Elta 0709, DB151 Limpieza Y Mantenimiento, Datos Técnicos, Indicaciones Sobre EL Medio Ambiente

Page 19

E

Pulse el botón de vapor/pulverizador para dejar salir el agua restante fácilmente.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad anteriormente.

Para secar la plancha, vacíe el agua y entonces ponga el regulador de temperatura en posición MAX por un período corto de tiempo cuando la plancha está todavía encendida.

Apague la plancha tal como se describe.

Asegúrese de que el enchufe esté desconectado y deje que el aparato se enfríe.

Limpie el exterior del aparato con un trapo suave y húmedo y, si fuese necesario, con un detergente suave.

Nunca utilice detergentes o accesorios abrasivos o agresivos.

Limpie la base de la plancha con un trapo húmedo.

Asegúrese de limpiar el depósito de agua de vez en cuando. Para hacerlo, llene el depósito de agua con agua y agite el depósito suficientemente. Vacíe el agua para eliminar los posibles residuos.

Si va a guardar la plancha, deje siempre que se enfríe completamente. Enrolle el cable eléctrico. Guarde el aparato en un lugar seco e inaccesible para los niños.

Seque el aparato antes de conectarlo.

Guarde la plancha en su embalaje original. No enrolle el cable alrededor de la plancha para evitar daños.

Sistema de auto-limpieza

Esta plancha no debería limpiarse con descalcificadores.

El sistema de auto-limpieza debería usarse una vez al mes para eliminar los residuos de cal. Si usa agua dura, debería repetir esta medida más a menudo.

Llene el depósito de agua hasta que esté medio lleno.

Ponga la plancha en posición vertical en una superficie plana y conecte el aparato a la toma de corriente.

Regule el control de temperatura a MAX y espere a que el indicador de corriente se apague. Ponga el regulador de temperatura otra vez a la posición MIN y desconecte el aparato.

Mantenga la plancha en posición vertical sobre un cuenco y ponga el

interruptor de selección de vapor en posición . El interruptor se levantará ligeramente.

Ponga el interruptor de vapor/pulverizador en posición y púlselo. Al hacerlo, balancee un poco la plancha. Repita estos pasos si la calcificación es muy persistente.

Limpie la base de la plancha después del proceso de auto-limpieza. Asegúrese de dejar que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.

Descalcificación del mecanismo de selección de vapor: Si el

interruptor de selección de vapor está en posición puede quitar la barra fácilmente tirando de ella hacia arriba. Quite la barra y póngala en una solución descalcificadora durante toda la noche.

35

E

DATOS TÉCNICOS

Voltaje nominal

:

230 V~ 50 Hz

Potencia nominal

:

2200 W

Capacidad del depósito de agua

:

280 ml

Medidas

:

295 x 115 x 135 mm

INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE

No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.

El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.

Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.

GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE

Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estricto control de calidad. En el caso de que, a pesar de una cuidada producción, se detecten daĖos, también como consecuencia del transporte, le agradeceremos que devuelva el aparato a nuestro representante. Además de los derechos de garantía que contempla la legislación, el comprador puede ejercer los siguientes derechos de garantía:

Para el aparato comprado ofrecemos una garantía de 2 aĖos, a contar a partir de la fecha de compra. Durante este período, le subsanaremos sin cargo alguno por cualquier defecto que se detecte con posterioridad en el material o cualquier error de fabricación, mediante su reparación o sustitución. Los defectos ocasionados por una manipulación incorrecta del aparato y los que se originen tras la intervención de otros reparadores o la incorporación de piezas que no corresponden al aparato no se incluyen en esta garantía.

0709/DB151

elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

36

Image 19
Contents Парна Ютия Паровой Утюг Stromschlag BEDIENUNGSANLEITUNGDB151 DampfbügeleisenAufbau Sicherheitshinweise= Leinen, Höchsttemperatur Besondere SicherheitshinweiseVOR Erster Inbetriebnahme BedienungGarantie UND Kundendienst Reinigung UND PflegeTechnische Daten Hinweise ZUM UmweltschutzSafety Information AssemblySteam Iron Operation Special Safety Instructions= Linen, highest temperature Before First USEInstructions on Environment Protection Cleaning and MaintenanceTechnical Data Guarantee and Customer ServiceInformations Concernant LA Sécurité Mode D’EMPLOIFER a Repasser Assemblage= lin, température la plus élevée Consignes DE Securite ParticulieresAvant LA Premiere Utilisation ’utilisez pas d’eau décalcifiée chimiquementIndications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretien Informations TechniquesBiztonsági Előírások Használati UtasításVasaló ÖsszeállításFigyelem a műszál megolvadhat Különleges Biztonsági TanácsokMielőtt Először Használná MűködésGaranciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Környezetvédelmi TanácsokNorme DI Sicurezza Libretto IstruzioniFerro DA Stiro ComponentiPrimo Utilizzo Istruzioni Speciali PER LA SicurezzaUtilizzo Garanzia E Servizio Clienti Pulizia E ManutenzioneDati Tecnici Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTEInformaciones DE Seguridad Manual DE InstruccionesPlancha DE Vapor Partes= lino, máxima temperatura Instrucciones Especiales DE SeguridadAntes DEL Primer USO FuncionamientoGarantía Y Servicio AL Cliente Limpieza Y MantenimientoDatos Técnicos Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteFerro a Vapor Manual DE InstruçõesInformações Relativas À Segurança Antes do Primeiro USO Instruções Especiais DE SegurançaFuncionamento Garantia E Serviço PÓS-VENDA Limpeza E ManutençãoDados Técnicos Conselhos Para Protecção do AmbienteWarunki Bezpieczeństwa Instrukcja ObsługiŻelazko BudowaNie korzystaj z chemicznie odkamienionej wody Szczegółowe Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Użyciem ObsługaGwarancja I Zakłady Usługowe Czyszczenie I KonserwacjaDane Technicze Wskazówki Dotyczące Ochrony ŚrodowiskaOnderdelen GEBRUIKSAANWIJZINGDB151 StoomstrijkijzerVeiligheidsinstructies Gebruik geen chemisch ontkalkt water Bijzondere VeiligheidsinstructiesVoor HET Eerste Gebruik BedieningGarantie EN Klantendienst Reiniging EN OnderhoudTechnische Gegevens Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingBezpečnostní Pokyny Návod PRO ObsluhuNapařovací Žehlička MontážPozor Umělá vlákna se mohou roztavit Zvláštní Bezpečnostní InstrukcePřed Prvním Použitím ProvozZáruka a Zákaznický Servis Čištění a ÚdržbaTechnické Údaje Upozornění K Ochraně Životního ProstředíGuvenlik Bilgisi Kullanim KlavuzuBuharli ÜTÜ MontajTemýzlýk VE Bakim ÝþlemInstrucţiuni DE Utilizare Teknýk VerýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiÎnainte DE Prima Utilizare Instrucţiuni Speciale DE SiguranţăFolosirea Instrucţiuni Pentru Protecţia Mediului Garanţie ŞI ServiceCurăţare ŞI Întreţinere Date TehniceСъвети ЗА Сигурност Инструкции ЗА ЕксплоатацияПарна Ютия СглобяванеПреди Първа Употреба Инструкции ЗА УпотребаРабота С Уреда Гаранция И Обслужване НА Клиенти Почистване И ПоддържанеТехнически Данни Опазване НА Околната СредаПаровой Утюг Инструкция ПО ЭксплуатацииСборка Перед Первым Использованием Особые Инструкции ПО БезопасностиРабота Техническая Информация Чистка И ПоддержкаГарантийное Обслуживание И Сервис