Braun SI 6265, SI 6130 manual Português, Problemas y soluciones, Descrição, Problema Solución

Page 16

8)Presione el botón de vapor situándolo en la posición inferior (presionado).

9)– 10) Llene el depósito de agua, conéctela la plancha y seleccione la posición de temperatura «•••».

11)– 13) Cuando la luz piloto se apague, presione el botón de super-vapor a presión 4 veces para drenar los conductos. Desconecte la plancha y espere a que la suela se enfrie hasta que pueda limpiarla siguiendo los pasos del apartado «G».

Importante: no utilice nunca la plancha sin el botón de vapor colocado en su sitio.

J Problemas y soluciones

Problema Solución

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Gotas de agua

Gire el regulador de

en las salidas

vapor en el sentido

de vapor

opuesto a las agujas del

 

reloj para disminuir el

 

vapor o presione el

 

botón de vapor para

 

desactivarlo.

 

Deje un intervalo mayor

 

de tiempo cuando

 

presione varias veces el

 

botón de super-vapor

 

a presión.

 

Seleccione una

 

temperatura más alta.

Sin vapor

Presione el botón de

 

vapor de forma que

 

quede levantado.

Poco vapor

Limpie la válvula anti-cal

o carencia

(ver apartado «F»).

de vapor

 

Partículas de cal

Descalcifique la cámara

en las salidas

de vapor

de vapor

(ver apartado «G»).

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Modificaciones reservadas.

Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electro- magnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC

y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).

Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.

Português

Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design.

Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor Braun FreeStyle.

Nota: Antes de usar o ferro pela primeira vez retire a etiqueta da base.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Importante

Antes de usar o ferro, leia atentamente todas as instruções. Guarde as instruções de uso durante toda a vida útil do ferro

a vapor.

Assegure-se que a voltagem da sua rede eléctrica corresponde à voltagem que está impressa no ferro a vapor. Ligue o ferro

a vapor apenas a corrente alterna.

Desligue sempre o ferro a vapor antes de encher o depósito com água e assegure-se que o botão de vapor se encontra na posição mínima (vapor desligado). Puxe sempre pela ficha eléctrica e não pelo cabo do ferro. Evite o contacto do cabo com objectos quentes ou com a base do próprio ferro a vapor.

Não mergulhe o ferro a vapor em água ou qualquer outro tipo de líquido.

Durante as pausas da passagem a ferro, coloque o ferro a vapor na posição vertical sobre a base de apoio. Desligue-o quando sair do local onde está a engomar, mesmo que seja por pouco tempo.

Não retire o botão de vapor (3) durante o engomar.

Mantenha o ferro a vapor fora do alcance das crianças, os ferros eléctricos alcançam temperaturas elevadas e usam vapor quente, pelo que se deve prestar especial atenção a possíveis queimaduras.

Verifique regularmente o cabo do seu ferro a vapor.

Se este aparelho (incluindo o cabo) apresentar algum defeito, pare de o usar e leve-o para reparação a um Serviço de Assistência Técnica Braun.

Reparações defeituosas ou não qualifica-

das podem causar acidentes ou danos ao utilizador.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A Descrição

1Boquilha do spray

2Bocal do depósito de água

3Botão do vapor

3a Regulador de vapor

4Botão de spray

5Botão de super-vapor a pressão

6Selector de temperatura

7Luz piloto de temperatura

8Apenas para 6595/6265: Luz piloto de desligar automático (interrupção automática)

