
Opmerking: |
|
|
|
|
|
| Hinweis: |
|
|
|
|
|
|
|
| Remarque : |
|
|
|
|
|
|
| ||||
· Tijdens gesynchroniseerde | · Während der | · Pendant l'enregistrement synchro CD, les | |||||||||||||||||||||||||
zullen de CD |
| en SEARCH ( |
|
| / |
| beiten | die | CD |
|
|
| - und SEARCH | touches CD |
|
|
| et SEARCH ( |
|
| / | ||||||
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
| ) toetsen niet werken. |
|
| ( |
| / |
|
|
|
| ) ne fonctionnent pas. |
| |||||||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Het zonder toestemming van de auteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Il peut être illégal d'enregistrer ou de repro- |
| |||||||||||||
opnemen of weergeven van door auteurs- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| duire des oeuvres sous copyright sans le |
| |||||||||||||
rechten beschermd materiaal kan onwettig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| consentement du détenteur des droits |
| |||||||||||||
zijn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| d'auteur. |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opnemen van een | Aufnahme von Radiosendungen |
Bedien in de onderstaande volgorde. | In der gezeigten Reihenfolge vorgehen. |
|
|
| 2 | |
|
|
| PRESET TUNING | |
| PLAY MODE |
| /AUTO PRESET | |
| CD | TAPE | TUNER | |
|
|
| BAND | |
3 | ONE TOUCH | — MULTI CONTROL — | ENTER/ | |
MEMORY | ||||
| REC |
| ||
|
| — VOLUME — | PRESET | |
|
|
| ||
|
|
| EQ | |
| STANDBY |
|
| |
|
|
| SOUND | |
| / |
| ACTIVE | |
| STANDBY/ON |
| ||
|
| MINI COMPONENT SYSTEM | PRO | |
|
|
| PHONES | |
1 |
|
|
| |
| FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK |
Enregistrement de la radio
Procéder dans l'ordre indiqué.
1 Plaats een cassette met kant A omhoog. (Spoel alvorens de opname te starten tot na de aanloopstrook.)
2 Druk op de TUNER/BAND toets. Stem op de gewenste zender af.
3Druk tegelijkertijd op de ONE TOUCH REC toets.
·Het opnemen zal beginnen.
·De functieschakelaar is vergrendeld en zijn positie kan niet worden gewijzigd.
1 Eine Cassette mit nach auûen weisender Seite A einlegen. (Vor Aufnahmestart den Bandvorspann bis zum Magnetband spu- len.)
2 Die
3 Die ONE TOUCH
·Die Aufnahme beginnt.
·Der Funktionsschalter wird gesperrt, um eine versehentliche Verstellung zu verhin- dern.
1 Mettre en place une cassette avec la face A tournée vers le haut.
(Passer l'amorce de la bande avant de lancer l'enregistrement.)
2 Presser la touche TUNER/BAND. Syntoni- ser la station voulue.
3 Appuyer sur la touche ONE TOUCH REC.
·L'enregistrement est lancé.
·Le sélecteur de fonction est verrouillé et sa position ne peut pas être changée.
Schakelaar voor storingsonder- drukking (BEAT CUT) (op het achter- panel)
Tijdens opname van een AM uitzending wordt er mogelijk een dreun geproduceerd die u normaliter niet tijdens het beluisteren hoort. Zet in dat geval deze schakelaar, nadat u de opnamefunctie van het deck heeft geactiveerd, zo dat de dreun wordt onderdrukt. Zet deze schakelaar normaliter op ``NORM 1''.
Schalter zur Unterdrückung von Inter- ferenzpfeifen (BEAT CUT) (an der Rückwand)
Bei der Aufnahme von AM
Interrupteur de coupure de battement (BEAT CUT) (sur le panneau arrière)
Lors de l'enregistrement d'une émission AM, des battements peuvent être produits bien qu'ils ne soient pas entendus en écoutant l'émission. Dans un tel cas, régler ce interrp- teur après passage de la platine en mode d'enregistrement pour que les battements soient éliminés. Normalement, régler ce inter- rupteur sur ``NORM 1''.
30