JVC DX-E55 manual Enregistrement de la radio, Opmerking Hinweis Remarque

Page 30

Opmerking:

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque :

 

 

 

 

 

 

 

· Tijdens gesynchroniseerde CD-opname

· Während der CD-Synchro-Aufnahme ar-

· Pendant l'enregistrement synchro CD, les

zullen de CD

 

en SEARCH (

 

 

/

 

beiten

die

CD

 

 

 

- und SEARCH

touches CD

 

 

 

et SEARCH (

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

) toetsen niet werken.

 

 

(

 

/

 

 

)-Tasten nicht.

 

 

) ne fonctionnent pas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Het zonder toestemming van de auteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il peut être illégal d'enregistrer ou de repro-

 

opnemen of weergeven van door auteurs-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

duire des oeuvres sous copyright sans le

 

rechten beschermd materiaal kan onwettig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consentement du détenteur des droits

 

zijn.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d'auteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opnemen van een radio-uitzending

Aufnahme von Radiosendungen

Bedien in de onderstaande volgorde.

In der gezeigten Reihenfolge vorgehen.

 

 

 

2

 

 

 

PRESET TUNING

 

PLAY MODE

 

/AUTO PRESET

 

CD

TAPE

TUNER

 

 

 

BAND

3

ONE TOUCH

— MULTI CONTROL —

ENTER/

MEMORY

 

REC

 

 

 

— VOLUME —

PRESET

 

 

 

 

 

 

EQ

 

STANDBY

 

 

 

 

 

SOUND

 

/

 

ACTIVE

 

STANDBY/ON

 

HYPER-BASS

 

 

MINI COMPONENT SYSTEM

PRO

 

 

 

PHONES

1

 

 

 

 

FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK

Enregistrement de la radio

Procéder dans l'ordre indiqué.

1 Plaats een cassette met kant A omhoog. (Spoel alvorens de opname te starten tot na de aanloopstrook.)

2 Druk op de TUNER/BAND toets. Stem op de gewenste zender af.

3Druk tegelijkertijd op de ONE TOUCH REC toets.

·Het opnemen zal beginnen.

·De functieschakelaar is vergrendeld en zijn positie kan niet worden gewijzigd.

1 Eine Cassette mit nach auûen weisender Seite A einlegen. (Vor Aufnahmestart den Bandvorspann bis zum Magnetband spu- len.)

2 Die TUNER/BAND-Taste drücken und den gewünschten Sender einstellen.

3 Die ONE TOUCH REC-Taste drücken.

·Die Aufnahme beginnt.

·Der Funktionsschalter wird gesperrt, um eine versehentliche Verstellung zu verhin- dern.

1 Mettre en place une cassette avec la face A tournée vers le haut.

(Passer l'amorce de la bande avant de lancer l'enregistrement.)

2 Presser la touche TUNER/BAND. Syntoni- ser la station voulue.

3 Appuyer sur la touche ONE TOUCH REC.

·L'enregistrement est lancé.

·Le sélecteur de fonction est verrouillé et sa position ne peut pas être changée.

Schakelaar voor storingsonder- drukking (BEAT CUT) (op het achter- panel)

Tijdens opname van een AM uitzending wordt er mogelijk een dreun geproduceerd die u normaliter niet tijdens het beluisteren hoort. Zet in dat geval deze schakelaar, nadat u de opnamefunctie van het deck heeft geactiveerd, zo dat de dreun wordt onderdrukt. Zet deze schakelaar normaliter op ``NORM 1''.

Schalter zur Unterdrückung von Inter- ferenzpfeifen (BEAT CUT) (an der Rückwand)

Bei der Aufnahme von AM (MW)-Sendern kön- nen Interferenzen auftreten, die beim Hören des Senders nicht wahrgenommen werden. In einem solchen Fall, nach Aufnahmestart des Cassettendecks diesen Schalter so einstellen, daû die Interferenzen eliminiert werden. Nor- malerweise sollte dieser Schalter auf ``NORM 1'' stehen.

