Braun SI 6130 Nederlands, Guida ad eventuali guasti, Beschrijving, Voor het in gebruik nemen

Page 21

Attenzione: Quando il tasto vapore è sol- levato, dell’acqua calda può uscire dalla piastra.

8)Premere il tasto regolatore del vapore finchè torni nella posizione originale.

9)– 10) Riempire il serbatoio con acqua, accendere il ferro e selezionare la temperatura «••• ».

11)– 13) Quando la spia luminosa si spegne, premere il tasto del supercolpo di vapore

4 volte per pulire il ferro. Staccare la spina del ferro e attendere il raffreddamento della piastra, quindi pulirla come descritto al paragrafo «G».

Nota: Il ferro non deve essere utilizzato senza il tasto regolatore di vapore.

J Guida ad eventuali guasti

Problema Rimedio

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Gocce d’acqua

Ruotate il regolatore

escono dai fori

di vapore in senso

della piastra

antiorario per ridurre

 

il vapore, oppure per

 

disattivare direttamente

 

la funzione.

 

Premete il tasto colpo

 

di vapore ad intervalli

 

più lunghi.

Il tasto vapore

Premete il tasto vapore

non funziona

in modo che si alzi.

Poco vapore

Pulite la valvola

o addirittura

anticalcare (vedere «F»).

niente vapore

 

Particelle di

Decalcificate la camera

calcare escono

vapore (vedere «G»).

dai fori della

 

piastra

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Salvo cambiamenti.

Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).

Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.

Nederlands

Dit produkt voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle.

Let op: verwijder het label van de zool van uw strijkijzer, voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Belangrijke voorzorgsmaatregelen

Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing voordat u het strijkijzer in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u het strijkijzer bezit.

Controleer of de voltage van het lichtnet overeenkomt met de voltage die op het apparaat staat. Sluit het strijkijzer alleen aan op wisselspanning.

Haal voordat u het strijkijzer met water vult, altijd de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat de stoom doseerknop in de lagere stand staat (stoom uit). Trek altijd aan de stekker, niet aan het snoer. Laat het snoer nooit in contact komen met hete voorwerpen of de warme strijkzool.

Dompel het strijkijzer nooit onder in water of andere vloeistoffen.

Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd rechtopstaand op het rustvlak. Haal de stekker uit het stopcontact zodra u de kamer verlaat, ook al is het maar voor korte tijd.

Trek de stoom doseerknop (3) nooit uit tijdens het strijken.

Houd het strijkijzer buiten bereik van kin- deren. Stoomstrijkijzers werken op hoge temperatuur en hete stoom, hetgeen brandwonden kan veroorzaken.

Controleer regelmatig het snoer op moge- lijke beschadigingen.

Wanneer er een beschadiging aan het apparaat (en snoer) optreed, gebruik het apparaat dan niet meer en breng het naar een Braun Service Centrum voor reparatie.

Een onjuiste of ondeskundige reparatie kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A Beschrijving

1Spray functie

2Vulopening van het waterreservoir

3Stoom doseerknop

3a Stoom regelaar

4Spray knop

5Stoomstoot-knop

6Temperatuurregelaar

7Controlelampje

8Alleen 6595/6265: «auto-off» controle- lampje (automatische uitschakeling)

9Alleen 6590/6595: Textile Protector

B Voor het in gebruik nemen

Dit strijkijzer is zo ontworpen dat gewoon leidingwater kan worden gebruikt. Indien

