Braun SI 6130, SI 6265 Stryking, Automatisk avstenging, Etter stryking, Vedlikehold og rengjøring

Page 27

vann fra springen og 50% destillert vann. Fyll vanntanken til «max» merket. Bruk aldri kun destillert vann. Tilsett aldri tilsetningsstoffer (f.eks. stivelse).

Sett strykejernet på endestykket og sett i støpselet. Velg temperatur i henhold til strykeguiden på strykejernets endestykke eller i henhold til merkingen på plaggene som skal strykes.

Kontrollampen for temperatur (7) slukker når ønsket temperatur er oppnådd (etter ca. 1 min.).

C Stryking

1Damp på/av

For dampstryking må temperaturvelgeren

(6) settes innenfor det røde området. Trykk på dampknappen (3) for å starte dampfunksjonen.

Damp på

Damp av

Med dampknappen i øvre posisjonen, drei dampregulatoren (3a) for å justere dampmengden.

Vi anbefaler medium innstilling av damp for vanlig stryking. Kun ved stryking av lin, tykk bomull eller lignende stoffer anbefaler vi maksimum innstilling av damp.

Forhåndsfukting

(ikke på modellene SI 6120)

Damp utvikles også horisontalt i stryke- sålens frontområde. Dette forhåndsfukter tekstilene ved «for-damping», og gjør på denne måten strykingen lettere.

Vær forsiktig – damp kommer ut på sidene.

2Ekstra kraftig dampstøt

Før du starter strykingen, trykk ned knappen for ekstra kraftig dampstøt (5) 3 til

4 ganger slik at den blir aktivert. Knappen for ekstra kraftig dampstøt trykkes ned

i intervaller på minst 5 sekunder. Det ekstra kraftige dampstøtet kan aktiveres ved tørrstryking, men temperatur- velgeren må være innenfor området «•••» og «max». Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt kan også brukes i vertikal stilling for damping av klær som henger (ikke på modellene SI 6120).

3Dynkefunksjon

Trykk ned knappen for dynkespray (4).

4Tørrstryking

Slå av dampfunksjonen ved å trykke på dampknappen (3) slik at den fester seg i nedre posisjon.

D Automatisk avstenging

(kun 6595/6265)

Auto-off mekanismen forårsaker en svak raslende lyd under stryking. Dette er normalt og indikerer på ingen måte noe feil med strykejernet.

«Auto-off» kontrollampen vil blinke når den automatiske avstengingen er aktivert. Dette skjer når strykejernet har hvilt …

horisontalt på strykesålen i ca. 30 sekunder eller

vertikalt på endestykket i ca.

8/15 minutter.

Beveg strykejernet, da slår det seg på igjen. Når «auto-off» kontrollampen slutter å blinke, er det tilkoplet elektrisitet igjen. Den automatiske avstengingen aktiveres ca. 2 minutter etter at strykejernet er koblet til strømnettet.

E Textile Protector

(kun 6590/6595)

Før du monterer på Textile Protector (9) første gang, stryk i ca. 2 minutter på vanlig måte uten Textile Protector.

Braun Textile Protector beskytter ømtålige stoffer mot varmeskader og gjør det mulig

åstryke de fleste mørke tekstiler uten et mellomliggende klede. Vi anbefaler at du prøvestryker et lite område på vrangen før du begynner å stryke, for å sjekke hvordan stoffet reagerer. Med Protector kan du stryke ømtålige stoffer med temperatur- innstilling «•••» eller «max», og kan på denne måten benytte alle dampfunksjoner strykejernet tilbyr.

Når Textile Protector er påmontert, vent i ca. 11/2 min. før du begynner å stryke. Strykejernet skal alltid oppbevares med Textile Protector tatt av.

FEtter stryking

Ta ut støpselet fra stikkontakten og trykk ned damp på/av knappen (3) slik at den står i nedre posisjon (damp av).

Tøm vanntanken. Dette vil forlenge strykejernets levetid.

Oppbevar det avkjølte strykejernet på et tørt sted stående på endestykket.

GVedlikehold og rengjøring

Bruk stålull for å rengjøre strykesålen. Tørk så strykesålen ren med en klut. Bruk aldri skurepute/skrubb, eddik eller andre kjemikalier. Brug såpevann for

årengjøre de myke materialene på håndtaket og knappene for dampstøt og dynking.