Interrupteur de coupure de battement (BEAT CUT) (sur le panneau arrière)

Lors de l'enregistrement d'une émission AM, des battements peuvent être produits bien qu'ils ne soient pas entendus en écoutant l'émission. Dans un tel cas, régler ce interrp- teur après passage de la platine en mode d'enregistrement pour que les battements soient éliminés. Normalement, régler ce inter- rupteur sur ``NORM 1''.

30

Image 30
Contents DX-E55 Commutation marche/arrêt Inhoud Inhalt SommaireNomenclature des pièces et Fonctionnement de la minuterieKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Uren Sleep-Timer für bis zu 2 Stunden Fonction de minuterie TimerfunctieInslaaptimer instelbaar voor maximaal Timer Funktionen Vollogisch cassettemechanismeEviter linstallation dans les endroits suivants Vermijd installatie op de volgende plaat- senInstellen van het volume Réglage du volumeKopfhörerwiedergabe Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsLuisteren met een hoofdtelefoon Lors de lécoute avec un casque découteOpmerking Spanning Spannungsversorgung AlimentationDen sind HinweisALL CD-speler/Algemene gedeelte CD-Player-/VerstärkerteilSection lecteur CD/générale MemoryDeck/Tuner gedeelte Cassetten-/Tunerteil Section Platine/SyntoniseurAchterpaneel Rückseite Panneau arrièreVorbereitende Schritte vor Inbetrieb- nahme Utilisation du boîtier de télécommandeAlvorens gebruik Préparatifs avant utilisationClear TUNING´Repeat TunerEn uitschakelen Standby van de Spanning · Einschalten InschakelenCommutation marche/arrêt Standby de lalimentation Chargé, la lecture CD commence Compu PLAY-StartschaltungOpérations De la cassette commenceTouches de volume Volume Volume toetsenVOLUME-Tasten Touche de mode de sonOpmerkingen Aangaande Propos DES DisquesCDS Audionumeriques Lecture dun disque entier ... Lexemple Stoppen van de weergaveWiedergabestopp Pour arrêter la lecture Saut de lecture Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringenTitel-Skipfunktion Suchlaufwiedergabe Anwahl einer be- liebigen CD-Position· Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringen Lecture à accès direct avec la télé- commandeWiedergabe-Direktanwahl mit der Fernbedienung · Pour passer à un autre morceau pen- dant la lectureENTER/MEMORY Gebruik van de afstandsbediening Fernbedienung Mande Willekeurige weergave met de toetsen op het hoofdtoestel Herhaalde weergave met de toetsen op het hoofdtoestelWiedergabe-Wiederholung mit den Bedienelementen am Gerät Zufallswiedergabe mit den Bedien- elementen am GerätWiedergabe-Wiederholung mit der Fernbedienung Cassettes CassettenHerhaalde weergave met gebruik van de afstandsbediening Lecture répétée avec la télécom- mandeTape est engagé et la lecture de la cas Mentation est mise sur marche, le modeMettre en place une cassette Sette commenceUtilisation des antennes RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception RadioGebruik van de antennes AM MW/GOStereo AUTO/MONO-Taste Mode Stereo AUTO/MONOStereo AUTO/MONO functie Automatisch afstemmenTUNER/BAND Aufruf der Senderspeicher Opnemen Aufnahme EnregistrementAfstemmen op voorkeuzezenders Syntonisation des préréglagesLen niet-opgenomen gedeelten Synchroon-opnemen van de CD-speler CD-Synchro-AufnahmestartBedien in de onderstaande volgorde Wenst aan te brengenEnregistrement de la radio Opmerking Hinweis RemarqueWissen van een opname Handelingen Voor DEFonctionnement DE LA LöschenVorsicht Onderhoud Wartung EntretienWaarschuwing PrécautionsStoringzoeken Störungssuche EN CAS DE Panne Cassettedeck Cassettenteil Section platine à cassette CD-speler CD-Spieler-TeilTuner Radioteil Section radio Algemeen Allgemein GénéralitésLuidsprekers per luidspreker Lautsprecherboxen je Box 0799IMMIDECRE NL, GE, FR