Elta DB151, 0709 Nettoyage ET Entretien, Informations Techniques, Garantie ET Service APRES-VENTE

Page 10

F

avec précaution afin de vider le réservoir. Secouez l’appareil avec précaution.

Appuyez sur le bouton du gicleur eau/vapeur pour évacuer plus facilement l’eau restante.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Merci de lire également les Consignes de Sécurité.

Pour sécher l’appareil, videz toute l’eau du réservoir puis positionnez le régulateur de température sur MAX pendant quelques instants.

Eteignez ensuite l’appareil comme expliqué plus haut.

Assurez-vous que l’appareil est bien débranché et laissez-le refroidir complètement.

Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide en utilisant un détergent doux si besoin.

N’utilisez pas de produits abrasifs ni d’ustensiles de nettoyage pointus.

Essuyez la semelle du fer à l’aide d’un chiffon doux.

Veillez à nettoyer le réservoir d’eau de temps en temps. Pour cela, remplissez le réservoir d’eau et secouez doucement l’appareil. Evacuez l’eau ainsi que les résidus éventuels.

Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez correctement le cordon. Conservez l’appareil hors de portée des enfants.

Séchez toujours l’appareil avant de la brancher.

Conservez l’appareil dans son emballage d’origine. N’enroulez pas le

cordon autour de l’appareil afin d’éviter de l’endommager. Système d’auto-nettoyage

Cet appareil ne doit pas être nettoyé avec des produits anticalcaires.

Il est recommandé d’utiliser le système d’auto-nettoyage au moins une fois par mois afin d’éliminer les dépôts calcaires. Répétez l’opération plus souvent si l’eau est particulièrement dure.

Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la moitié.

Posez le fer verticalement sur une surface plane et raccordez-le à une source d’alimentation.

Positionnez le régulateur de température sur MAX et attendez que le témoin lumineux s’éteigne. Repositionnez le régulateur de température sur MIN et débranchez l’appareil.

Placez l’appareil au dessus d’une cuvette ou d’un lavabo et positionnez

le sélecteur de vapeur sur Le bouton se relèvera un peu.

Positionnez le bouton du gicleur eau/vapeur sur et appuyez dessus. Ce faisant, remuez doucement l’appareil. Répétez de nouveau l’opération s’il reste du calcaire.

Nettoyez la semelle du fer une fois l’opération terminée. Assurez-vous de laisser l’appareil refroidir complètement avant de procéder à son nettoyage.

Décalcifier le mécanisme du sélecteur de vapeur : une fois le

sélecteur de vapeur positionné sur vous pouvez aisément retirer le mécanisme en tirant simplement dessus. Retirez la barre et plongez-la dans une solution décalcifiante. Laissez reposer toute une nuit.

17

F

INFORMATIONS TECHNIQUES

Tension de fonctionnement

:

230 V~ 50 Hz

Puissance

:

2200 W

Capacité du réservoir

:

280 ml

Dimensions

:

295 x 115 x 135 mm

INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes:

Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.

0709/DB151

elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

18

Image 10
Contents Парна Ютия Паровой Утюг Sicherheitshinweise BEDIENUNGSANLEITUNGDB151 DampfbügeleisenAufbau StromschlagBedienung Besondere SicherheitshinweiseVOR Erster Inbetriebnahme = Leinen, HöchsttemperaturHinweise ZUM Umweltschutz Reinigung UND PflegeTechnische Daten Garantie UND KundendienstSafety Information AssemblySteam Iron Before First USE Special Safety Instructions= Linen, highest temperature OperationGuarantee and Customer Service Cleaning and MaintenanceTechnical Data Instructions on Environment ProtectionAssemblage Mode D’EMPLOIFER a Repasser Informations Concernant LA Sécurité’utilisez pas d’eau décalcifiée chimiquement Consignes DE Securite ParticulieresAvant LA Premiere Utilisation = lin, température la plus élevéeInformations Techniques Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretien Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTÖsszeállítás Használati UtasításVasaló Biztonsági ElőírásokMűködés Különleges Biztonsági TanácsokMielőtt Először Használná Figyelem a műszál megolvadhatKörnyezetvédelmi Tanácsok Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatComponenti Libretto IstruzioniFerro DA Stiro Norme DI SicurezzaPrimo Utilizzo Istruzioni Speciali PER LA SicurezzaUtilizzo Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE Pulizia E ManutenzioneDati Tecnici Garanzia E Servizio ClientiPartes Manual DE InstruccionesPlancha DE Vapor Informaciones DE SeguridadFuncionamiento Instrucciones Especiales DE SeguridadAntes DEL Primer USO = lino, máxima temperaturaIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Limpieza Y MantenimientoDatos Técnicos Garantía Y Servicio AL ClienteFerro a Vapor Manual DE InstruçõesInformações Relativas À Segurança Antes do Primeiro USO Instruções Especiais DE SegurançaFuncionamento Conselhos Para Protecção do Ambiente Limpeza E ManutençãoDados Técnicos Garantia E Serviço PÓS-VENDABudowa Instrukcja ObsługiŻelazko Warunki BezpieczeństwaObsługa Szczegółowe Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Użyciem Nie korzystaj z chemicznie odkamienionej wodyWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Czyszczenie I KonserwacjaDane Technicze Gwarancja I Zakłady UsługoweOnderdelen GEBRUIKSAANWIJZINGDB151 StoomstrijkijzerVeiligheidsinstructies Bediening Bijzondere VeiligheidsinstructiesVoor HET Eerste Gebruik Gebruik geen chemisch ontkalkt waterAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Reiniging EN OnderhoudTechnische Gegevens Garantie EN KlantendienstMontáž Návod PRO ObsluhuNapařovací Žehlička Bezpečnostní PokynyProvoz Zvláštní Bezpečnostní InstrukcePřed Prvním Použitím Pozor Umělá vlákna se mohou roztavitUpozornění K Ochraně Životního Prostředí Čištění a ÚdržbaTechnické Údaje Záruka a Zákaznický ServisMontaj Kullanim KlavuzuBuharli ÜTÜ Guvenlik BilgisiÝþlem Temýzlýk VE BakimGaranti VE Musteri Servisi Teknýk VerýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Instrucţiuni DE UtilizareÎnainte DE Prima Utilizare Instrucţiuni Speciale DE SiguranţăFolosirea Date Tehnice Garanţie ŞI ServiceCurăţare ŞI Întreţinere Instrucţiuni Pentru Protecţia MediuluiСглобяване Инструкции ЗА ЕксплоатацияПарна Ютия Съвети ЗА СигурностПреди Първа Употреба Инструкции ЗА УпотребаРабота С Уреда Опазване НА Околната Среда Почистване И ПоддържанеТехнически Данни Гаранция И Обслужване НА КлиентиПаровой Утюг Инструкция ПО ЭксплуатацииСборка Перед Первым Использованием Особые Инструкции ПО БезопасностиРабота Техническая Информация Чистка И ПоддержкаГарантийное Обслуживание И Сервис