21

Image 21
Contents FreeStyle CH 08 44 88 40 00 800 27 28 64901 11 61 808 20 00Max Steam On/off Power shot Spray Dry Vinegar or lemon juice Gerätebeschreibung DeutschInbetriebnahme BügelnTextile Protector Automatische AbschaltungNach dem Bügeln Pflege und ReinigungImportant safeguards Mögliche Probleme und deren BehebungEnglish DescriptionCleaning the anticalc valve Maintenance and cleaningIroning After ironingTrouble-shooting guide Problem RemedyDecalcifying/ anticalc system Détails pratiques FrançaisLe repassage Précautions importantesRangement Fonction d’arrêt automatiqueEntretien et nettoyage Nettoyage de la valve anti-calcaireDétartrage / système anti-calcaire Problème SolutionGuide de dépannage Ne touchez pas la valve anti-calcaireDescripción EspañolAntes de empezar PlanchadoDespués del planchado Desconexión electrónicaConservación y limpieza Limpieza de la válvula anti-calProblema Solución Problemas y solucionesPortuguês DescriçãoPassagem a ferro Antes de começarDesligar electrónico Depois de engomarProblema Solução Problemas e soluçõesConservação e limpeza Limpeza da válvula anti-calcárioDescrizione ItalianoPrima di iniziare a stirare StiraturaSpegnimento automatico Manutenzione e puliziaDopo la stiratura Pulizia della valvola anticalcareGuida ad eventuali guasti NederlandsBeschrijving Voor het in gebruik nemenAutomatische uitschakeling StrijkenNa het strijken Onderhoud en schoonmakenHet schoonmaken van het antikalkstaafje Richtlijnen voor het oplossen van problemenOntkalken/ antikalksysteem Probleem OplossingBeskrivelse DanskFør De starter StrygningEfter strygningen Automatisk slukningVedligeholdelse og rengøring Rensning af antikalk ventilenProblem Løsning Vejledning i problemløsningNorsk Før du starter strykingenAutomatisk avstenging StrykingEtter stryking Vedlikehold og rengjøringProblem Råd Avkalking/ antikalk systemFeilsøking Beskrivning SvenskaInnan du börjar att stryka Att strykaEfter strykning Automatisk avstängningSkötsel och rengöring Rengöring av kalkuppsamlarenFelsökningsguide SuomiLaitteen osat Ennen käyttöönottoaSilittäminen Silityksen jälkeenHuolto ja puhdistus Kalkinpoisto Kalkinpoistojärjestelmä Kalkinpoistoventtiilin puhdistusOngelmatilanteet ja niiden ratkaisut Ongelma RatkaisuOpis urzàdzenia PolskiPraktyczne wskazówki PrasowanieTextile Protector Automatyczny wy∏àcznikPrzechowywanie ˝elazka Piel´gnacja i czyszczeniePopis Wykrywanie i usuwanie awariiÎehlení NeÏ zaãnete ÏehlitAutomatické vypnutí Po ÏehleníÂi‰tûní odvápÀovacího ventilu OdvapÀování «OdvapÀovací systém»Problémy pfii Ïehlení Popis prístroja Pred t˘m ako zaãnete ÏehliÈÎehlenie ÚdrÏba a ãistenie Automatické vypnutieÂistenie odvápÀovacieho ventilu Systém odvápÀovaniaProblémy pri Ïehlení MagyarKészülék részei Bekapcsolás elŒttAutomatikus kikapcsolás VasalásVasalást követŒen Karbantartás és tisztításVízkŒtelenítŒ szelep tisztítása VízkŒtelenítŒ rendszerProblémamegoldási útmutató Tanımlamalar TürkçeCihaz∂n∂z∂ Çal∂µt∂rmadan Önce ÜtülemeÜtülemeden Sonrası Otomatik KapanmaBakım ve Temizlik Kireçlenmeyi Önleyici Valf∂n TemizlenmesiEλληνικ Problem ÇözümÜtünüzün Buhar Sisteminde Ç∂kabilecek Sorunlar ΠεριγραΣιδ Πριν τηνΣυντ Μετ·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ‡ÛÙËÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·Απ Καθαρ Πρ ΑντιµετÉÔËÒ‡ÌË ÈÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËڸɷÊÂÌË ÌıÓ‰ Ë ˜ËÒÚ͇ ÈÓÒΠ„·ÊÂÌËfl˜Ë˘ÂÌË Í·ԇ̇, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘Â„Ó Í‡Î¸ˆËÌËÓ‚‡ÌË ËËÒÚÂχ, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘‡fl ͇θˆËÌËÓ‚‡ÌËÂÓ·ÎÂχ ê¯ÂÌˠʯÂÌË ÔÓ·ÎÂÏÈÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜‡ÚË Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ÉÔËÒ‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌflÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl ¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl˜Ë˘ÂÌÌfl Í·ԇ̇, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛ ËËÒÚÂχ, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl Page Page Page Page Page Page Page Page Deutsch Português Dansk Polski EÏÏËÓÈο ÌÍ‡ªÌҸ͇ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Εγγ Επισκευ New Zealand USA