H Rengjøring av antikalk ventilen

Strykejernets antikalk ventil sitter på den nedre del av damp knappen (3). Antikalk

27

Image 27
Contents FreeStyle 808 20 00 00 800 27 28 64CH 08 44 88 40 901 11 61Max Steam On/off Power shot Spray Dry Vinegar or lemon juice Bügeln DeutschGerätebeschreibung InbetriebnahmePflege und Reinigung Automatische AbschaltungTextile Protector Nach dem BügelnDescription Mögliche Probleme und deren BehebungImportant safeguards EnglishAfter ironing Maintenance and cleaningCleaning the anticalc valve IroningTrouble-shooting guide Problem RemedyDecalcifying/ anticalc system Précautions importantes FrançaisDétails pratiques Le repassageNettoyage de la valve anti-calcaire Fonction d’arrêt automatiqueRangement Entretien et nettoyageNe touchez pas la valve anti-calcaire Problème SolutionDétartrage / système anti-calcaire Guide de dépannagePlanchado EspañolDescripción Antes de empezarLimpieza de la válvula anti-cal Desconexión electrónicaDespués del planchado Conservación y limpiezaDescrição Problemas y solucionesProblema Solución PortuguêsDepois de engomar Antes de começarPassagem a ferro Desligar electrónicoLimpeza da válvula anti-calcário Problemas e soluçõesProblema Solução Conservação e limpezaStiratura ItalianoDescrizione Prima di iniziare a stirarePulizia della valvola anticalcare Manutenzione e puliziaSpegnimento automatico Dopo la stiraturaVoor het in gebruik nemen NederlandsGuida ad eventuali guasti BeschrijvingOnderhoud en schoonmaken StrijkenAutomatische uitschakeling Na het strijkenProbleem Oplossing Richtlijnen voor het oplossen van problemenHet schoonmaken van het antikalkstaafje Ontkalken/ antikalksysteemStrygning DanskBeskrivelse Før De starterRensning af antikalk ventilen Automatisk slukningEfter strygningen Vedligeholdelse og rengøringFør du starter strykingen Vejledning i problemløsningProblem Løsning NorskVedlikehold og rengjøring StrykingAutomatisk avstenging Etter strykingProblem Råd Avkalking/ antikalk systemFeilsøking Att stryka SvenskaBeskrivning Innan du börjar att strykaRengöring av kalkuppsamlaren Automatisk avstängningEfter strykning Skötsel och rengöringEnnen käyttöönottoa SuomiFelsökningsguide Laitteen osatSilittäminen Silityksen jälkeenHuolto ja puhdistus Ongelma Ratkaisu Kalkinpoistoventtiilin puhdistusKalkinpoisto Kalkinpoistojärjestelmä Ongelmatilanteet ja niiden ratkaisutPrasowanie PolskiOpis urzàdzenia Praktyczne wskazówkiPiel´gnacja i czyszczenie Automatyczny wy∏àcznikTextile Protector Przechowywanie ˝elazkaPopis Wykrywanie i usuwanie awariiPo Ïehlení NeÏ zaãnete ÏehlitÎehlení Automatické vypnutíÂi‰tûní odvápÀovacího ventilu OdvapÀování «OdvapÀovací systém»Problémy pfii Ïehlení Popis prístroja Pred t˘m ako zaãnete ÏehliÈÎehlenie Systém odvápÀovania Automatické vypnutieÚdrÏba a ãistenie Âistenie odvápÀovacieho ventiluBekapcsolás elŒtt MagyarProblémy pri Ïehlení Készülék részeiKarbantartás és tisztítás VasalásAutomatikus kikapcsolás Vasalást követŒenVízkŒtelenítŒ szelep tisztítása VízkŒtelenítŒ rendszerProblémamegoldási útmutató Ütüleme TürkçeTanımlamalar Cihaz∂n∂z∂ Çal∂µt∂rmadan ÖnceKireçlenmeyi Önleyici Valf∂n Temizlenmesi Otomatik KapanmaÜtülemeden Sonrası Bakım ve TemizlikΠεριγρα Problem ÇözümEλληνικ Ütünüzün Buhar Sisteminde Ç∂kabilecek SorunlarΣιδ Πριν την‡ÛÙËÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ΜετΣυντ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·Απ Καθαρ Πρ ΑντιµετÉÔËÒ‡ÌË ÈÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËڸɷÊÂÌË ËËÒÚÂχ, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘‡fl ͇θˆËÌËÓ‚‡ÌË ÈÓÒΠ„·ÊÂÌËflÌıÓ‰ Ë ˜ËÒÚ͇ ˜Ë˘ÂÌË Í·ԇ̇, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘Â„Ó Í‡Î¸ˆËÌËÓ‚‡ÌËÂÓ·ÎÂχ ê¯ÂÌˠʯÂÌË ÔÓ·ÎÂÏ‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌfl ÉÔËÒÈÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜‡ÚË Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ‡ÒÛ‚‡ÌÌflËËÒÚÂχ, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛ ¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌflÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Í·ԇ̇, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl Page Page Page Page Page Page Page Page Deutsch Português Dansk Polski EÏÏËÓÈο ÌÍ‡ªÌҸ͇ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Εγγ Επισκευ New Zealand USA