JVC DX-E55 manual Herhaalde weergave met de toetsen op het hoofdtoestel

Page 22

Wissen van geprogrammeerde

fragmenten ...

Druk alvorens de weergave van een CD te starten op de /CLEAR toets. Druk deze toets tweemaal in tijdens geprogrammeerde weer- gave. U kunt ook de PLAY MODE toets indruk- ken om een andere functie dan de programmeerfunctie te kiezen. De geprogram- meerde fragmenten worden tevens automa- tisch gewist door de CD-houder te openen.

Opmerkingen:

1.De aanduiding van de totale weergavetijd gaat uit als de totale weergavetijd van de geprogrammeerde fragmenten de 99 minu- ten en 59 seconden overschrijdt.

2.De totale weergavetijd wordt niet op het display aangegeven wanneer u fragment- nummer 21 of hoger programmeert.

3.De hierboven beschreven stap 6 hoeft niet te worden uitgevoerd wanneer u synchroon een CD wilt opnemen.

Löschung programmierter Titel...

Vor der Wiedergabe die /CLEAR-Taste ein- mal betätigen. Während der Programm- wiedergabe diese Taste zweimal betätigen. Um eine andere Betriebsart als die Program- mierungsbetriebsart einzustellen, kann auch die PLAY MODE-Taste gedrückt werden. Bei Öffnen des CD-Halters wird die Titelprogram- mierung automatisch vollständig gelöscht.

Hinweise:

1.Überschreitet die Gesamtspielzeit der pro- grammierten Titel 99 Minuten, 59 Sekun- den, erlischt die Gesamtspielzeitanzeige.

2.Bei der Programmierung einer Titel- nummer über 20 wird die Gesamt-spielzeit nicht angezeigt.

3.Bei CD-Synchro-Start-Aufnahme ist der obige Schritt 6 nicht erforderlich.

Pour annuler les morceaux programmés ...

Presser la touche /CLEAR avant de lire un disque. Pendant la lecture programmée, ap- puyer deux fois sur cette touche. On peut aussi appuyer sur la touche PLAY MODE pour pas- ser à un mode autre que le mode PROGRAM. Quand le porte-CD est ouvert, les morceaux programmés sont automatiquement annulés.

Remarques :

1.Si la durée de lecture totale des morceaux programmés dépasse 99 minutes 59 se- condes, l'indication de durée de lecture totale s'éteindra.

2.En programmant une piste (un morceau) dont le numéro est 21 ou plus grand, la durée de lecture totale n'est pas affichée.

3.En effectuant l'enregistrement synchro CD, l'étape 6 ci-dessus n'est pas nécessaire.

Herhaalde weergave (met de toetsen op het hoofdtoestel)

Vóór en tijdens weergave kunt u de PLAY MODE toets gebruiken voor het kiezen van

herhaalde weergave van één fragment ( ) of herhaalde weergave van alle fragmenten ( ALL). Een enkel muziekfragment of alle fragmenten kunnen worden herhaald.

Wiedergabe-Wiederholung (mit den Bedienelementen am Gerät)

Vor und während der Wiedergabe kann die PLAY MODE-Taste zur Wahl der Betriebsart Einzeltitel-Wiederholung ( ) oder Wiederho- lung aller Titel ( ALL) verwendet werden. Ein Titel oder alle Titel können wiederholt wer- den.

Lecture répétée (en utilisant les com- mandes de l'appareil principal)

Avant et pendant la lecture, on peut se servir de la touche PLAY MODE pour sélectionner la

lecture répétée d'un seul morceau ( ) ou la lecture répétée de tous les morceaux ( ALL). Un seul morceau ou tous les mor- ceaux peuvent être répétés.

of oder ou

 

 

 

 

 

 

 

ALL

·

Herhaalde weergave van één fragment

·

Wiedergabe-Wiederholung eines Titels

·

Lecture répétée d'un seul morceau

 

( )

 

(

)

 

(

)

 

Het spelende fragment wordt herhaald

 

Der vorliegende Titel wird beliebig oft wie-

 

Le morceau lu peut être entendu plusieurs

 

weergegeven.

 

derholt.

 

fois.

·

Herhaalde weergave van alle fragmen-

·

Wiedergabe-Wiederholung aller Titel

·

Lecture répétée de tous les morceaux

 

ten van een CD ( ALL)

 

(

ALL)

 

(

ALL)

 

Bij weergave van de gehele CD, worden

 

Hierbei können alle CD-Titel wiederholt

 

En lisant le disque entier, tous les mor-

 

alle fragmenten herhaald.

 

werden.

 

ceaux peuvent être entendus plusieurs

 

 

 

 

 

 

fois.

