Timex Helix manual Minuterie, Alarme

Page 20

B. Fais tourner la couronne pour voir les segments en ordre croissant ou décroissant. Des heures de plaisir!

REMARQUE : Désolé, c’est impossible de voir des segments en cours. MÉMO : Si tu essaies de consulter des renseignements et qu’aucun temps inter-

médiaire n’a été enregistré, RECALL sera remplacé par NO DATA. Ne t’inquiète pas, ce n’est rien de personnel.

Personnalisation de l’affichage

Selon tes préférences, tu peux voir les temps intermédiaires de deux façons différentes : temps du tour sur temps intermédiaire, ou vice-versa. Chacun ses goûts!

A. Pour passer d’un style à l’autre, soulève la couronne à la position 4. SET FORMAT s’affiche durant une seconde, puis laisse discrètement place à SET LAP SPLIT (réglage par défaut).

B. Alterne entre les formats en faisant tourner la couronne ou en appuyant sur les boutons stop/reset ou start/split.

C. Fais ton choix.

MINUTERIE

(ABT, DM, WRKS)

Fais tourner la couronne jusqu’au mode TIMER (Minuterie).

Réglage de la minuterie

Cette fonction est parfaite pour la Veille du Jour de l'an, la cuisson de pizzas surgelées, certains événements sportifs et d’autres situations où tu risques de

compter à rebours.

A. Soulève la couronne à la position 3. SET HR-MIN apparaît. Joli, non? B. Fais tourner la couronne jusqu’aux heures et minutes désirées.

C. Pour régler les secondes, soulève la couronne à la position 4. SET SECOND apparaît. Ça aussi, c’est joli.

DÉTAIL INTÉRESSANT : Lorsque 00.00.00 est atteint, fais tourner la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour obtenir

23.59.59. À une seconde d’une journée complète!

Utilisation de la minuterie

A. Lance la minuterie en appuyant le bouton start/split. Une icône très réaliste d’un sablier (voir figure 2) clignote, et le temps de départ et le temps décroissant remplacent

TIMER.

B. Pour interrompre la minuterie, enfonce le bouton stop/reset. C. Pour la poursuivre, appuie sur le bouton start/split.

D. Pour arrêter complètement la minuterie et tout remettre à zéro, appuie encore une fois sur le bouton stop/reset.

E. Lorsque la minuterie atteint zéro, une mélodie de cinq secondes commence, et la veilleuse INDIGLO® clignote. Tu peux suivre le rythme ou taper du pied, si tu veux. Appuie sur n’importe quel bouton pour couper la mélodie et le clignotement.

SANS BLAGUE : Tu n’as pas besoin d’être en mode TIMER pour que la mélodie sonne. F. Pour remettre la fonction de minuterie à zéro, appuie sur le bouton stop/reset.

ALARME

(ABT, DM, WRKS)

Fais tourner la couronne jusqu’à ce que tu arrives au mode ALARME.

Réglage de l’alarme

A. Soulève la couronne jusqu’à la position 3. SET ALARM apparaît comme par magie.

B. Tourne la couronne pour régler l’alarme par intervalles de cinq minutes.

Image 20
Contents W61 Helix Page NIGHT-MODE Feature Setting the Time and DateCrown TIME/DATEChronograph Stopwatch Timer AlarmTHERMOMETER/BAROMETER AltimeterABT, Wrks Reviewing Barometric ReadingsUsing the Chronograph THERMOMETER/ALTIMETERALTIMETER/CHRONOGRAPH Reviewing Previously Stored SegmentsWhen to Recalibrate and Set Declination Angle CompassTaking Readings at Set Intervals WrksCompass Operation While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After TurnsDeclination Angles for Major World Cities Dive Chrono DM DivingDive Track DM Do not eat watch Reviewing Previously Stored Segments and Dive DataLines 1 and 2 TOT Dive Setting the Format Using the Locking MechanismAutomatic Return-To-Time Range of ReadingsTimex International Warranty Temperature ReadingPage Helix Soulevée, un déclic Enfoncée Mode statique/standardPostion La couronne HEURE/DATEVeilleuse Indiglo Fonction NIGHT-MODEChronographe Affichage 12 ou 24 heuresPour chronométrer un événement Enregistrement de temps intermédiairesAlarme MinuterieConsultation des lectures barométriques THERMOMÈTRE/BAROMÈTRERéglage du carillon horaire Altimètre Calibrage de l’altimètreTHERMOMÈTRE/ALTIMÈTRE ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHEAffichage des segments préalablement sauvegardés Prise de lectures à des intervalles prédéterminésCalibrage de la boussole BoussoleQuand recalibrer et régler l’angle de déclinaison Utilisation de la boussole PlongéeAngles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU Monde Mode Dive Track DM Mode Dive ChronoEnregistrement des profondeurs et des températures Chronométrage des plongéesLignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongée Éviter de manger la montreUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Choix du formatRetour automatique à l’heure ABT, DM, Wrks Garantie Internationale Timex Plages des lecturesAltimètre Lecture de la températurePage Figura 1.A Hacia fuera en un clic PosiciónPresionada hacia dentro Modalidad estática/estándar La corona HORA/FECHACaracterística NIGHT-MODE ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información PreviaHorario estándar y horario de 24 horas Cómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horariaPara registrar fracciones de tiempo Atención Esto ES MUY InteresanteCronometrador Personalizar la pantallaCómo fijar el cronometrador Operación del cronometradorAlarma Cómo fijar la alarmaTERMÓMETRO/BARÓMETRO Cómo fijar la campanilla horariaAltímetro Cómo calibrar el altímetroTERMÓMETRO/ALTÍMETRO ALTÍMETRO/CRONÓGRAFOCómo utilizar el cronógrafo Cómo revisar segmentos almacenados previamenteCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive BrújulaCómo registrar la altitud a intervalos fijos Calibración de la brújula Operación de la brújula SubmarinismoÁngulos DE Declive Para Ciudades Importantes Registro DE LA Sumersión Dive Track DM Registro de profundidad y temperaturaTiempo de la sumersión Cómo calcular el tiempo en la superficieLínea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceo No coma el relojCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Cómo fijar el formatoRetorno automático a hora ABT, DM, Wrks Garantía Internacional DE Timex Gama de registrosAltímetro Lectura de temperatura