Braun SI 6265 Polski, Opis urzàdzenia, Praktyczne wskazówki, Prasowanie, Dodatkowe uderzenie pary

Page 34

Polski

Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane

i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka Braun FreeStyle.

Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabezpiecza folia ochronna lub naklejka, przed pierwszym u˝yciem ˝elazka nale˝y je usunàç.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Zasady bezpiecznego u˝ytkowania urzàdzenia

Przed uruchomieniem ˝elazka prosimy uwa˝nie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi. Zalecamy zachowanie instrukcji obs∏ugi tak, aby by∏a przydatna przez ca∏y okres u˝ytkowania ˝elazka.

Przed w∏àczeniem do sieci nale˝y sprawdziç czy podane na urzàdzeniu napi´cie znamionowe jest zgodne

z napi´ciem w sieci. ˚elazko mo˝e byç zasilane wy∏àcznie pràdem zmiennym.

Przed nape∏nieniem ˝elazka wodà nale˝y wyjàç wtyczk´ z gniazdka. Przy od∏àczaniu urzàdzenia z sieci nale˝y ciàgnàç za wtyczk´ a nie za przewód zasilajàcy. Przewód sieciowy nie mo˝e dotykaç goràcych przedmiotów ani stopy grzejnej ˝elazka.

Nie zanurzaç ˝elazka w wodzie.

Podczas przerw w prasowaniu nale˝y odstawiç ˝elazko w pozycji pionowej. Nale˝y zawsze wy∏àczyç ˝elazko z sieci nawet przy najkrótszym opuszczeniu pomieszczenia, w którym prasujemy.

Nigdy nie nale˝y wyciàgaç przycisku regulatora iloÊci pary podczas prasowania.

˚elazko nale˝y przechowywaç poza zasi´giem dzieci, zw∏aszcza przy korzystaniu z funkcji wyrzutu pary z przodu ˝elazka. ˚elazko nagrzewa si´ do wysokich temperatur, co w po∏àczeniu z goràcà parà wydostajàcà si´ z otworów mo˝e doprowadziç do oparzeƒ.

Nale˝y regularnie kontrolowaç czy nie wyst´pujà uszkodzenia w przewodzie zasilajàcym.

˚elazka (lub przewód) z jakimikolwiek uszkodzeniami nie nale˝y u˝ywaç lecz oddaç do naprawy do punktu serwisowego Brauna (patrz za∏àcznik).

B∏´dne lub niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A Opis urzàdzenia

1 Dysza spryskiwacza

2Otwór wlewowy z zamkni´ciem

3 Przycisk wyrzutu pary

3a Regulator iloÊci pary

4 Przycisk spryskiwacza

5 Przycisk dodatkowego wyrzutu pary

6 Regulator temperatury

7 Lampka kontrolna temperatury

8Dotyczy tylko 6595/6265: Lampka auto- matycznego wy∏àczenia si´ ˝elazka («stra˝ak»)

9 Dotyczy tylko 6590/6595: Textile Protector

B Praktyczne wskazówki

Do nape∏nienia ˝elazka mo˝na stosowaç wod´ z kranu. W przypadku bardzo twardej wody (powy˝ej 3mmol/l) zaleca si´ stosowanie mieszanki: 50 % wody z kranu i 50 % wody destylowanej. Zbiornik na wod´ nale˝y nape∏niç do poziomu ozaczonego «max». Nie u˝ywaç samej wody destylowanej. Nie dodawaç ˝adnych preparatów, np. krochmalu.

Postawiç ˝elazko w pozycji pionowej i pod∏àczyç do sieci. Ustawiç ˝àdanà temperatur´ zgodnie z oznakowaniami na prasowanej odzie˝y, materia∏ach, poÊcieli itp.

Lampka kontrolna (7) wy∏àcza si´ po osiàgni´ciu wybranej temperatury.

C Prasowanie

1W∏àczanie/wy∏àczanie pary Aby prasowaç z parà, regulator temperatury (6) musi znajdowaç si´

w «czerwonym» zakresie. Aby uruchomiç tryb pracy z parà nacisnàç przycisk wyrzutu pary (3).

Para

Para

w∏àczona

wy∏àczona

Gdy przycisk wyrzutu pary (3) jest w∏àczony, iloÊç wydzielanej pary okreÊla si´ za pomocà regulatora pary (3a).

Dla zwyk∏ego prasowania zaleca si´ ustawienie poziomu wyrzutu pary na pozycj´ Êrednià. Tylko w przypadku prasowania materia∏ów lnianych, z grubej bawe∏ny lub podobnych, nale˝y ustawiç poziom wyrzutu pary w pozycj´ maksimum.

Pionowy wyrzut pary

(nie dotyczy modeli SI 6120)

Para mo˝e byç równie˝ wydzielana w pionowej pozycji ˝elazka.

2Dodatkowe uderzenie pary

Przed rozpocz´ciem prasowania zaleca si´ 3 lub 4-krotne uruchomienie przycisku dodatkowego uderzenia pary (5) w celu uaktywnienia tej funkcji.

