Timex Helix manual While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After Turns, Compass Operation

Page 10

COMPASS mode. CALIBR COMP appears. B. After that, the following words will also appear:

WHILE LEVEL ROTATE SLOWLY

TWO TURNS PUSH START

AFTER TURNS

Obeying your watch's orders, hold the watch level and slowly rotate two turns (taking at least 15 seconds per rotation), then press the start/split button. Its wish is your

command. If the button is not pressed within 2-3 minutes, CALBR CANCEL will appear and any old settings will be used.

ALERT: If crown is pushed back in, CALBR CANCEL will also appear. If calibration was NOT done correctly, PULL TO CALIBR will appear. Start over. Go back to square one. Do not pass go. SPECIAL NOTE: Did you know that you can set a declination angle with or without calibration taking place first? Well, then, now you know. Go forth and spread the word.

To set the declination angle without calibrating, press either the start/split or stop/reset buttons with the crown in Position 3 and then follow directions below.

C. Pull the crown out to Position 4 and press either the start/split or stop/reset buttons. SET DECLIN appears.

D. Rotate the crown to find the declination angle of the point nearest to your current location, using the declination table (below) as a guide. Declination angles will scroll west to east. SUPER SPECIAL NOTE: You can ALWAYS reset the declination angle by pulling the

crown out to Position 4 while you're in COMPASS mode.

DECLINATION ANGLES FOR MAJOR WORLD CITIES:

Banff, Alberta, B.C.

18

E

Brooklyn, New York

13

W

Canyonlands, Utah

12

E

Cerro Aconcagua, Argentina

3 E

Cotopaxi Volcano, Ecuador

1 E

Del Mar, California

13

E

Diamond Head, Hawaii

10

E

Gstaad, Switzerland

0

E

Irian Jaya Baliem, New Guinea

4

E

Lincoln City, Oregon

18

E

Margarita, Venezuela

12

W

Marseille, France

1

E

Mauna Loa, Hawaii

10

E

Mt. Katahdin, Maine

18

W

Mt. McKinley, Alaska

22

E

Philadelphia, Pennsylvania

12

W

Punta Baja, Sonora, Mexico

11

E

Punta Baja, Baja California Norte, Mexico

12

E

Selkirk/Monashee, B.C.

19

E

Springer Mountain, Georgia

4

W

Woodward, Pennsylvania

11

W

For additional declination angle information, see the Timex website www.timex.com.

Compass Operation

Compass headings are taken every time the watch enters COMPASS mode and every two seconds thereafter. That's a lot of headings, pal.

INITIAL NOTE: You can ALWAYS “peek” at the compass from the TIME OF DAY mode by pressing the stop/reset button.

SECONDARY NOTE: To make your battery last longer, the watch will stop taking heading readings if it receives no input for 45 seconds.

ONE MORE NOTE: Pressing either the start/split or stop/reset buttons will cause the compass to begin taking readings again.

Image 10
Contents W61 Helix Page Crown NIGHT-MODE FeatureSetting the Time and Date TIME/DATEChronograph Stopwatch Timer AlarmABT, Wrks THERMOMETER/BAROMETERAltimeter Reviewing Barometric ReadingsALTIMETER/CHRONOGRAPH Using the ChronographTHERMOMETER/ALTIMETER Reviewing Previously Stored SegmentsTaking Readings at Set Intervals When to Recalibrate and Set Declination AngleCompass WrksDeclination Angles for Major World Cities While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After TurnsCompass Operation Dive Track DM DivingDive Chrono DM Lines 1 and 2 TOT Dive Reviewing Previously Stored Segments and Dive DataDo not eat watch Automatic Return-To-Time Setting the FormatUsing the Locking Mechanism Range of ReadingsTimex International Warranty Temperature ReadingPage Helix Postion Enfoncée Mode statique/standardSoulevée, un déclic Veilleuse Indiglo La couronneHEURE/DATE Fonction NIGHT-MODEPour chronométrer un événement ChronographeAffichage 12 ou 24 heures Enregistrement de temps intermédiairesAlarme MinuterieRéglage du carillon horaire THERMOMÈTRE/BAROMÈTREConsultation des lectures barométriques THERMOMÈTRE/ALTIMÈTRE AltimètreCalibrage de l’altimètre ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHEAffichage des segments préalablement sauvegardés Prise de lectures à des intervalles prédéterminésQuand recalibrer et régler l’angle de déclinaison BoussoleCalibrage de la boussole Angles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU Monde PlongéeUtilisation de la boussole Enregistrement des profondeurs et des températures Mode Dive Track DMMode Dive Chrono Chronométrage des plongéesLignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongée Éviter de manger la montreRetour automatique à l’heure ABT, DM, Wrks Choix du formatUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Altimètre Garantie Internationale TimexPlages des lectures Lecture de la températurePage Figura 1.A Presionada hacia dentro Modalidad estática/estándar PosiciónHacia fuera en un clic Característica NIGHT-MODE La coronaHORA/FECHA ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información PreviaPara registrar fracciones de tiempo Horario estándar y horario de 24 horasCómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horaria Atención Esto ES MUY InteresanteCómo fijar el cronometrador CronometradorPersonalizar la pantalla Operación del cronometradorTERMÓMETRO/BARÓMETRO AlarmaCómo fijar la alarma Cómo fijar la campanilla horariaTERMÓMETRO/ALTÍMETRO AltímetroCómo calibrar el altímetro ALTÍMETRO/CRONÓGRAFOCómo utilizar el cronógrafo Cómo revisar segmentos almacenados previamenteCómo registrar la altitud a intervalos fijos BrújulaCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive Calibración de la brújula Ángulos DE Declive Para Ciudades Importantes SubmarinismoOperación de la brújula Tiempo de la sumersión Registro DE LA Sumersión Dive Track DMRegistro de profundidad y temperatura Cómo calcular el tiempo en la superficieLínea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceo No coma el relojRetorno automático a hora ABT, DM, Wrks Cómo fijar el formatoCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Altímetro Garantía Internacional DE TimexGama de registros Lectura de temperatura