Elta 0709, DB151 instruction manual Istruzioni Speciali PER LA Sicurezza, Primo Utilizzo

Page 15

I

ISTRUZIONI SPECIALI PER LA SICUREZZA

Pericolo di ustioni! La base di ferro si arroventa durante l’utilizzo. Durante la stiratura a vapore, fuoriuscirà dal ferro del vapore bollente. Afferrare il dispositivo solo attraverso l’impugnatura.

Assicuratevi di aver disconnesso il dispositivo prima di riempire nuovamente il contenitore dell’acqua.

Spegnere e disconnettere il dispositivo anche quando è solo temporaneamente non utilizzato.

Dopo aver utilizzato il dispositivo, lasciare che si raffreddi completamente in un posto sicuro lontano dalla portata dei bambini.

PRIMO UTILIZZO

Rimuovere il materiale di confezionamento e il foglio di protezione dalla base del ferro

Pulire la base del ferro (8) (vedi Pulizia e Manutenzione)

Durante il primo utilizzo potrebbe svilupparsi del fumo e del leggero cattivo odore. Ciò tuttavia, durerà poco tempo e non comporterà nessun rischio. Assicurare sufficiente ventilazione!

Aprite il tappo del foro per il rabbocco dell’acqua (3) e riempite il serbatoio (7) con acqua di rubinetto fino al segno MAX (5). Potete altrimenti utilizzare la coppa misurino (11) inclusa nella confezione. Se l’acqua è molto dura, utilizzate solamente acqua distillata. Non utilizzate acqua chimicamente decalcificata!

Chiudete il tappo del foro per il rabbocco dell’acqua e portate il tasto di regolazione del vapore (2) in posizione 0.

Connettere la spina (10) ad una presa di corrente e posizionate la manopola della temperatura (6) sul livello MAX. La spia d’attività (9) si accenderà. Quando la spia si spegne, spostate il tasto di regolazione del vapore in posizione . Per rimuovere gli ultimi residui stirare su un vecchio capo.

Spostare il tasto spray (1) in posizione e premendo il tasto vapore/spray potete ottenere alcuni getti di vapore.

Quando tutto il vapore è fuoriuscito il ferro è pronto per essere utilizzato.

UTILIZZO

Stiratura a secco

Riempite il serbatoio dell’acqua come descritto in Primo Utilizzo. Per la stiratura a secco, il serbatoio non deve esserci necessariamente dell’acqua.

Per stirare, portare il tasto del vapore in posizione 0.

Connettere il cavo ad una presa elettrica e ruotare in senso orario la regolazione della temperatura sul livello desiderato. Raggiunta la temperatura desiderata la spia si spegnerà. Se il ferro si raffredda troppo, la spia si accenderà nuovamente per indicare che il ferro si sta scaldando nuovamente.

27

I

Regolazioni:

0= OFF

= nylon, seta

••= lana

•••= cotone

MAX

= lino, massima temperatura

Prima di selezionare la temperatura leggete attentamente le indicazioni sulle etichette dei capi che intendete stirare.

Nota: Se non ci sono indicazioni a riguardo sul capo, dovreste iniziare sempre con la temperatura più bassa. Più bassa è la temperatura, meno vapore è prodotto dal ferro.

Attenzione: Le fibre sintetiche possono squagliarsi.

Stirare una parte del capo.

Per spegnere il dispositivo portare la manopola della temperatura e il tasto per la regolazione del vapore in posizione 0. Mettere il ferro in posizione verticale e disconnettere il cavo.

Stiratura a vapore

DLa stiratura a vapore può essere utilizzata ai livelli ••• e MAX. Non utilizzate temperature diverse da queste due, potrebbe fuoriuscire dell’acqua dalla base del ferro.

Riempire il serbatoio dell’acqua come descritto in Primo Utilizzo. Per un’affidabile funzionamento della stiratura a vapore il serbatoio dell’acqua deve essere sempre riempito a sufficienza.

Regolando il tasto del vapore selezionate la quantità di vapore che volete ottenere. In posizione si ottiene la massima quantità di vapore. Tenere sempre il ferro in posizione orizzontale.

Per un ulteriore getto di vapore premere il tasto vapore/spray in posizione

. La funzione vapore deve essere usata solo alla massima temperatura. Per evitare sgocciolamenti d’acqua dalla base del ferro, attendere almeno 1 minuto tra un getto di vapore e il successivo.

Funzione spray:

Portare il tasto vapore/spray in posizione , e premere il tasto per inumidire la zona che deve essere stirata. Dal beccuccio dello spray fuoriuscirà dell’acqua (4).

Stiratura verticale a vapore:

Tenere il ferro verticalmente a 15-30 cm dai capi. Per rimuovere pieghe su vestiti appesi, tende o altri tessuti, premere semplicemente il tasto vapore/spray in posizione per emettere un getto di vapore.

