Timex Helix manual Timex International Warranty, Temperature Reading

Page 14

B. The range of readable barometric pressures is equally huge: 13.30 to 31.00 Hg or

450 to1050 mb, with .05 Hg or 1 mb resolution.

C. Your watch's range of measurable altitudes is a healthy

0 to 19,680 feet or 0 to 6,000 meters, with either a 10-foot or 5-meter resolution.

D. Range of readable depths is 0 to130 feet or 0 to 40 meters, with a 1-foot or

1-meter resolution (DM only).

All out-of-range readings will be displayed as HI or LO. At that very moment, you'll be either very cold, very hot, very deep, or very high; and you may want to make a mental note. What the note says is entirely up to you.

IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR HELIX INSTRUMENTS MAIN FEATURES Altimeter

Your Helix wrist instrument, like most products of its kind, uses barometric pressure to measure altitude. This means that your altitude reading could change while you’re in the same place based on shifting weather conditions. It will also not be accurate in climate-controlled settings. So, if you’re trying to get a reading of your ascent/descent rate while running up and down the

stairs at home or in your office, chances are your readings are not accurate.

Your Helix wrist instrument should be used for recreational purposes (i.e., snowboarding, skiing, hiking, or climbing), not for skydiving, hang-gliding, para-gliding, gyrocopter

riding (whatever), glider riding, or flying.

Temperature Reading

The temperature reading will be affected by your own body heat, direct sunlight, and moisture. For the most accurate reading, remove the

watch from your wrist and wait 15 minutes.

HELIX is a trademark of Timex Corporation.

NIGHT-MODE is a registered trademark of Timex Corporation. INDIGLO and I•Control are registered trademarks of INDIGLO Corporation.

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY

(U.S. — LIMITED WARRANTY — PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER)

Your TIMEX watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.

Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.

IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH:

1.After the warranty period expires

2.If the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer

3.From repair services not performed by Timex;

4.From accidents, tampering, or abuse; and

5.Lens or crystal, strap or band, watch case, attachments, or battery Timex may charge you for replacing any of these parts.

Image 14
Contents W61 Helix Page Crown NIGHT-MODE FeatureSetting the Time and Date TIME/DATEChronograph Stopwatch Timer AlarmABT, Wrks THERMOMETER/BAROMETERAltimeter Reviewing Barometric ReadingsALTIMETER/CHRONOGRAPH Using the ChronographTHERMOMETER/ALTIMETER Reviewing Previously Stored SegmentsTaking Readings at Set Intervals When to Recalibrate and Set Declination AngleCompass WrksCompass Operation While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After TurnsDeclination Angles for Major World Cities Dive Chrono DM DivingDive Track DM Do not eat watch Reviewing Previously Stored Segments and Dive DataLines 1 and 2 TOT Dive Automatic Return-To-Time Setting the FormatUsing the Locking Mechanism Range of ReadingsTimex International Warranty Temperature ReadingPage Helix Soulevée, un déclic Enfoncée Mode statique/standardPostion Veilleuse Indiglo La couronneHEURE/DATE Fonction NIGHT-MODEPour chronométrer un événement ChronographeAffichage 12 ou 24 heures Enregistrement de temps intermédiairesAlarme MinuterieConsultation des lectures barométriques THERMOMÈTRE/BAROMÈTRERéglage du carillon horaire THERMOMÈTRE/ALTIMÈTRE AltimètreCalibrage de l’altimètre ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHEAffichage des segments préalablement sauvegardés Prise de lectures à des intervalles prédéterminésCalibrage de la boussole BoussoleQuand recalibrer et régler l’angle de déclinaison Utilisation de la boussole PlongéeAngles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU Monde Enregistrement des profondeurs et des températures Mode Dive Track DMMode Dive Chrono Chronométrage des plongéesLignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongée Éviter de manger la montreUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Choix du formatRetour automatique à l’heure ABT, DM, Wrks Altimètre Garantie Internationale TimexPlages des lectures Lecture de la températurePage Figura 1.A Hacia fuera en un clic PosiciónPresionada hacia dentro Modalidad estática/estándar Característica NIGHT-MODE La coronaHORA/FECHA ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información PreviaPara registrar fracciones de tiempo Horario estándar y horario de 24 horasCómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horaria Atención Esto ES MUY InteresanteCómo fijar el cronometrador CronometradorPersonalizar la pantalla Operación del cronometradorTERMÓMETRO/BARÓMETRO AlarmaCómo fijar la alarma Cómo fijar la campanilla horariaTERMÓMETRO/ALTÍMETRO AltímetroCómo calibrar el altímetro ALTÍMETRO/CRONÓGRAFOCómo utilizar el cronógrafo Cómo revisar segmentos almacenados previamenteCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive BrújulaCómo registrar la altitud a intervalos fijos Calibración de la brújula Operación de la brújula SubmarinismoÁngulos DE Declive Para Ciudades Importantes Tiempo de la sumersión Registro DE LA Sumersión Dive Track DMRegistro de profundidad y temperatura Cómo calcular el tiempo en la superficieLínea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceo No coma el relojCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Cómo fijar el formatoRetorno automático a hora ABT, DM, Wrks Altímetro Garantía Internacional DE TimexGama de registros Lectura de temperatura