Timex Helix manual Cronometrador, Personalizar la pantalla, Cómo fijar el cronometrador

Page 35

Volver a ver las fracciones de tiempo Quizás se pregunte, ¿qué sucedió y cuánto demoró?

A. Para saber la respuesta, tire de la corona hasta la posición 3. Aparecerá la palabra RECALL (volver a ver). En la pantalla aparecerá el

número de segmento, tiempo de vuelta y fracción de tiempo.

B. Si gira la corona, podrá ver los segmentos en orden ascendente o descen- dente. ¡Bravo!

AVISO: Lo lamentamos, pero no podrá ver segmentos en curso.

MEMORANDO: Si trata de revisar la información y no se han registrado fracciones de tiempo, RECALL (volver a ver) será remplazado por NO DATA (no hay datos). No se pre- ocupe, no es nada personal.

Personalizar la pantalla

Según sus preferencias, le ofrecemos la posibilidad de ver las fracciones de tiempo en dos for- matos diferentes: vuelta sobre fracción o viceversa. Sus deseos son órdenes para nosotros.

A. Para pasar de un formato a otro, tire de la corona hasta la posición 4. Aparecerá en la pantalla FIJAR FORMATO (SET FORMAT) por un segundo y luego pasará a FIJAR FRACCIÓN VUELTA (SET LAP SPLIT) (la configuración original).

B. Cambie de formato girando la corona u oprimiendo el botón de stop/reset (parar/reconfigu- rar) o start/split (comenzar/fracción).

C. Usted decide.

CRONOMETRADOR

(ABT, DM, WRKS)

Gire la corona hasta llegar a la modalidad de CRONOMETRADOR (TIMER).

Cómo fijar el cronometrador

Esta función es para la víspera de Año Nuevo, cocinar pizzas con- geladas, ciertos eventos deportivos y otras circunstan-

cias en las que tiene que contar hacia atrás.

A. Tire de la corona hasta la posición 3.

Aparecerá FIJAR HR-MN (SET HR-MIN). Verifíquelo. B. Gire la corona hasta la hora y minutos deseados.

C. Para fijar los segundos, tire de la corona hasta la posición 4. Aparecerá FIJAR SEGUNDOS (SET SECOND). Verifíquelo.

PUNTO INTERESANTE: Cuando llega a 00.00.00, el girar la corona en la direc- ción opuesta a las agujas del reloj lo llevará a 23.59.59. ¡Un segundo menos que

todo un día!

Operación del cronometrador

A. Comience a contar oprimiendo el botón de comenzar/fracción (start/split). Verá el ícono de un reloj de arena centellante (ver figura 2) y CRONOMETRADOR (TIMER) será reemplazado por la hora fijada y la hora descendente.

B. Para hacer una pausa en la cuenta regresiva, oprima nuevamente el botón de comenzar/frac- ción (start/split).

C. Para reiniciar la cuenta regresiva, oprima nuevamente el botón de comenzar/fracción (start/split).

D. Para parar la cuenta regresiva totalmente y reconfigurar, oprima el botón parar/reconfigurar (stop/reset) una vez más.

E. Cuando el cronometrador llegue a cero, escuchará una melodía por cinco segundos y la luz INDIGLO® Night-Light se iluminará intermitentemente. Si así lo desea, puede marcar el

ritmo con la cabeza o con el pie. Detenga el sonido y la luz centellante manualmente oprimiendo cualquier botón.

EXTRAÑO PERO CIERTO: No necesita estar en la modalidad de CRONOME- TRADOR (TIMER) para que suene la melodía

F. Para reconfigurar la modalidad de cronometrador, oprima el botón de parar/reconfigurar (stop/reset).

Image 35
Contents W61 Helix Page TIME/DATE NIGHT-MODE FeatureSetting the Time and Date CrownChronograph Stopwatch Alarm TimerReviewing Barometric Readings THERMOMETER/BAROMETERAltimeter ABT, WrksReviewing Previously Stored Segments Using the ChronographTHERMOMETER/ALTIMETER ALTIMETER/CHRONOGRAPHWrks When to Recalibrate and Set Declination AngleCompass Taking Readings at Set IntervalsCompass Operation While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After TurnsDeclination Angles for Major World Cities Dive Chrono DM DivingDive Track DM Do not eat watch Reviewing Previously Stored Segments and Dive DataLines 1 and 2 TOT Dive Range of Readings Setting the FormatUsing the Locking Mechanism Automatic Return-To-TimeTemperature Reading Timex International WarrantyPage Helix Soulevée, un déclic Enfoncée Mode statique/standardPostion Fonction NIGHT-MODE La couronneHEURE/DATE Veilleuse IndigloEnregistrement de temps intermédiaires ChronographeAffichage 12 ou 24 heures Pour chronométrer un événementMinuterie AlarmeConsultation des lectures barométriques THERMOMÈTRE/BAROMÈTRERéglage du carillon horaire ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHE AltimètreCalibrage de l’altimètre THERMOMÈTRE/ALTIMÈTREPrise de lectures à des intervalles prédéterminés Affichage des segments préalablement sauvegardésCalibrage de la boussole BoussoleQuand recalibrer et régler l’angle de déclinaison Utilisation de la boussole PlongéeAngles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU Monde Chronométrage des plongées Mode Dive Track DMMode Dive Chrono Enregistrement des profondeurs et des températuresÉviter de manger la montre Lignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongéeUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Choix du formatRetour automatique à l’heure ABT, DM, Wrks Lecture de la température Garantie Internationale TimexPlages des lectures AltimètrePage Figura 1.A Hacia fuera en un clic PosiciónPresionada hacia dentro Modalidad estática/estándar ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información Previa La coronaHORA/FECHA Característica NIGHT-MODEAtención Esto ES MUY Interesante Horario estándar y horario de 24 horasCómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horaria Para registrar fracciones de tiempoOperación del cronometrador CronometradorPersonalizar la pantalla Cómo fijar el cronometradorCómo fijar la campanilla horaria AlarmaCómo fijar la alarma TERMÓMETRO/BARÓMETROALTÍMETRO/CRONÓGRAFO AltímetroCómo calibrar el altímetro TERMÓMETRO/ALTÍMETROCómo revisar segmentos almacenados previamente Cómo utilizar el cronógrafoCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive BrújulaCómo registrar la altitud a intervalos fijos Calibración de la brújula Operación de la brújula SubmarinismoÁngulos DE Declive Para Ciudades Importantes Cómo calcular el tiempo en la superficie Registro DE LA Sumersión Dive Track DMRegistro de profundidad y temperatura Tiempo de la sumersiónNo coma el reloj Línea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceoCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Cómo fijar el formatoRetorno automático a hora ABT, DM, Wrks Lectura de temperatura Garantía Internacional DE TimexGama de registros Altímetro