Braun SI 6265, SI 6130 manual Deutsch, Gerätebeschreibung, Inbetriebnahme, Bügeln, Wichtig

Page 6

Deutsch

Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude.

Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Wichtig

Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren.

Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung überein- stimmt.

Ziehen Sie immer den Netzstecker (und stellen Sie sicher, dass sich der Dampf- knopf in der unteren Position (= Dampf aus) befindet), bevor Sie Wasser in das Bügel- eisen einfüllen. Ziehen Sie dabei immer am Stecker – nicht am Kabel. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegenständen oder der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.

Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.

Das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsich- tigt lassen; bei kurzen Bügelpausen auf- recht stellen. Bei kurzzeitigem Verlassen des Raumes immer den Netzstecker ziehen.

Während des Bügelns darf der Dampfknopf nicht herausgezogen werden.

Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen und heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen können.

Netzkabel regelmäßig auf eventuelle Schadstellen prüfen.

Sollte das Gerät oder das Netzkabel be- schädigt sein – nicht mehr benutzen, son- dern an eine autorisierte Braun Kunden- dienststelle zur Reparatur schicken.

Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent-

stehen.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A Gerätebeschreibung

1Wassersprühdüse

2Wassertanköffnung

3Dampfknopf

3a Dampfmengenregler

4Sprühknopf

5Power-shot-Knopf

6Temperaturregler

7Temperatur-Kontrolllampe

8Nur bei Modell 6595/6265: «auto-off»-Kontrolllampe (automatische Abschaltung)

9Nur bei Modell 6590/6595:Textile Protector

B Inbetriebnahme

Wasser bis zur «max»-Markierung auf dem Wassertank einfüllen. Benutzen Sie normales Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol), bei härterem Wasser eine Mi-

schung aus 50% Leitungswasser und 50% destilliertem Wasser. Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser keine Zusätze wie z.B. Stärke bei.

Gerät aufrecht stehen lassen und an- schließen. Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf der Abstellfläche des Bügeleisens oder Bügelanweisung des Textilherstellers).

Die Temperatur-Kontrolllampe erlischt, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist (nach ca. 1 Min.).

C Bügeln

1Dampf ein/aus

Für das Bügeln mit variabel einstellbarem Dauerdampf den Temperaturregler (6) innerhalb des roten Bereiches einstellen. Drücken Sie ggf. auf den Dampfknopf (3), um den Dampf einzuschalten.

Dampf ein

Dampf aus

Befindet sich der Dampfknopf nun in der oberen Position (Dampf ein), kann am Dampfmengenregler (3a) durch Drehen die Dampfmenge eingestellt werden.

Wir empfehlen die Einstellung einer mittle- ren Dampfmenge für alle normalen Bügel- tätigkeiten. Nur für das Bügeln von Leinen, schwerer Baumwolle oder ähnlichen Stof- fen empfehlen wir die maximale Dampf- mengeneinstellung.

Vorbehandlung

(nicht bei Modell SI 6120)

Dampf tritt am vorderen Bereich der Bügel- sohle auch seitlich aus. Dies dient dem «Vorbedampfen» der Textilien und erleich- tert das eigentliche Bügeln.

Vorsicht! Es tritt seitlich Dampf aus.

2Power shot: Dampfstoß

Betätigen Sie den Power-shot-Knopf (5) vor dem Einsatz dieser Funktion 3–4-mal, um ihn zu aktivieren. Der Power-shot-Knopf sollte dann in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden gedrückt werden. Power-shot kann auch beim Bügeln ohne Dampf eingesetzt werden. Dabei muss der Temperaturregler allerdings im Bereich von «•••» bis «max» eingestellt sein.

Die Power-shot-Funktion kann auch zum Bedampfen hängender Textilien eingesetzt werden (nicht bei Modell SI 6120).

3Sprühfunktion Sprühknopf (4) drücken.

4Trockenbügeln

Dampfknopf (3) nach unten drücken, um den Dampf auszuschalten.

