Elta 0709, DB151 Особые Инструкции ПО Безопасности, Перед Первым Использованием, Работа

Page 41

Rus

ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Огнеопасно! Основание утюга очень нагревается при работе. При паровой утюжке выходит пар. Держать устройство только за ручки.

Убедитесь в том, что прибор отключен при наполнении резервуара для воды.

Выключать и отключать из сети, когда прибор временно не используется.

После использования устройство должно остыть, после чего его нужно поместить в недоступное детям место.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Удалите весь упаковочный материал и защитную фольгу с основания утюга.

Очистить основание утюга (8) (смотреть раздел Чистка и поддержка).

При первом использовании, возможен легкий запах или дым. Это не повод для беспокойства и будет длиться недолго. При работе должна быть хорошая вентиляция!

Откройте крышку отверстия для заполнения водой (3) и наполните резервуар для воды (7), пока вода не достигнет отметки MAX (5). Для этого можно использовать измерительную емкость (11), которая прилагается. Если вода слишком жесткая, использовать дистиллированную воду. Не использовать химически декальцинированную воду!

Закрыть крышку отверстия для заполнения водой и установите переключатель пара (2) в положение 0.

Подключить электрический шнур (10) в соответствующую розетку и установите регулятор температуры (6) на максимальный уровень MAX.

Индикатор напряжения (9) включится. Когда индикатор мощности

отключится, установите переключатель пара в положение . Чтобы удалить осадок, прогладьте старые вещи.

Установите кнопку пар/распыление (1) в положение и выпустите пар несколько раз, нажимая кнопку пар/распыление.

Если вышел весь пар, утюг готов к использованию.

РАБОТА

Сухая утюжка

Наполнить резервуар для воды, как описано в разделе Перед первым использованием. Для сухой утюжкой резервуар для воды не нужно наполнять водой.

Для сухой утюжки установить переключатель в положение 0.

Подключить электрический шнур в соответствующую розетку и установить регулятор температуры по часовой стрелке на желаемую температуру. Индикатор напряжения включится. Как только желаемая температура будет достигнута, индикатор напряжения отключится. Если утюг достаточно остынет, индикатор напряжения опять загорится, указывая, что утюг снова нагревается.

79

Rus

Настройки:

0= ВЫКЛ,

= нейлон, шелк

•• = шерсть

•••= хлопок

MAX = лен, наивысшая температура

Перед выбором температуры, пожалуйста, прочтите инструкции по уходу на одежде.

Внимание: Если нет инструкций по уходу, начните с самой низкой температуры. Чем ниже уровень температуры, тем меньше пара производится. Внимание: Синтетические ткани могут плавиться.

Прогладьте одежду.

Чтобы выключить прибор, установите регулятор температуры и кнопку

пара в положение 0. Установите утюг в вертикальное положение и отключите прибор.

Паровая утюжка

Паровая утюжка может использоваться в температурных режимах ••• и MAX. Не использовать другую температуру, потому что из основания утюга будет поступать вода.

Наполнить резервуар для воды, как описано в разделе Перед первым использованием. Для надежной работы парового утюга резервуар для воды должен быть всегда наполнен.

Установите желаемый объем пара при помощи переключателя пара. В

положении объем пара наибольший. Всегда держите утюг в горизонтальном положении.

Для дополнительного выпуска пара, нажмите кнопку пар/распыление в

положении . Функция пара может использоваться только на наивысшем уровне температуры. Чтобы избежать просачивания воды

через основание утюга, подождите хотя бы минуту между каждым выпуском пара.

Функция распыления

Установите кнопку пар/распыление в положение и нажмите кнопку для увлажнения места, которое будет гладиться. Вода поступит из

приспособления для распыления (4). Вертикальная паровая утюжка:

Держите утюг в вертикальном положении на расстоянии 15 – 30 см от одежды. Чтобы удалить складки на вертикально висящих предметах, шторах или другой ткани, просто установите кнопку пар/распыление в

положение , чтобы выпустить пар.

Предупреждение! Температура пара очень высокая. Не использовать пар на ткани, которая надета на людей или животных.

Выключить утюг:

Чтобы выключить прибор, установите регулятор температуры и кнопку пара в положение 0 и отключите шнур.

Перед тем, как слить воду, устройство должно полностью остыть. Огнеопасно!