Attenzione! La temperatura del vapore è molto alta. Non usare il

vapore su abiti o tessuti mentre sono indossati da persone o animali. Spegnimento del ferro:

Per spegnere il dispositivo, portare la manopola della temperatura e il tasto di regolazione del vapore in posizione 0 e disconnettere il cavo.

Prima di rimuovere l’acqua lasciare raffreddare completamente il ferro.

Pericolo di ustioni!

Aprite il tappo del foro per il rabbocco dell’acqua e capovolgete il ferro, facendo fuoriuscire l’acqua rimanente. Infine scuotere attentamente il dispositivo.

Premere il tasto vapore/spray per far fuoriuscire facilmente l’acqua rimanente.

28

Image 15
Contents Парна Ютия Паровой Утюг Stromschlag BEDIENUNGSANLEITUNGDB151 DampfbügeleisenAufbau Sicherheitshinweise= Leinen, Höchsttemperatur Besondere SicherheitshinweiseVOR Erster Inbetriebnahme BedienungGarantie UND Kundendienst Reinigung UND PflegeTechnische Daten Hinweise ZUM UmweltschutzAssembly Safety InformationSteam Iron Operation Special Safety Instructions= Linen, highest temperature Before First USEInstructions on Environment Protection Cleaning and MaintenanceTechnical Data Guarantee and Customer ServiceInformations Concernant LA Sécurité Mode D’EMPLOIFER a Repasser Assemblage= lin, température la plus élevée Consignes DE Securite ParticulieresAvant LA Premiere Utilisation ’utilisez pas d’eau décalcifiée chimiquementIndications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretien Informations TechniquesBiztonsági Előírások Használati UtasításVasaló ÖsszeállításFigyelem a műszál megolvadhat Különleges Biztonsági TanácsokMielőtt Először Használná MűködésGaranciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Környezetvédelmi TanácsokNorme DI Sicurezza Libretto IstruzioniFerro DA Stiro ComponentiIstruzioni Speciali PER LA Sicurezza Primo UtilizzoUtilizzo Garanzia E Servizio Clienti Pulizia E ManutenzioneDati Tecnici Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTEInformaciones DE Seguridad Manual DE InstruccionesPlancha DE Vapor Partes= lino, máxima temperatura Instrucciones Especiales DE SeguridadAntes DEL Primer USO FuncionamientoGarantía Y Servicio AL Cliente Limpieza Y MantenimientoDatos Técnicos Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteManual DE Instruções Ferro a VaporInformações Relativas À Segurança Instruções Especiais DE Segurança Antes do Primeiro USOFuncionamento Garantia E Serviço PÓS-VENDA Limpeza E ManutençãoDados Técnicos Conselhos Para Protecção do AmbienteWarunki Bezpieczeństwa Instrukcja ObsługiŻelazko BudowaNie korzystaj z chemicznie odkamienionej wody Szczegółowe Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Użyciem ObsługaGwarancja I Zakłady Usługowe Czyszczenie I KonserwacjaDane Technicze Wskazówki Dotyczące Ochrony ŚrodowiskaGEBRUIKSAANWIJZINGDB151 Stoomstrijkijzer OnderdelenVeiligheidsinstructies Gebruik geen chemisch ontkalkt water Bijzondere VeiligheidsinstructiesVoor HET Eerste Gebruik BedieningGarantie EN Klantendienst Reiniging EN OnderhoudTechnische Gegevens Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingBezpečnostní Pokyny Návod PRO ObsluhuNapařovací Žehlička MontážPozor Umělá vlákna se mohou roztavit Zvláštní Bezpečnostní InstrukcePřed Prvním Použitím ProvozZáruka a Zákaznický Servis Čištění a ÚdržbaTechnické Údaje Upozornění K Ochraně Životního ProstředíGuvenlik Bilgisi Kullanim KlavuzuBuharli ÜTÜ MontajTemýzlýk VE Bakim ÝþlemInstrucţiuni DE Utilizare Teknýk VerýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiInstrucţiuni Speciale DE Siguranţă Înainte DE Prima UtilizareFolosirea Instrucţiuni Pentru Protecţia Mediului Garanţie ŞI ServiceCurăţare ŞI Întreţinere Date TehniceСъвети ЗА Сигурност Инструкции ЗА ЕксплоатацияПарна Ютия СглобяванеИнструкции ЗА Употреба Преди Първа УпотребаРабота С Уреда Гаранция И Обслужване НА Клиенти Почистване И ПоддържанеТехнически Данни Опазване НА Околната СредаИнструкция ПО Эксплуатации Паровой УтюгСборка Особые Инструкции ПО Безопасности Перед Первым ИспользованиемРабота Чистка И Поддержка Техническая ИнформацияГарантийное Обслуживание И Сервис