Timex Helix manual Garantie Internationale Timex, Plages des lectures, Altimètre

Page 29

Plages des lectures

ATTENTION! Ces renseignements peuvent être utiles. Un homme averti en vaut deux.

A. La montre a une vaste plage de températures lisibles : -5 à 122 °F, ou -20 à 50 °C, à intervalles de 1°. Les températures sous zéro seront

indiquées par un (-), tandis que les températures de zéro ou plus n’auront aucun signe.

B. La gamme de pressions barométriques lisibles est aussi impressionnante : 13,30 à 31,00 Hg, ou 450 à 1050 mb, à des intervalles de 0,05 Hg ou 1 mb.

C. Pour les altitudes mesurables, elles vont de 0 à 19 680 pieds, ou 0 à 6000 mètres, à intervalles de 10 pieds ou 5 mètres.

D. Les profondeurs mesurables vont de 0 à 130 pieds, ou 0 à 40 mètres, à intervalles de 1 pied ou 1 mètre (DM seulement).

Toute lecture hors limite sera indiquée par HI ou LO. Si cela se produit, tu auras très froid ou

très chaud, ou tu seras très profond ou très haut. À ce moment-là, tu voudras peut-être prendre des notes. Ce sera à toi de décider quoi noter.

REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES FONCTIONS PRINCIPALES DE L’INSTRUMENT HELIX

Altimètre

Ton instrument Helix™, comme la plupart des produits du genre, utilise la pression barométrique pour mesurer l’altitude. Donc, la lecture de l’altitude pourrait changer même

si tu restes au même endroit, selon les conditions météo qui changent. Aussi, les lec- tures ne seront pas exactes dans des environnements contrôlés. Donc, si tu essaies de connaître ta vitesse de montée ou de descente des escaliers de la maison ou

du bureau, tu risques d’obtenir des résultats inexacts.

L’instrument Helix™ devrait être utilisé à des fins récréatives (p. ex., surf des neiges, ski, randonnée ou escalade), pas pour du

parachutisme, du deltaplane, du parapente ou un vol en planeur ou en avion.

Lecture de la température

La lecture de la température extérieure sera affectée par ta propre température corporelle, les rayons du soleil et

l’humidité. Pour obtenir la lecture la plus précise possible, enlève ta montre et attends 15 minutes.

HELIX est une marque de commerce de Timex Corporation. NIGHT-MODE est une marque déposée de Timex Corporation.

INDIGLO et i•Control sont des marques déposées de INDIGLO Corporation.

GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX

(É.-U. – GARANTIE LIMITÉE – VOIR L’AVANT DU LIVRET D’INSTRUCTIONS POUR LES TERMES DE LA GARANTIE PROLONGÉE OFFERTE)

Timex Corporation garantit que votre montre TIMEX sera exempte de défauts de fabrication pour une période de UN AN après la date d’achat original. Timex et ses filiales mondiales respecteront les termes de cette garantie internationale.

Veuillez noter que Timex peut, à sa discrétion, réparer votre montre en utilisant des pièces neuves ou complètement réusinées et inspectées ou la remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT— LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES :

1.après l’expiration de la garantie;

2.si la montre n’a pas d’abord été achetée chez un détaillant Timex autorisé;

3.résultant de réparations que Timex n’a pas effectuées;

4.causés par un accident, une altération ou une utilisation abusive; et

5.infligés au verre, au cristal, au bracelet (courroie ou élastique), au boîtier, aux fixations ou à la pile. Des frais pourront être demandés pour le remplacement

d’une de ces pièces.

Image 29
Contents W61 Helix Page Setting the Time and Date NIGHT-MODE FeatureCrown TIME/DATEChronograph Stopwatch Alarm TimerAltimeter THERMOMETER/BAROMETERABT, Wrks Reviewing Barometric ReadingsTHERMOMETER/ALTIMETER Using the ChronographALTIMETER/CHRONOGRAPH Reviewing Previously Stored SegmentsCompass When to Recalibrate and Set Declination AngleTaking Readings at Set Intervals WrksCompass Operation While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After TurnsDeclination Angles for Major World Cities Dive Chrono DM DivingDive Track DM Do not eat watch Reviewing Previously Stored Segments and Dive DataLines 1 and 2 TOT Dive Using the Locking Mechanism Setting the FormatAutomatic Return-To-Time Range of ReadingsTemperature Reading Timex International WarrantyPage Helix Soulevée, un déclic Enfoncée Mode statique/standardPostion HEURE/DATE La couronneVeilleuse Indiglo Fonction NIGHT-MODEAffichage 12 ou 24 heures ChronographePour chronométrer un événement Enregistrement de temps intermédiairesMinuterie AlarmeConsultation des lectures barométriques THERMOMÈTRE/BAROMÈTRERéglage du carillon horaire Calibrage de l’altimètre AltimètreTHERMOMÈTRE/ALTIMÈTRE ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHEPrise de lectures à des intervalles prédéterminés Affichage des segments préalablement sauvegardésCalibrage de la boussole BoussoleQuand recalibrer et régler l’angle de déclinaison Utilisation de la boussole PlongéeAngles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU Monde Mode Dive Chrono Mode Dive Track DMEnregistrement des profondeurs et des températures Chronométrage des plongéesÉviter de manger la montre Lignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongéeUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Choix du formatRetour automatique à l’heure ABT, DM, Wrks Plages des lectures Garantie Internationale TimexAltimètre Lecture de la températurePage Figura 1.A Hacia fuera en un clic PosiciónPresionada hacia dentro Modalidad estática/estándar HORA/FECHA La coronaCaracterística NIGHT-MODE ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información PreviaCómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horaria Horario estándar y horario de 24 horasPara registrar fracciones de tiempo Atención Esto ES MUY InteresantePersonalizar la pantalla CronometradorCómo fijar el cronometrador Operación del cronometradorCómo fijar la alarma AlarmaTERMÓMETRO/BARÓMETRO Cómo fijar la campanilla horariaCómo calibrar el altímetro AltímetroTERMÓMETRO/ALTÍMETRO ALTÍMETRO/CRONÓGRAFOCómo revisar segmentos almacenados previamente Cómo utilizar el cronógrafoCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive BrújulaCómo registrar la altitud a intervalos fijos Calibración de la brújula Operación de la brújula SubmarinismoÁngulos DE Declive Para Ciudades Importantes Registro de profundidad y temperatura Registro DE LA Sumersión Dive Track DMTiempo de la sumersión Cómo calcular el tiempo en la superficieNo coma el reloj Línea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceoCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Cómo fijar el formatoRetorno automático a hora ABT, DM, Wrks Gama de registros Garantía Internacional DE TimexAltímetro Lectura de temperatura