Timex Helix manual Cómo utilizar el cronógrafo, Cómo revisar segmentos almacenados previamente

Page 38

Cómo utilizar el cronógrafo

Al usarse conjuntamente con el altímetro, la función de cronógrafo se transforma inteligentemente en una función híbrida muy práctica. Le sugerimos humildemente que utilice esta modalidad para saber a qué velocidad está ascendiendo y a qué veloci- dad está descendiendo – o, por supuesto, viceversa. Oprima el botón de comenzar/fracción

(start/split), y verá:

Línea 1: El ícono centellante de un cronógrafo lo que indica que ha comenzado el conteo. Línea 2: Índice de ascenso/descenso.

Línea 3: Altitud actual.

Línea 4: Tiempo transcurrido.

Oprima nuevamente el botón de comenzar/fracción (start/split) si quiere mantener el registro de un segmento en particular de una actividad (por ejemplo, cuánto tarda en bicicleta desde la cima de la montaña hasta un punto medio en la montaña). Si oprime el botón de comenzar/fracción (start/split) una vez más, podrá mantener un registro de cuán rápido desciende y cuánto

camino ha recorrido durante ese segmento del descenso. Cuando oprima el botón de comen- zar/fracción, verá:

Línea 1: Número del segmento.

Línea 2: Cambio en altitud para ese segmento. Línea 3: Altitud actual.

Línea 4: Tiempo del segmento que acaba de completar.

AVISO: Una vez que hayan transcurrido diez segundos un nuevo segmento comenzará en 0. Una vez que llegue a su destino, oprima el botón de

parar/reconfigurar (stop/reset) para parar el conteo.

Cómo revisar segmentos almacenados previamente

Para ver TODOS los segmentos previos tire de la corona hasta la posición 3 y gírela en dirección de las agujas del reloj para desplazarse por todos los

segmentos. Una vez que la corona esté en la posición 3, verá: Línea 1: Número de segmento.

Línea 2: Cambio en altitud desde el comienzo del segmento.

Línea 3: Altitud en el momento que se oprimió el botón comenzar/fracción (start/split). Línea 4: Largo del segmento que está mirando.

Mientras mira los segmentos previos, también puede oprimir el botón de comenzar/fracción (start/split) para repasar la siguiente información:

Línea 1: Número del segmento.

Línea 2: Duración o largo del segmento

Línea 3: Tiempo total transcurrido (largo de todos los segmentos combinados) Para repasar todos los segmentos en la modalidad ALTÍMETRO/CRONÓGRAFO (ALTIMETER/CHRONOGRAPH), vea Cómo repasar fracciones de tiempo. Mientras repasa los segmentos almacenados, en la pantalla verá lo siguiente:

Línea 1: Número del segmento en pantalla.

Línea 2: La diferencia entre la altitud durante el segmento que está mirando y el segmento pre- vio.

Línea 3: Altitud en el momento que se oprimió el botón comenzar/fracción (start/split). Línea 4: Largo del segmento que está mirando.

AVISO: ¡Si aún no lo sabía, con este tipo de información puede controlar el mundo!

Image 38
Contents W61 Helix Page Crown NIGHT-MODE FeatureSetting the Time and Date TIME/DATEChronograph Stopwatch Timer AlarmABT, Wrks THERMOMETER/BAROMETERAltimeter Reviewing Barometric ReadingsALTIMETER/CHRONOGRAPH Using the ChronographTHERMOMETER/ALTIMETER Reviewing Previously Stored SegmentsTaking Readings at Set Intervals When to Recalibrate and Set Declination AngleCompass WrksCompass Operation While Level Rotate Slowly TWO Turns Push Start After TurnsDeclination Angles for Major World Cities Dive Chrono DM DivingDive Track DM Do not eat watch Reviewing Previously Stored Segments and Dive DataLines 1 and 2 TOT Dive Automatic Return-To-Time Setting the FormatUsing the Locking Mechanism Range of ReadingsTimex International Warranty Temperature ReadingPage Helix Soulevée, un déclic Enfoncée Mode statique/standardPostion Veilleuse Indiglo La couronneHEURE/DATE Fonction NIGHT-MODEPour chronométrer un événement ChronographeAffichage 12 ou 24 heures Enregistrement de temps intermédiairesAlarme MinuterieConsultation des lectures barométriques THERMOMÈTRE/BAROMÈTRERéglage du carillon horaire THERMOMÈTRE/ALTIMÈTRE AltimètreCalibrage de l’altimètre ALTIMÈTRE/CHRONOGRAPHEAffichage des segments préalablement sauvegardés Prise de lectures à des intervalles prédéterminésCalibrage de la boussole BoussoleQuand recalibrer et régler l’angle de déclinaison Utilisation de la boussole PlongéeAngles DE Déclinaison DE Certaines Grandes Villes DU Monde Enregistrement des profondeurs et des températures Mode Dive Track DMMode Dive Chrono Chronométrage des plongéesLignes 1 et 2 TOT DIVE. Ligne 3 Durée totale de plongée Éviter de manger la montreUtilisation du mécanisme de verrouillage ABT, DM, Wrks Choix du formatRetour automatique à l’heure ABT, DM, Wrks Altimètre Garantie Internationale TimexPlages des lectures Lecture de la températurePage Figura 1.A Hacia fuera en un clic PosiciónPresionada hacia dentro Modalidad estática/estándar Característica NIGHT-MODE La coronaHORA/FECHA ABT, DM, Wrks Igual DE Importante QUE LA Información PreviaPara registrar fracciones de tiempo Horario estándar y horario de 24 horasCómo fijar la hora y la fecha en la segunda zona horaria Atención Esto ES MUY InteresanteCómo fijar el cronometrador CronometradorPersonalizar la pantalla Operación del cronometradorTERMÓMETRO/BARÓMETRO AlarmaCómo fijar la alarma Cómo fijar la campanilla horariaTERMÓMETRO/ALTÍMETRO AltímetroCómo calibrar el altímetro ALTÍMETRO/CRONÓGRAFOCómo utilizar el cronógrafo Cómo revisar segmentos almacenados previamenteCuándo volver a calibrar y fijar un ángulo de declive BrújulaCómo registrar la altitud a intervalos fijos Calibración de la brújula Operación de la brújula SubmarinismoÁngulos DE Declive Para Ciudades Importantes Tiempo de la sumersión Registro DE LA Sumersión Dive Track DMRegistro de profundidad y temperatura Cómo calcular el tiempo en la superficieLínea 1 y 2 Total DIVE. Línea 3 Tiempo total de buceo No coma el relojCómo usar el mecanismo de traba ABT, DM, Wrks Cómo fijar el formatoRetorno automático a hora ABT, DM, Wrks Altímetro Garantía Internacional DE TimexGama de registros Lectura de temperatura