Elta 0709, DB151 Cleaning and Maintenance, Technical Data, Instructions on Environment Protection

Page 7

GB

CLEANING AND MAINTENANCE

Be sure to read the safety instructions beforehand.

To dry the iron, drain the water and then set the temperature regulator to position MAX for a short time while the iron is still switched on.

Turn the iron off as described.

Make sure that the plug is pulled out of the socket and allow the iron to cool down completely.

Clean the outside of the iron with a soft, damp cloth and if necessary use a mild detergent.

Do not use abrasive detergents or hard cleaning utensils.

Wipe the iron base with a damp cloth.

Make sure to clean the water tank, as described below, from time to time. Fill the water tank with water and then shake the tank sufficiently. Drain the water to remove possible residue.

If the iron is to be stored, always allow it to cool down completely. Wrap up the power cord. Keep the iron in a safe place out of reach of children.

Dry the appliance before plugging it in.

Store the iron in the original packaging. To avoid damages, do not

wrap the power cord around the iron. Self-cleaning system

This iron should not be cleaned with decalcified solvents.

The self-cleaning system should be used once a month to remove chalk residue. If hard water is used, you should repeat this measure more often.

Fill the water tank until it is half full.

Place the iron vertically on a flat surface and connect the appliance with the power source.

Set the temperature regulator to MAX and wait until the power indicator turns off. Turn the temperature regulator back to MIN and unplug the appliance.

Hold the iron horizontally over a basin and turn the steam selection

switch to position . The switch will lift up a little bit.

Turn the steam/spray button to position then press it. In doing so, swing the iron slightly. Repeat these steps if the calcification remains too prevalent.

Clean the iron base after the self-cleaning process. Be sure to let the device cool down completely before cleaning.

Decalcifying the steam selection switch mechanism: If the steam

selection switch is in the position , the bar can be removed easily by pulling it upwards. Remove the bar and put it into a customary decalcifying solvent over night.

TECHNICAL DATA

Rated Voltage

:

230 V~ 50 Hz

Rated Power

:

2200 W

Water tank capacity

:

280 ml

Measurements

:

295 x 115 x 135 mm

11

GB

INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION

Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.

The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.

Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.

GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE

Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:

For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange.

Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.

0709/DB151

elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

12

Image 7
Contents Парна Ютия Паровой Утюг Stromschlag BEDIENUNGSANLEITUNGDB151 DampfbügeleisenAufbau Sicherheitshinweise= Leinen, Höchsttemperatur Besondere SicherheitshinweiseVOR Erster Inbetriebnahme BedienungGarantie UND Kundendienst Reinigung UND PflegeTechnische Daten Hinweise ZUM UmweltschutzSafety Information AssemblySteam Iron Operation Special Safety Instructions= Linen, highest temperature Before First USEInstructions on Environment Protection Cleaning and MaintenanceTechnical Data Guarantee and Customer ServiceInformations Concernant LA Sécurité Mode D’EMPLOIFER a Repasser Assemblage= lin, température la plus élevée Consignes DE Securite ParticulieresAvant LA Premiere Utilisation ’utilisez pas d’eau décalcifiée chimiquementIndications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretien Informations TechniquesBiztonsági Előírások Használati UtasításVasaló ÖsszeállításFigyelem a műszál megolvadhat Különleges Biztonsági TanácsokMielőtt Először Használná MűködésGaranciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Környezetvédelmi TanácsokNorme DI Sicurezza Libretto IstruzioniFerro DA Stiro ComponentiPrimo Utilizzo Istruzioni Speciali PER LA SicurezzaUtilizzo Garanzia E Servizio Clienti Pulizia E ManutenzioneDati Tecnici Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTEInformaciones DE Seguridad Manual DE InstruccionesPlancha DE Vapor Partes= lino, máxima temperatura Instrucciones Especiales DE SeguridadAntes DEL Primer USO FuncionamientoGarantía Y Servicio AL Cliente Limpieza Y MantenimientoDatos Técnicos Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteFerro a Vapor Manual DE InstruçõesInformações Relativas À Segurança Antes do Primeiro USO Instruções Especiais DE SegurançaFuncionamento Garantia E Serviço PÓS-VENDA Limpeza E ManutençãoDados Técnicos Conselhos Para Protecção do AmbienteWarunki Bezpieczeństwa Instrukcja ObsługiŻelazko BudowaNie korzystaj z chemicznie odkamienionej wody Szczegółowe Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Użyciem ObsługaGwarancja I Zakłady Usługowe Czyszczenie I KonserwacjaDane Technicze Wskazówki Dotyczące Ochrony ŚrodowiskaOnderdelen GEBRUIKSAANWIJZINGDB151 StoomstrijkijzerVeiligheidsinstructies Gebruik geen chemisch ontkalkt water Bijzondere VeiligheidsinstructiesVoor HET Eerste Gebruik BedieningGarantie EN Klantendienst Reiniging EN OnderhoudTechnische Gegevens Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingBezpečnostní Pokyny Návod PRO ObsluhuNapařovací Žehlička MontážPozor Umělá vlákna se mohou roztavit Zvláštní Bezpečnostní InstrukcePřed Prvním Použitím ProvozZáruka a Zákaznický Servis Čištění a ÚdržbaTechnické Údaje Upozornění K Ochraně Životního ProstředíGuvenlik Bilgisi Kullanim KlavuzuBuharli ÜTÜ MontajTemýzlýk VE Bakim ÝþlemInstrucţiuni DE Utilizare Teknýk VerýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiÎnainte DE Prima Utilizare Instrucţiuni Speciale DE SiguranţăFolosirea Instrucţiuni Pentru Protecţia Mediului Garanţie ŞI ServiceCurăţare ŞI Întreţinere Date TehniceСъвети ЗА Сигурност Инструкции ЗА ЕксплоатацияПарна Ютия СглобяванеПреди Първа Употреба Инструкции ЗА УпотребаРабота С Уреда Гаранция И Обслужване НА Клиенти Почистване И ПоддържанеТехнически Данни Опазване НА Околната СредаПаровой Утюг Инструкция ПО ЭксплуатацииСборка Перед Первым Использованием Особые Инструкции ПО БезопасностиРабота Техническая Информация Чистка И ПоддержкаГарантийное Обслуживание И Сервис