Timex Helix manual La couronne, Heure/Date, Veilleuse Indiglo, Fonction NIGHT-MODE

Page 18

La couronne

(ABT, DM, WRKS)

Si ta montre était une tête, cette partie serait son couvre-chef. Libre de tout bijou et décoration, la couronne permet de passer d’un mode à l’autre. Il suffit de la tourner!

Tu as peut-être aussi remarqué qu’elle peut être soulevée et enfoncée à quatre différentes positions pour des réglages variés (figure 1.B). Nous avons fait en sorte que tu ressentes un déclic et entendes un signal sonore à chaque nouvelle position de la couronne. Les deux pre- mières positions servent aux réglages plus communs, dignes des serfs, tandis que les deux positions suivantes sont réservées aux ajustements plus nobles, plus princiers.

Le Moyen Âge aujourd’hui, quoi.

Veilleuse INDIGLO®

(ABT, DM, WRKS)

Ta nouvelle montre est le dernier cri de la technologie. Tellement que la fameuse TECHNOLO- GIE ÉLECTROLUMINESCENTE utilisée dans la veilleuse INDIGLO® a dû être brevetée (brevets américains 4,527,096 et 4,775,964) pour l’empêcher de tomber dans de mauvaises mains. La nuit et sous un faible éclairage, elle éclaire la face entière de la montre. Une technologie

comme ça, on ne la dévoile pas au premier venu.

Pour l’activer, enfonce complètement la couronne à la position 1 (figure 1.B).

Fonction NIGHT-MODE®

(ABT, DM, WRKS)

CECI EST AUSSI IMPORTANT QUE LE PARAGRAPHE PRÉCÉDENT.

Si tu ne portes pas déjà ta montre, tu devrais la mettre maintenant. Elle est dotée de la fonction NIGHT-MODE® (brevet américain 4,912,688), qui

améliore notre TECHNOLOGIE ÉLECTROLUMINESCENTE, déjà incroyable. Incroyable, et sans danger. Garde la couronne enfoncée à la position 1 pendant

environ 4 secondes. Tu entendras un signal sonore, et la fonction NIGHT-MODE® sera activée. Elle te permet d’illuminer la face de la montre pour environ 4 secondes en appuyant sur n’importe quel bouton. La petite icône en forme de lune (figure 2) et un autre signal sonore indiquent l’activation de la fonction. Pour la désactiver, garde la couronne enfoncée durant un autre 4 secondes, et tu entendras un signal sonore. La fonction est main- tenant désactivée.

Pas trop compliqué? Bon.

HEURE/DATE

(ABT, DM, WRKS)

Fais tourner la couronne jusqu’au mode TIME/DATE.

Réglage de l’heure et de la date

A. Pour régler l’heure, soulève la couronne jusqu’à la position 3 (figure 1.B) – remarque le signal sonore et le déclic. SET TIME apparaît. Si tu tournes la couronne dans le

sens des aiguilles d’une montre, l’heure avance. Et dans le sens contraire? L’heure recule. Incroyable, non? Tourne la couronne rapidement, et le temps filera!

B. Pour régler la date, soulève la couronne jusqu’à la position 4 (figure 1.B). SET DATE apparaît. Fais tourner la couronne pour régler la date. Elle

peut être affichée en mode MM-JJ ou JJ-MM. Alterne entre les deux en appuyant sur les boutons start/split ou

stop/reset (figure 1.A) lorsque la couronne est en position 4.

Image 18
Contents W61 Helix Page Crown NIGHT-MODE FeatureSetting the Time and Date TIME/DATEChronograph Stopwatch Timer AlarmABT, Wrks THERMOMETER/BAROMETERAltimeter Reviewing Barometric ReadingsALTIMETER/CHRONOGRAPH Using the ChronographTHERMOMETER/ALTIMETER Reviewing Previously Stored SegmentsTaking Readings at Set Intervals When to Recalibrate and Set Declination AngleCompass WrksWhile Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After Turns Declination Angles for Major World CitiesCompass Operation Diving Dive Track DMDive Chrono DM Reviewing Previously Stored Segments and Dive Data Lines 1 and 2 TOT DiveDo not eat watch Automatic Return-To-Time Setting the FormatUsing the Locking Mechanism Range of ReadingsTimex International Warranty Temperature ReadingPage Helix Enfoncée Mode statique/standard PostionSoulevée, un déclic Veilleuse Indiglo La couronneHEURE/DATE Fonction NIGHT-MODEPour chronométrer un événement ChronographeAffichage 12 ou 24 heures Enregistrement de temps intermédiairesAlarme MinuterieTHERMOMÈTRE/BAROMÈTRE Réglage du carillon horaireConsultation des lectures barométriques THERMOMÈTRE/ALTIMÈTRE AltimètreCalibrage de l’altimètre ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHEAffichage des segments préalablement sauvegardés Prise de lectures à des intervalles prédéterminésBoussole Quand recalibrer et régler l’angle de déclinaisonCalibrage de la boussole Plongée Angles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU MondeUtilisation de la boussole Enregistrement des profondeurs et des températures Mode Dive Track DMMode Dive Chrono Chronométrage des plongéesLignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongée Éviter de manger la montreChoix du format Retour automatique à l’heure ABT, DM, WrksUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Altimètre Garantie Internationale TimexPlages des lectures Lecture de la températurePage Figura 1.A Posición Presionada hacia dentro Modalidad estática/estándarHacia fuera en un clic Característica NIGHT-MODE La coronaHORA/FECHA ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información PreviaPara registrar fracciones de tiempo Horario estándar y horario de 24 horasCómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horaria Atención Esto ES MUY InteresanteCómo fijar el cronometrador CronometradorPersonalizar la pantalla Operación del cronometradorTERMÓMETRO/BARÓMETRO AlarmaCómo fijar la alarma Cómo fijar la campanilla horariaTERMÓMETRO/ALTÍMETRO AltímetroCómo calibrar el altímetro ALTÍMETRO/CRONÓGRAFOCómo utilizar el cronógrafo Cómo revisar segmentos almacenados previamenteBrújula Cómo registrar la altitud a intervalos fijosCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive Calibración de la brújula Submarinismo Ángulos DE Declive Para Ciudades ImportantesOperación de la brújula Tiempo de la sumersión Registro DE LA Sumersión Dive Track DMRegistro de profundidad y temperatura Cómo calcular el tiempo en la superficieLínea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceo No coma el relojCómo fijar el formato Retorno automático a hora ABT, DM, WrksCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Altímetro Garantía Internacional DE TimexGama de registros Lectura de temperatura