Timex Helix manual Chronographe, Affichage 12 ou 24 heures, Pour chronométrer un événement

Page 19

Affichage 12 ou 24 heures

Selon ton mode de vie, tu peux considérer une journée comme deux seg- ments de 12 heures ou un seul bloc de 24 heures. Aussi longtemps que la

montre est en mode TIME (Heure normale), nous pouvons satisfaire tout le monde.

A. Soulève la couronne à la position 3. SET TIME apparaît.

B. Appuie sur le bouton start/split ou stop/reset buttons pour passer du mode 12 heures au mode 24 heures, et vice-versa. Maintenant, est-ce que tout le monde est content?

Réglage de l’heure et de la date pour un second fuseau horaire

Tu veux savoir à quelle heure ton frère prend son déjeuner à Vancouver? Ou quand un satellite est lancé de la Russie? Voici le mode idéal pour toi!

A. Pour régler l’heure d’un second fuseau horaire (T-2), dans le mode TIME garde le bouton stop/reset enfoncé durant quatre secondes, jusqu’au signal sonore. Tu peux ignorer le silence. B. Règle l’heure et la date comme dans la section HEURE/DATE – avec toutes ces rotations à effectuer et ces boutons à enfoncer.

C. Retourne au T-1 en gardant le bouton stop/reset enfoncé durant quatre secondes.

D. Maintenant, si tu veux voir brièvement l’autre fuseau horaire, garde le bouton stop/reset brièvement enfoncé. C’est aussi simple que ça!

E. Pour faire de T-2 l’heure par défaut, garde le bouton stop/reset enfoncé durant quatre secondes.

HÉ! Le fuseau horaire (T-1 ou T-2) choisi par défaut influencera le type d’affichage de tous les autres modes.

UNE AUTRE CHOSE! Au cas où tu te poserais la question, le second fuseau horaire peut aussi avoir un format différent (DD vs. DM).

CHRONOGRAPHE

(ABT, DM, WRKS)

Fais tourner la couronne jusqu’à l’accès au mode CHRONOGRAPHE. L’heure est toujours affichée dans ce mode.

Pour chronométrer un événement

A. Trouve quelque chose à chronométrer. Un marathon, le parcours jusqu’à la salle de bains ou le temps nécessaire pour lire ces instructions incompréhensibles. Appuie sur le bouton start/split. Une icône clignotante représentant un chronographe apparaît (figure 2)

pour indiquer que le temps est mesuré en ce moment.

B. Pour interrompre le chrono, appuie sur le bouton stop/reset.

C. Pour continuer le chrono, appuie de nouveau sur le bouton start/split. Et il repart. D. Pour remettre le temps à 00.00.00, garde le bouton stop/reset enfoncé.

Enregistrement de temps intermédiaires

ATTENTION : DES INFOS SUPER DANS CE PARAGRAPHE.

Pendant que le chrono fonctionne, appuie sur le bouton start/split. Durant dix secondes, tu ver- ras le numéro du segment, le temps du tout et le temps intermédiaire du segment tout juste complété. Après les dix secondes, la montre continuera d’afficher le numéro du segment

actuel, le temps du tout et le temps intermédiaire. Pour la montre, c’est du pareil au même. Elle ne ressent rien.

Revue des temps intermédiaires

Tu te demandes parfois, « qu’est-ce qui vient d’arriver, et combien de temps ça a duré? ».

A. Pour avoir la réponse, soulève la couronne à la position 3. Le mot RECALL apparaît. L’affichage montre le numéro du segment, le

temps du tour et le temps intermédiaire.

Image 19
Contents W61 Helix Page TIME/DATE NIGHT-MODE FeatureSetting the Time and Date CrownChronograph Stopwatch Alarm TimerReviewing Barometric Readings THERMOMETER/BAROMETERAltimeter ABT, WrksReviewing Previously Stored Segments Using the ChronographTHERMOMETER/ALTIMETER ALTIMETER/CHRONOGRAPHWrks When to Recalibrate and Set Declination AngleCompass Taking Readings at Set IntervalsDeclination Angles for Major World Cities While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After TurnsCompass Operation Dive Track DM DivingDive Chrono DM Lines 1 and 2 TOT Dive Reviewing Previously Stored Segments and Dive DataDo not eat watch Range of Readings Setting the FormatUsing the Locking Mechanism Automatic Return-To-TimeTemperature Reading Timex International WarrantyPage Helix Postion Enfoncée Mode statique/standardSoulevée, un déclic Fonction NIGHT-MODE La couronneHEURE/DATE Veilleuse IndigloEnregistrement de temps intermédiaires ChronographeAffichage 12 ou 24 heures Pour chronométrer un événementMinuterie AlarmeRéglage du carillon horaire THERMOMÈTRE/BAROMÈTREConsultation des lectures barométriques ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHE AltimètreCalibrage de l’altimètre THERMOMÈTRE/ALTIMÈTREPrise de lectures à des intervalles prédéterminés Affichage des segments préalablement sauvegardésQuand recalibrer et régler l’angle de déclinaison BoussoleCalibrage de la boussole Angles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU Monde PlongéeUtilisation de la boussole Chronométrage des plongées Mode Dive Track DMMode Dive Chrono Enregistrement des profondeurs et des températuresÉviter de manger la montre Lignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongéeRetour automatique à l’heure ABT, DM, Wrks Choix du formatUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Lecture de la température Garantie Internationale TimexPlages des lectures AltimètrePage Figura 1.A Presionada hacia dentro Modalidad estática/estándar PosiciónHacia fuera en un clic ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información Previa La coronaHORA/FECHA Característica NIGHT-MODEAtención Esto ES MUY Interesante Horario estándar y horario de 24 horasCómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horaria Para registrar fracciones de tiempoOperación del cronometrador CronometradorPersonalizar la pantalla Cómo fijar el cronometradorCómo fijar la campanilla horaria AlarmaCómo fijar la alarma TERMÓMETRO/BARÓMETROALTÍMETRO/CRONÓGRAFO AltímetroCómo calibrar el altímetro TERMÓMETRO/ALTÍMETROCómo revisar segmentos almacenados previamente Cómo utilizar el cronógrafoCómo registrar la altitud a intervalos fijos BrújulaCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive Calibración de la brújula Ángulos DE Declive Para Ciudades Importantes SubmarinismoOperación de la brújula Cómo calcular el tiempo en la superficie Registro DE LA Sumersión Dive Track DMRegistro de profundidad y temperatura Tiempo de la sumersiónNo coma el reloj Línea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceoRetorno automático a hora ABT, DM, Wrks Cómo fijar el formatoCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Lectura de temperatura Garantía Internacional DE TimexGama de registros Altímetro