-accu uitsluitend de JVC CA-R120E auto- adapter omdat er anders storingen en schade kunnen ontstaan ten gevolge van de verschillen in polariteit.

Opmerking:

Indien zowel de wisselstroomingang (AC IN) als de gelijkstroomingang (DC IN) zijn verbon- den, heeft de gelijkstroomingang (DC IN) voor- rang.

·Den Auto-Bordnetzadapter zuerst an der DC IN 12 V-Buchse anschlieûen. Nicht zuerst am Zigarettenanzünder anschlie- ûen, da bei Stecker-Kurzschluû die Siche- rung durchbrennen kann. Darauf achten, die Stecker nicht kurzzuschlieûen.

·Ausschlieûlich einen geeigneten Auto- Bordnetzadapter (JVC CA-R120E) ver- wenden! Bei ungeeigneter Polarität kön- nen Schäden auftreten!

Hinweis:

Wenn Anschlüsse gleichzeitig am Netzein- gang (AC IN) und an der Gleichstrom- Eingangsbuchse (DC IN) hergestellt sind, be- sitzt der Gleichstromeingang Vorrang.

·Premièrement, raccorder l'adaptateur auto- mobile à la borne DC IN 12 V, non à la borne de l'allume-cigare du fait que le court-circuitage d'une fiche sur la voiture risque de faire sauter le fusible. En plus, prendre soin de ne pas faire de court-circuit entre les fiches.

·Lorsqu'une batterie automobile est uti- lisée, prendre soin d'utiliser l'adapteur automobile (modèle JVC CA-R120E) ex- clusif pour éviter tout endommagement résultant d'une polarité différente.

Remarque :

Si la prise AC IN (secteur) et la prise DC IN (courant continu) sont raccordées simultané- ment, c'est le branchement de la prise DC IN qui obtient la priorité.

7

Image 7
Contents DX-E55 Fonctionnement de la minuterie Inhoud Inhalt SommaireNomenclature des pièces et Commutation marche/arrêtKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Vollogisch cassettemechanisme TimerfunctieInslaaptimer instelbaar voor maximaal Timer Funktionen Uren Sleep-Timer für bis zu 2 Stunden Fonction de minuterieRéglage du volume Vermijd installatie op de volgende plaat- senInstellen van het volume Eviter linstallation dans les endroits suivantsLors de lécoute avec un casque découte Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsLuisteren met een hoofdtelefoon KopfhörerwiedergabeHinweis Spanning Spannungsversorgung AlimentationDen sind OpmerkingMemory CD-speler/Algemene gedeelte CD-Player-/VerstärkerteilSection lecteur CD/générale ALLSection Platine/Syntoniseur Deck/Tuner gedeelte Cassetten-/TunerteilPanneau arrière Achterpaneel RückseitePréparatifs avant utilisation Utilisation du boîtier de télécommandeAlvorens gebruik Vorbereitende Schritte vor Inbetrieb- nahmeTuner TUNING´Repeat ClearSpanning · Einschalten Inschakelen En uitschakelen Standby van deCommutation marche/arrêt Standby de lalimentation De la cassette commence Compu PLAY-StartschaltungOpérations Chargé, la lecture CD commenceTouche de mode de son Volume toetsenVOLUME-Tasten Touches de volume VolumePropos DES Disques Opmerkingen AangaandeCDS Audionumeriques Stoppen van de weergave Lecture dun disque entier ... LexempleWiedergabestopp Pour arrêter la lecture Suchlaufwiedergabe Anwahl einer be- liebigen CD-Position Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringenTitel-Skipfunktion Saut de lecture· Pour passer à un autre morceau pen- dant la lecture Lecture à accès direct avec la télé- commandeWiedergabe-Direktanwahl mit der Fernbedienung · Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringenENTER/MEMORY Gebruik van de afstandsbediening Fernbedienung Mande Zufallswiedergabe mit den Bedien- elementen am Gerät Herhaalde weergave met de toetsen op het hoofdtoestelWiedergabe-Wiederholung mit den Bedienelementen am Gerät Willekeurige weergave met de toetsen op het hoofdtoestelLecture répétée avec la télécom- mande Cassettes CassettenHerhaalde weergave met gebruik van de afstandsbediening Wiedergabe-Wiederholung mit der FernbedienungSette commence Mentation est mise sur marche, le modeMettre en place une cassette Tape est engagé et la lecture de la casAM MW/GO RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception RadioGebruik van de antennes Utilisation des antennesAutomatisch afstemmen Mode Stereo AUTO/MONOStereo AUTO/MONO functie Stereo AUTO/MONO-TasteTUNER/BAND Syntonisation des préréglages Opnemen Aufnahme EnregistrementAfstemmen op voorkeuzezenders Aufruf der SenderspeicherWenst aan te brengen Synchroon-opnemen van de CD-speler CD-Synchro-AufnahmestartBedien in de onderstaande volgorde Len niet-opgenomen gedeeltenOpmerking Hinweis Remarque Enregistrement de la radioLöschen Handelingen Voor DEFonctionnement DE LA Wissen van een opnamePrécautions Onderhoud Wartung EntretienWaarschuwing VorsichtStoringzoeken Störungssuche EN CAS DE Panne Algemeen Allgemein Généralités CD-speler CD-Spieler-TeilTuner Radioteil Section radio Cassettedeck Cassettenteil Section platine à cassetteLuidsprekers per luidspreker Lautsprecherboxen je Box 0799IMMIDECRE NL, GE, FR