Elta DB151 Special Safety Instructions, Before First USE, Operation, = Linen, highest temperature

Page 6

GB

SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS

Burn hazard! The iron base is very hot when in use. Hot steam escapes while steam ironing. Hold the appliance on the handle only.

Make sure to unplug the appliance before refilling the water tank.

Turn off and unplug the appliance whenever it is not in use.

After using the appliance, let it cool down completely and then store it in a safe place out of reach of children.

BEFORE FIRST USE

Remove all packaging material and protection foil from the iron base.

Clean the iron base (8) (see Cleaning and Maintenance).

When first used, a light odour or smoke may emit. However, this is harmless and of a short duration only. Ensure sufficient ventilation!

Open the lid of the water fill-in opening (3) and fill the water tank (7) with tap water up to the indication mark MAX (5). The supplied measuring cup (11) can be used for this. If the water is very hard, use distilled water only. Do not use chemically decalcified water!

Close the lid of the water fill-in opening and set the steam selection switch (2) into the position 0.

Connect the power plug (10) with a suitable socket and set the temperature regulator (6) to the highest temperature level MAX. The power indicator (9) will light up. When the power indicator turns off, set the steam selection switch into position . To remove the remaining residue, iron an old piece of cloth.

Turn the steam/spray button (1) into position and blast out steam several times by pressing the steam/spray button.

When all the steam has escaped, the iron is ready to operate.

OPERATION

Dry Ironing

Fill the water tank as described below in Before First Use. For dry ironing, the water tank does not need to be filled with water.

To dry iron, set the steam selection switch to position 0.

Connect the power plug to a suitable socket and turn the temperature regulator clockwise to the desired temperature. The power indicator will light up. As soon as the desired temperature is reached the power indicator will turn off. If the steam iron has cooled down too much, the power indicator will light up again to indicate that the iron is heating up again.

9

GB

Settings:

0= OFF

= Nylon, Silk

••= Wool

•••= Cotton

MAX

= Linen, highest temperature

Before selecting the temperature, please read the care instructions on the apparel label.

Note: If there are no care instructions, you should start with the lowest temperature level. Less steam is produced with a lower temperature level.

Caution: Synthetic fibres may melt.

Iron the piece of clothing.

To turn off the appliance, set the temperature regulator and steam

selection button to the 0 position. Place the iron in an upright position and unplug the appliance.

Steam ironing

Steam ironing can be used in the temperature ranges ••• and MAX. Do not use other temperature levels due to the fact that water can escape from the iron base.

Fill water into the water tank as described below in Before First Use. For reliable functioning of the steam iron, the water tank should be filled with enough water at all times.

Select the desired amount of steam with the steam selection switch. In the position the amount of steam is the highest. Always keep the iron in a horizontal position.

For an extra blast of steam press the steam/spray button in the position. The steaming function should be used at the highest

temperature level only. To avoid dripping water from the iron base, wait at least 1 minute between every blast of steam.

Spray function:

Turn the steam/spray button into the position and then press the button to moisten the spot to be ironed. Water escapes from the spray nozzle (4).

Vertical steam ironing:

Hold the iron in a vertical position about 15 to 30 cm away from the clothes. To remove wrinkles on hanging apparel, curtains, or any other fabrics, simply press the steam/spray button in the position to blast out steam.

Warning! The steaming temperature is very high. Do not use steam on apparel or fabrics while there are being worn by humans or pets.

Turning off the iron:

To turn off the appliance, set the temperature regulator and steaming selection switch to position 0 and unplug the power plug.

Before draining the water, let the appliance cool down completely.

Burn hazard!

Open the lid of the water fill-in opening, place the iron upside down, and carefully drain the remaining water while shaking the appliance carefully.

Press the steam/spray button to let the remaining water drain easily.