Willekeurige weergave (met de toetsen op het hoofdtoestel)

Voor willekeurige weergave (RANDOM), kiest u de RANDOM weergavefunctie door de PLAY MODE toets in te drukken terwijl de CD in de stopstand staat. Bij willekeurige weergave wor- den alle fragmenten van een CD éénmaal in willekeurige volgorde weergegeven.

Zufallswiedergabe (mit den Bedien- elementen am Gerät)

Zur Einstellung der Zufallswiedergabe- Funktion die RANDOM-Betriebsart mit der PLAY MODE-Taste wählen, wenn der CD- Spieler auf gestoppte CD-Wiedergabe- Betriebsart geschaltet ist. Bei Zufalls- wiedergabe werden alle Titel der Disc in einer zufällig gewählten Reihenfolge jeweils einmal abgespielt.

Lecture aléatoire (en utilisant les com- mandes de l'appareil principal)

Pour utiliser la lecture aléatoire, sélectionner le mode RANDOM à l'aide la touche PLAY MODE quand le mode CD est réglé sur arrêt de lecture CD. Par le réglage au mode RANDOM, chaque morceau du disque est reproduit une fois dans un ordre imprévisible.

RANDOM

22

Image 22
Contents DX-E55 Commutation marche/arrêt Inhoud Inhalt SommaireNomenclature des pièces et Fonctionnement de la minuterieKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Uren Sleep-Timer für bis zu 2 Stunden Fonction de minuterie TimerfunctieInslaaptimer instelbaar voor maximaal Timer Funktionen Vollogisch cassettemechanismeEviter linstallation dans les endroits suivants Vermijd installatie op de volgende plaat- senInstellen van het volume Réglage du volumeKopfhörerwiedergabe Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsLuisteren met een hoofdtelefoon Lors de lécoute avec un casque découteOpmerking Spanning Spannungsversorgung AlimentationDen sind HinweisALL CD-speler/Algemene gedeelte CD-Player-/VerstärkerteilSection lecteur CD/générale MemoryDeck/Tuner gedeelte Cassetten-/Tunerteil Section Platine/SyntoniseurAchterpaneel Rückseite Panneau arrièreVorbereitende Schritte vor Inbetrieb- nahme Utilisation du boîtier de télécommandeAlvorens gebruik Préparatifs avant utilisationClear TUNING´Repeat TunerSpanning · Einschalten Inschakelen En uitschakelen Standby van deCommutation marche/arrêt Standby de lalimentation Chargé, la lecture CD commence Compu PLAY-StartschaltungOpérations De la cassette commenceTouches de volume Volume Volume toetsenVOLUME-Tasten Touche de mode de sonPropos DES Disques Opmerkingen AangaandeCDS Audionumeriques Stoppen van de weergave Lecture dun disque entier ... LexempleWiedergabestopp Pour arrêter la lecture Saut de lecture Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringenTitel-Skipfunktion Suchlaufwiedergabe Anwahl einer be- liebigen CD-Position· Tijdens weergave naar een ander frag- ment verspringen Lecture à accès direct avec la télé- commandeWiedergabe-Direktanwahl mit der Fernbedienung · Pour passer à un autre morceau pen- dant la lectureENTER/MEMORY Gebruik van de afstandsbediening Fernbedienung Mande Willekeurige weergave met de toetsen op het hoofdtoestel Herhaalde weergave met de toetsen op het hoofdtoestelWiedergabe-Wiederholung mit den Bedienelementen am Gerät Zufallswiedergabe mit den Bedien- elementen am GerätWiedergabe-Wiederholung mit der Fernbedienung Cassettes CassettenHerhaalde weergave met gebruik van de afstandsbediening Lecture répétée avec la télécom- mandeTape est engagé et la lecture de la cas Mentation est mise sur marche, le modeMettre en place une cassette Sette commenceUtilisation des antennes RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception RadioGebruik van de antennes AM MW/GOStereo AUTO/MONO-Taste Mode Stereo AUTO/MONOStereo AUTO/MONO functie Automatisch afstemmenTUNER/BAND Aufruf der Senderspeicher Opnemen Aufnahme EnregistrementAfstemmen op voorkeuzezenders Syntonisation des préréglagesLen niet-opgenomen gedeelten Synchroon-opnemen van de CD-speler CD-Synchro-AufnahmestartBedien in de onderstaande volgorde Wenst aan te brengenEnregistrement de la radio Opmerking Hinweis RemarqueWissen van een opname Handelingen Voor DEFonctionnement DE LA LöschenVorsicht Onderhoud Wartung EntretienWaarschuwing PrécautionsStoringzoeken Störungssuche EN CAS DE Panne Cassettedeck Cassettenteil Section platine à cassette CD-speler CD-Spieler-TeilTuner Radioteil Section radio Algemeen Allgemein GénéralitésLuidsprekers per luidspreker Lautsprecherboxen je Box 0799IMMIDECRE NL, GE, FR