Открыть крышку отверстия для заполнения водой и перевернуть утюг, после чего аккуратно слить воду. После этого осторожно потрясти прибор.

80

Image 41
Contents Парна Ютия Паровой Утюг Aufbau BEDIENUNGSANLEITUNGDB151 DampfbügeleisenSicherheitshinweise StromschlagVOR Erster Inbetriebnahme Besondere SicherheitshinweiseBedienung = Leinen, HöchsttemperaturTechnische Daten Reinigung UND PflegeHinweise ZUM Umweltschutz Garantie UND KundendienstSteam Iron AssemblySafety Information = Linen, highest temperature Special Safety InstructionsBefore First USE OperationTechnical Data Cleaning and MaintenanceGuarantee and Customer Service Instructions on Environment ProtectionFER a Repasser Mode D’EMPLOIAssemblage Informations Concernant LA SécuritéAvant LA Premiere Utilisation Consignes DE Securite Particulieres’utilisez pas d’eau décalcifiée chimiquement = lin, température la plus élevéeNettoyage ET Entretien Garantie ET Service APRES-VENTEInformations Techniques Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTVasaló Használati UtasításÖsszeállítás Biztonsági ElőírásokMielőtt Először Használná Különleges Biztonsági TanácsokMűködés Figyelem a műszál megolvadhatTechnikai Adatok Tisztítás ÉS KarbantartásKörnyezetvédelmi Tanácsok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatFerro DA Stiro Libretto IstruzioniComponenti Norme DI SicurezzaUtilizzo Istruzioni Speciali PER LA SicurezzaPrimo Utilizzo Dati Tecnici Pulizia E ManutenzioneAvvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE Garanzia E Servizio ClientiPlancha DE Vapor Manual DE InstruccionesPartes Informaciones DE SeguridadAntes DEL Primer USO Instrucciones Especiales DE SeguridadFuncionamiento = lino, máxima temperaturaDatos Técnicos Limpieza Y MantenimientoIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Garantía Y Servicio AL ClienteInformações Relativas À Segurança Manual DE InstruçõesFerro a Vapor Funcionamento Instruções Especiais DE SegurançaAntes do Primeiro USO Dados Técnicos Limpeza E ManutençãoConselhos Para Protecção do Ambiente Garantia E Serviço PÓS-VENDAŻelazko Instrukcja ObsługiBudowa Warunki BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Użyciem Szczegółowe Instrukcje BezpieczeństwaObsługa Nie korzystaj z chemicznie odkamienionej wodyDane Technicze Czyszczenie I KonserwacjaWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Gwarancja I Zakłady UsługoweVeiligheidsinstructies GEBRUIKSAANWIJZINGDB151 StoomstrijkijzerOnderdelen Voor HET Eerste Gebruik Bijzondere VeiligheidsinstructiesBediening Gebruik geen chemisch ontkalkt waterTechnische Gegevens Reiniging EN OnderhoudAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Garantie EN KlantendienstNapařovací Žehlička Návod PRO ObsluhuMontáž Bezpečnostní PokynyPřed Prvním Použitím Zvláštní Bezpečnostní InstrukceProvoz Pozor Umělá vlákna se mohou roztavitTechnické Údaje Čištění a ÚdržbaUpozornění K Ochraně Životního Prostředí Záruka a Zákaznický ServisBuharli ÜTÜ Kullanim KlavuzuMontaj Guvenlik BilgisiTemýzlýk VE Bakim ÝþlemÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Teknýk VerýlerGaranti VE Musteri Servisi Instrucţiuni DE UtilizareFolosirea Instrucţiuni Speciale DE SiguranţăÎnainte DE Prima Utilizare Curăţare ŞI Întreţinere Garanţie ŞI ServiceDate Tehnice Instrucţiuni Pentru Protecţia MediuluiПарна Ютия Инструкции ЗА ЕксплоатацияСглобяване Съвети ЗА СигурностРабота С Уреда Инструкции ЗА УпотребаПреди Първа Употреба Технически Данни Почистване И ПоддържанеОпазване НА Околната Среда Гаранция И Обслужване НА КлиентиСборка Инструкция ПО ЭксплуатацииПаровой Утюг Работа Особые Инструкции ПО БезопасностиПеред Первым Использованием Гарантийное Обслуживание И Сервис Чистка И ПоддержкаТехническая Информация