Timex Helix Posición, Presionada hacia dentro Modalidad estática/estándar, Hacia fuera en un clic

Page 32

POSICIÓN 1

POSICIÓN 2

(Presionada hacia dentro)

(Modalidad estática/estándar)

POSICIÓN 3

POSICIÓN 4

(Hacia fuera en un clic)

(Hacia fuera en dos clics)

Figura 1.B

Modalidad

 

 

 

nocturna

 

 

 

Alarma

 

 

 

Campanilla

 

 

 

Cronómetro

 

 

Línea 1

Pila baja

 

 

 

 

 

 

 

Línea 2

 

 

 

 

 

 

Línea 3

 

 

 

Cronógrafo

 

 

Línea 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trabar/

 

 

 

Destrabar

 

 

 

Figura 2

Image 32
Contents W61 Helix Page NIGHT-MODE Feature Setting the Time and DateCrown TIME/DATEChronograph Stopwatch Timer AlarmTHERMOMETER/BAROMETER AltimeterABT, Wrks Reviewing Barometric ReadingsUsing the Chronograph THERMOMETER/ALTIMETERALTIMETER/CHRONOGRAPH Reviewing Previously Stored SegmentsWhen to Recalibrate and Set Declination Angle CompassTaking Readings at Set Intervals WrksCompass Operation While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After TurnsDeclination Angles for Major World Cities Dive Chrono DM DivingDive Track DM Do not eat watch Reviewing Previously Stored Segments and Dive DataLines 1 and 2 TOT Dive Setting the Format Using the Locking MechanismAutomatic Return-To-Time Range of ReadingsTimex International Warranty Temperature ReadingPage Helix Soulevée, un déclic Enfoncée Mode statique/standardPostion La couronne HEURE/DATEVeilleuse Indiglo Fonction NIGHT-MODEChronographe Affichage 12 ou 24 heuresPour chronométrer un événement Enregistrement de temps intermédiairesAlarme MinuterieConsultation des lectures barométriques THERMOMÈTRE/BAROMÈTRERéglage du carillon horaire Altimètre Calibrage de l’altimètreTHERMOMÈTRE/ALTIMÈTRE ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHEAffichage des segments préalablement sauvegardés Prise de lectures à des intervalles prédéterminésCalibrage de la boussole BoussoleQuand recalibrer et régler l’angle de déclinaison Utilisation de la boussole PlongéeAngles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU Monde Mode Dive Track DM Mode Dive ChronoEnregistrement des profondeurs et des températures Chronométrage des plongéesLignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongée Éviter de manger la montreUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Choix du formatRetour automatique à l’heure ABT, DM, Wrks Garantie Internationale Timex Plages des lecturesAltimètre Lecture de la températurePage Figura 1.A Hacia fuera en un clic PosiciónPresionada hacia dentro Modalidad estática/estándar La corona HORA/FECHACaracterística NIGHT-MODE ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información PreviaHorario estándar y horario de 24 horas Cómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horariaPara registrar fracciones de tiempo Atención Esto ES MUY InteresanteCronometrador Personalizar la pantallaCómo fijar el cronometrador Operación del cronometradorAlarma Cómo fijar la alarmaTERMÓMETRO/BARÓMETRO Cómo fijar la campanilla horariaAltímetro Cómo calibrar el altímetroTERMÓMETRO/ALTÍMETRO ALTÍMETRO/CRONÓGRAFOCómo utilizar el cronógrafo Cómo revisar segmentos almacenados previamenteCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive BrújulaCómo registrar la altitud a intervalos fijos Calibración de la brújula Operación de la brújula SubmarinismoÁngulos DE Declive Para Ciudades Importantes Registro DE LA Sumersión Dive Track DM Registro de profundidad y temperaturaTiempo de la sumersión Cómo calcular el tiempo en la superficieLínea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceo No coma el relojCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Cómo fijar el formatoRetorno automático a hora ABT, DM, Wrks Garantía Internacional DE Timex Gama de registrosAltímetro Lectura de temperatura