9Apenas para 6590/6595: Textile Protector

16

Image 16
Contents FreeStyle 00 800 27 28 64 CH 08 44 88 40901 11 61 808 20 00Max Steam On/off Power shot Spray Dry Vinegar or lemon juice Deutsch GerätebeschreibungInbetriebnahme BügelnAutomatische Abschaltung Textile ProtectorNach dem Bügeln Pflege und ReinigungMögliche Probleme und deren Behebung Important safeguardsEnglish DescriptionMaintenance and cleaning Cleaning the anticalc valveIroning After ironingProblem Remedy Trouble-shooting guideDecalcifying/ anticalc system Français Détails pratiquesLe repassage Précautions importantesFonction d’arrêt automatique RangementEntretien et nettoyage Nettoyage de la valve anti-calcaireProblème Solution Détartrage / système anti-calcaireGuide de dépannage Ne touchez pas la valve anti-calcaireEspañol DescripciónAntes de empezar PlanchadoDesconexión electrónica Después del planchadoConservación y limpieza Limpieza de la válvula anti-calProblemas y soluciones Problema SoluciónPortuguês DescriçãoAntes de começar Passagem a ferroDesligar electrónico Depois de engomarProblemas e soluções Problema SoluçãoConservação e limpeza Limpeza da válvula anti-calcárioItaliano DescrizionePrima di iniziare a stirare StiraturaManutenzione e pulizia Spegnimento automaticoDopo la stiratura Pulizia della valvola anticalcareNederlands Guida ad eventuali guastiBeschrijving Voor het in gebruik nemenStrijken Automatische uitschakelingNa het strijken Onderhoud en schoonmakenRichtlijnen voor het oplossen van problemen Het schoonmaken van het antikalkstaafjeOntkalken/ antikalksysteem Probleem OplossingDansk BeskrivelseFør De starter StrygningAutomatisk slukning Efter strygningenVedligeholdelse og rengøring Rensning af antikalk ventilenVejledning i problemløsning Problem LøsningNorsk Før du starter strykingenStryking Automatisk avstengingEtter stryking Vedlikehold og rengjøringAvkalking/ antikalk system Problem RådFeilsøking Svenska BeskrivningInnan du börjar att stryka Att strykaAutomatisk avstängning Efter strykningSkötsel och rengöring Rengöring av kalkuppsamlarenSuomi FelsökningsguideLaitteen osat Ennen käyttöönottoaSilityksen jälkeen SilittäminenHuolto ja puhdistus Kalkinpoistoventtiilin puhdistus Kalkinpoisto KalkinpoistojärjestelmäOngelmatilanteet ja niiden ratkaisut Ongelma RatkaisuPolski Opis urzàdzeniaPraktyczne wskazówki PrasowanieAutomatyczny wy∏àcznik Textile ProtectorPrzechowywanie ˝elazka Piel´gnacja i czyszczenieWykrywanie i usuwanie awarii PopisNeÏ zaãnete Ïehlit ÎehleníAutomatické vypnutí Po ÏehleníOdvapÀování «OdvapÀovací systém» Âi‰tûní odvápÀovacího ventiluProblémy pfii Ïehlení Pred t˘m ako zaãnete ÏehliÈ Popis prístrojaÎehlenie Automatické vypnutie ÚdrÏba a ãistenieÂistenie odvápÀovacieho ventilu Systém odvápÀovaniaMagyar Problémy pri ÏehleníKészülék részei Bekapcsolás elŒttVasalás Automatikus kikapcsolásVasalást követŒen Karbantartás és tisztításVízkŒtelenítŒ rendszer VízkŒtelenítŒ szelep tisztításaProblémamegoldási útmutató Türkçe TanımlamalarCihaz∂n∂z∂ Çal∂µt∂rmadan Önce ÜtülemeOtomatik Kapanma Ütülemeden SonrasıBakım ve Temizlik Kireçlenmeyi Önleyici Valf∂n TemizlenmesiProblem Çözüm EλληνικÜtünüzün Buhar Sisteminde Ç∂kabilecek Sorunlar ΠεριγραΠριν την ΣιδΜετ Συντ·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ‡ÛÙËÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·Πρ Αντιµετ Απ ΚαθαρÈÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËÚ¸ ÉÔËÒ‡ÌËÂÉ·ÊÂÌË ÈÓÒΠ„·ÊÂÌËfl ÌıÓ‰ Ë ˜ËÒÚ͇˜Ë˘ÂÌË Í·ԇ̇, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘Â„Ó Í‡Î¸ˆËÌËÓ‚‡ÌË ËËÒÚÂχ, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘‡fl ͇θˆËÌËÓ‚‡ÌËÂʯÂÌË ÔÓ·ÎÂÏ Ó·ÎÂχ ê¯ÂÌËÂÉÔËÒ ÈÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜‡ÚË Ô‡ÒÛ‚‡ÚË‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌfl¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl˜Ë˘ÂÌÌfl Í·ԇ̇, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛ ËËÒÚÂχ, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl Page Page Page Page Page Page Page Page Deutsch Português Dansk Polski EÏÏËÓÈο ÌÍ‡ªÌҸ͇ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Εγγ Επισκευ New Zealand USA