6

Image 6
Contents FreeStyle 901 11 61 00 800 27 28 64CH 08 44 88 40 808 20 00Max Steam On/off Power shot Spray Dry Vinegar or lemon juice Inbetriebnahme DeutschGerätebeschreibung BügelnNach dem Bügeln Automatische AbschaltungTextile Protector Pflege und ReinigungEnglish Mögliche Probleme und deren BehebungImportant safeguards DescriptionIroning Maintenance and cleaningCleaning the anticalc valve After ironingTrouble-shooting guide Problem RemedyDecalcifying/ anticalc system Le repassage FrançaisDétails pratiques Précautions importantesEntretien et nettoyage Fonction d’arrêt automatiqueRangement Nettoyage de la valve anti-calcaireGuide de dépannage Problème SolutionDétartrage / système anti-calcaire Ne touchez pas la valve anti-calcaireAntes de empezar EspañolDescripción PlanchadoConservación y limpieza Desconexión electrónicaDespués del planchado Limpieza de la válvula anti-calPortuguês Problemas y solucionesProblema Solución DescriçãoDesligar electrónico Antes de começarPassagem a ferro Depois de engomarConservação e limpeza Problemas e soluçõesProblema Solução Limpeza da válvula anti-calcárioPrima di iniziare a stirare ItalianoDescrizione StiraturaDopo la stiratura Manutenzione e puliziaSpegnimento automatico Pulizia della valvola anticalcareBeschrijving NederlandsGuida ad eventuali guasti Voor het in gebruik nemenNa het strijken StrijkenAutomatische uitschakeling Onderhoud en schoonmakenOntkalken/ antikalksysteem Richtlijnen voor het oplossen van problemenHet schoonmaken van het antikalkstaafje Probleem OplossingFør De starter DanskBeskrivelse StrygningVedligeholdelse og rengøring Automatisk slukningEfter strygningen Rensning af antikalk ventilenNorsk Vejledning i problemløsningProblem Løsning Før du starter strykingenEtter stryking StrykingAutomatisk avstenging Vedlikehold og rengjøringProblem Råd Avkalking/ antikalk systemFeilsøking Innan du börjar att stryka SvenskaBeskrivning Att strykaSkötsel och rengöring Automatisk avstängningEfter strykning Rengöring av kalkuppsamlarenLaitteen osat SuomiFelsökningsguide Ennen käyttöönottoaSilittäminen Silityksen jälkeenHuolto ja puhdistus Ongelmatilanteet ja niiden ratkaisut Kalkinpoistoventtiilin puhdistusKalkinpoisto Kalkinpoistojärjestelmä Ongelma RatkaisuPraktyczne wskazówki PolskiOpis urzàdzenia PrasowaniePrzechowywanie ˝elazka Automatyczny wy∏àcznikTextile Protector Piel´gnacja i czyszczenieWykrywanie i usuwanie awarii PopisAutomatické vypnutí NeÏ zaãnete ÏehlitÎehlení Po ÏehleníÂi‰tûní odvápÀovacího ventilu OdvapÀování «OdvapÀovací systém»Problémy pfii Ïehlení Popis prístroja Pred t˘m ako zaãnete ÏehliÈÎehlenie Âistenie odvápÀovacieho ventilu Automatické vypnutieÚdrÏba a ãistenie Systém odvápÀovaniaKészülék részei MagyarProblémy pri Ïehlení Bekapcsolás elŒttVasalást követŒen VasalásAutomatikus kikapcsolás Karbantartás és tisztításVízkŒtelenítŒ szelep tisztítása VízkŒtelenítŒ rendszerProblémamegoldási útmutató Cihaz∂n∂z∂ Çal∂µt∂rmadan Önce TürkçeTanımlamalar ÜtülemeBakım ve Temizlik Otomatik KapanmaÜtülemeden Sonrası Kireçlenmeyi Önleyici Valf∂n TemizlenmesiÜtünüzün Buhar Sisteminde Ç∂kabilecek Sorunlar Problem ÇözümEλληνικ ΠεριγραΠριν την Σιδ·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ΜετΣυντ ‡ÛÙËÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·Πρ Αντιµετ Απ ΚαθαρÉÔËÒ‡ÌË ÈÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËڸɷÊÂÌË ˜Ë˘ÂÌË Í·ԇ̇, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘Â„Ó Í‡Î¸ˆËÌËÓ‚‡ÌË ÈÓÒΠ„·ÊÂÌËflÌıÓ‰ Ë ˜ËÒÚ͇ ËËÒÚÂχ, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘‡fl ͇θˆËÌËÓ‚‡ÌËÂʯÂÌË ÔÓ·ÎÂÏ Ó·ÎÂχ ê¯ÂÌËÂ‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÉÔËÒÈÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜‡ÚË Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌfl˜Ë˘ÂÌÌfl Í·ԇ̇, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛ ¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌflÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl ËËÒÚÂχ, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl Page Page Page Page Page Page Page Page Deutsch Português Dansk Polski EÏÏËÓÈο ÌÍ‡ªÌҸ͇ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Εγγ Επισκευ New Zealand USA