Naciskaç przycisk dodatkowego wyrzutu pary nie cz´Êciej ni˝ co 5 sekund. Funkcja mo˝e byç uruchomiona równie˝ przy prasowaniu na sucho. Regulator temperatury powinien byç ustawiony w zakresie «•••» do «max». Funkcja mo˝e

34

Image 34
Contents FreeStyle 901 11 61 00 800 27 28 64CH 08 44 88 40 808 20 00Max Steam On/off Power shot Spray Dry Vinegar or lemon juice Inbetriebnahme DeutschGerätebeschreibung BügelnNach dem Bügeln Automatische AbschaltungTextile Protector Pflege und ReinigungEnglish Mögliche Probleme und deren BehebungImportant safeguards DescriptionIroning Maintenance and cleaningCleaning the anticalc valve After ironingProblem Remedy Trouble-shooting guideDecalcifying/ anticalc system Le repassage FrançaisDétails pratiques Précautions importantesEntretien et nettoyage Fonction d’arrêt automatiqueRangement Nettoyage de la valve anti-calcaireGuide de dépannage Problème SolutionDétartrage / système anti-calcaire Ne touchez pas la valve anti-calcaireAntes de empezar EspañolDescripción PlanchadoConservación y limpieza Desconexión electrónicaDespués del planchado Limpieza de la válvula anti-calPortuguês Problemas y solucionesProblema Solución DescriçãoDesligar electrónico Antes de começarPassagem a ferro Depois de engomarConservação e limpeza Problemas e soluçõesProblema Solução Limpeza da válvula anti-calcárioPrima di iniziare a stirare ItalianoDescrizione StiraturaDopo la stiratura Manutenzione e puliziaSpegnimento automatico Pulizia della valvola anticalcareBeschrijving NederlandsGuida ad eventuali guasti Voor het in gebruik nemenNa het strijken StrijkenAutomatische uitschakeling Onderhoud en schoonmakenOntkalken/ antikalksysteem Richtlijnen voor het oplossen van problemenHet schoonmaken van het antikalkstaafje Probleem OplossingFør De starter DanskBeskrivelse StrygningVedligeholdelse og rengøring Automatisk slukningEfter strygningen Rensning af antikalk ventilenNorsk Vejledning i problemløsningProblem Løsning Før du starter strykingenEtter stryking StrykingAutomatisk avstenging Vedlikehold og rengjøringAvkalking/ antikalk system Problem RådFeilsøking Innan du börjar att stryka SvenskaBeskrivning Att strykaSkötsel och rengöring Automatisk avstängningEfter strykning Rengöring av kalkuppsamlarenLaitteen osat SuomiFelsökningsguide Ennen käyttöönottoaSilityksen jälkeen SilittäminenHuolto ja puhdistus Ongelmatilanteet ja niiden ratkaisut Kalkinpoistoventtiilin puhdistusKalkinpoisto Kalkinpoistojärjestelmä Ongelma RatkaisuPraktyczne wskazówki PolskiOpis urzàdzenia PrasowaniePrzechowywanie ˝elazka Automatyczny wy∏àcznikTextile Protector Piel´gnacja i czyszczenieWykrywanie i usuwanie awarii PopisAutomatické vypnutí NeÏ zaãnete ÏehlitÎehlení Po ÏehleníOdvapÀování «OdvapÀovací systém» Âi‰tûní odvápÀovacího ventiluProblémy pfii Ïehlení Pred t˘m ako zaãnete ÏehliÈ Popis prístrojaÎehlenie Âistenie odvápÀovacieho ventilu Automatické vypnutieÚdrÏba a ãistenie Systém odvápÀovaniaKészülék részei MagyarProblémy pri Ïehlení Bekapcsolás elŒttVasalást követŒen VasalásAutomatikus kikapcsolás Karbantartás és tisztításVízkŒtelenítŒ rendszer VízkŒtelenítŒ szelep tisztításaProblémamegoldási útmutató Cihaz∂n∂z∂ Çal∂µt∂rmadan Önce TürkçeTanımlamalar ÜtülemeBakım ve Temizlik Otomatik KapanmaÜtülemeden Sonrası Kireçlenmeyi Önleyici Valf∂n TemizlenmesiÜtünüzün Buhar Sisteminde Ç∂kabilecek Sorunlar Problem ÇözümEλληνικ ΠεριγραΠριν την Σιδ·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ΜετΣυντ ‡ÛÙËÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·Πρ Αντιµετ Απ ΚαθαρÈÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËÚ¸ ÉÔËÒ‡ÌËÂÉ·ÊÂÌË ˜Ë˘ÂÌË Í·ԇ̇, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘Â„Ó Í‡Î¸ˆËÌËÓ‚‡ÌË ÈÓÒΠ„·ÊÂÌËflÌıÓ‰ Ë ˜ËÒÚ͇ ËËÒÚÂχ, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘‡fl ͇θˆËÌËÓ‚‡ÌËÂʯÂÌË ÔÓ·ÎÂÏ Ó·ÎÂχ ê¯ÂÌËÂ‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÉÔËÒÈÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜‡ÚË Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌfl˜Ë˘ÂÌÌfl Í·ԇ̇, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛ ¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌflÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl ËËÒÚÂχ, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl Page Page Page Page Page Page Page Page Deutsch Português Dansk Polski EÏÏËÓÈο ÌÍ‡ªÌҸ͇ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Εγγ Επισκευ New Zealand USA