10

Image 6
Contents Парна Ютия Паровой Утюг Sicherheitshinweise BEDIENUNGSANLEITUNGDB151 DampfbügeleisenAufbau StromschlagBedienung Besondere SicherheitshinweiseVOR Erster Inbetriebnahme = Leinen, HöchsttemperaturHinweise ZUM Umweltschutz Reinigung UND PflegeTechnische Daten Garantie UND KundendienstAssembly Safety InformationSteam Iron Before First USE Special Safety Instructions= Linen, highest temperature OperationGuarantee and Customer Service Cleaning and MaintenanceTechnical Data Instructions on Environment ProtectionAssemblage Mode D’EMPLOIFER a Repasser Informations Concernant LA Sécurité’utilisez pas d’eau décalcifiée chimiquement Consignes DE Securite ParticulieresAvant LA Premiere Utilisation = lin, température la plus élevéeInformations Techniques Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretien Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTÖsszeállítás Használati UtasításVasaló Biztonsági ElőírásokMűködés Különleges Biztonsági TanácsokMielőtt Először Használná Figyelem a műszál megolvadhatKörnyezetvédelmi Tanácsok Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatComponenti Libretto IstruzioniFerro DA Stiro Norme DI SicurezzaIstruzioni Speciali PER LA Sicurezza Primo UtilizzoUtilizzo Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE Pulizia E ManutenzioneDati Tecnici Garanzia E Servizio ClientiPartes Manual DE InstruccionesPlancha DE Vapor Informaciones DE SeguridadFuncionamiento Instrucciones Especiales DE SeguridadAntes DEL Primer USO = lino, máxima temperaturaIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Limpieza Y MantenimientoDatos Técnicos Garantía Y Servicio AL ClienteManual DE Instruções Ferro a VaporInformações Relativas À Segurança Instruções Especiais DE Segurança Antes do Primeiro USOFuncionamento Conselhos Para Protecção do Ambiente Limpeza E ManutençãoDados Técnicos Garantia E Serviço PÓS-VENDABudowa Instrukcja ObsługiŻelazko Warunki BezpieczeństwaObsługa Szczegółowe Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Użyciem Nie korzystaj z chemicznie odkamienionej wodyWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Czyszczenie I KonserwacjaDane Technicze Gwarancja I Zakłady UsługoweGEBRUIKSAANWIJZINGDB151 Stoomstrijkijzer OnderdelenVeiligheidsinstructies Bediening Bijzondere VeiligheidsinstructiesVoor HET Eerste Gebruik Gebruik geen chemisch ontkalkt waterAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Reiniging EN OnderhoudTechnische Gegevens Garantie EN KlantendienstMontáž Návod PRO ObsluhuNapařovací Žehlička Bezpečnostní PokynyProvoz Zvláštní Bezpečnostní InstrukcePřed Prvním Použitím Pozor Umělá vlákna se mohou roztavitUpozornění K Ochraně Životního Prostředí Čištění a ÚdržbaTechnické Údaje Záruka a Zákaznický ServisMontaj Kullanim KlavuzuBuharli ÜTÜ Guvenlik BilgisiÝþlem Temýzlýk VE BakimGaranti VE Musteri Servisi Teknýk VerýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Instrucţiuni DE UtilizareInstrucţiuni Speciale DE Siguranţă Înainte DE Prima UtilizareFolosirea Date Tehnice Garanţie ŞI ServiceCurăţare ŞI Întreţinere Instrucţiuni Pentru Protecţia MediuluiСглобяване Инструкции ЗА ЕксплоатацияПарна Ютия Съвети ЗА СигурностИнструкции ЗА Употреба Преди Първа УпотребаРабота С Уреда Опазване НА Околната Среда Почистване И ПоддържанеТехнически Данни Гаранция И Обслужване НА КлиентиИнструкция ПО Эксплуатации Паровой УтюгСборка Особые Инструкции ПО Безопасности Перед Первым ИспользованиемРабота Чистка И Поддержка Техническая ИнформацияГарантийное Обслуживание И Сервис