Indesit PWDE 7125 W manual Anomalies et remèdes, Causes / Solutions possibles

Page 23

Anomalies et remèdes

Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir

FR

“Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.

Anomalies :

Le lavante-séchante ne s’allume pas.

Le cycle de lavage ne démarre pas.

Causes / Solutions possibles :

La fiche n•fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.

Il y a une coupure de courant.

Le hublot n’est pas bien fermé.

La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.

La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.

Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.

Un départ différé a été sélectionné.

Il n’y a pas d’arrivée d’eau (l’écran affiche “H2O” qui clignote).

Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.

Le tuyau est plié.

Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.

Il y a une coupure d’eau.

La pression n’est pas suffisante.

La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.

Le lavante-séchante prend l’eau •

Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre

et vidange continuellement.

65 et 100 cm (voir “Installation”).

L’extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).

L’évacuation murale n’a pas d’évent.

Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonage qui font que le lavante-séchante prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonage.

Le lavante-séchante ne vidange

Le programme ne prévoit pas de vidange : pour certains programmes, il faut

pas et n’essore pas.

 

intervenir pour la faire démarrer.

 

L’option REPASSAGE FACILE est activée : pour compléter le programme,

 

 

appuyer sur la touche START/PAUSE (“Programmes et options”).

 

Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation”).

 

La conduite d’évacuation est bouchée.

Le lavante-séchante vibre

Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du

beaucoup pendant l’essorage.

 

lavante-séchante (voir “Installation”).

 

Le lavante-séchante n’est pas posé à plat (voir “Installation”).

 

Le lavante-séchante est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).

Le lavante-séchante a des fuites.

Les voyants des “Options” et de START/PAUSE clignotent rapidement. L’écran affiche un code d’anomalie (par ex. : F-01, F-..).

Il y a un excès de mousse.

Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).

Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).

Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).

Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1 minute environ avant de rallumer.

Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.

Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y ait l’inscription “pour lavante-séchante”, “main et machine”, ou autre semblable).

La quantité utilisée est excessive.

Le lavante-séchante ne sèche

La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.

pas.

Il y a une panne de courant.

 

Le hublot n'est pas bien fermé.

 

Un départ différé a été sélectionné.

 

Le SÉCHAGE est en position OFF.

 

 

 

23

Image 23
Contents WASHER-DRYER Instructions for useUnpacking and levelling InstallationConnecting the electricity and water supplies Cable should not be bent or compressed Technical dataFirst wash cycle Control panel Description of the washer-dryerDisplay Close the Door How to run a wash cycle or a drying cycleWash options Wash cycles and optionsTable of programmes and wash cycles Special wash cycles Detergents and laundryDetergent dispenser drawer Preparing the laundryDisposal Precautions and tipsGeneral safety Opening the porthole door manuallyCutting off the water and electricity GB supplies Care and maintenanceCleaning the washer-dryer Cleaning the pumpProblem Possible causes / Solutions TroubleshootingService Mode d’emploi Raccordements eau et électricité Déballage et mise à niveauCaractéristiques techniques Premier cycle de lavageTempérature Verrouillé Bandeau de commandesDescription du lavante-séchante OptionEcran Fermer LE Hublot Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchageMettre L’APPAREIL Sous TENSION. Appuyer Sur la touche Met à clignoter lentementOptions de lavage Programmes et optionsTableau des programmes Programmes spéciaux Produits lessiviels et lingeTiroir à produits lessiviels Triage du lingeMise au rebut Précautions et conseilsSécurité générale Ouverture manuelle de la porte hublotEntretien et soin Anomalies Causes / Solutions possiblesAnomalies et remèdes Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage Avant d’appeler le service d’Assistance techniqueAssistance Manual de instrucciones Conexiones hidráulicas y eléctricas InstalaciónDesembalaje y nivelación No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples Primer ciclo de lavadoDatos técnicos Panel de control Descripción de la lava-secadoraPantalla Programar el secado Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secadoCerrar LA Puerta Opciones de lavado Programas y opcionesTabla de programas Programas particulares Detergentes y ropaContenedor de detergentes Preparar la ropaApertura manual de la puerta Precauciones y consejosSeguridad general EliminacionesMantenimiento y cuidados Posibles causas / Solución Anomalías y solucionesAnomalías No Pague Averias Nunca MAS Asistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnicaليغشتلا تاميلعت ىوتسملا ديدحتو تايوتحملا غارفإ بيكرتلاءاملاو ءابرهكلا تادادمإ لصو ؛ضرلأا نع مس 100 ىتحو 65 نيب ىلولأا ليسغلا ةرودةينقتلا تانايبلا حوارتي عافترا ىلع يرادج فيرصتبمكحتلا ةحول ففجملا/ليسغلا ةنيكام فصوضرعلا ةشاش فيفجت ةرود وأ ليسغ ةرود ليغشت ةيفيك ليسغلا تارايخ تارايخلاو ليسغلا تارودليسغلا تارودو جماربلا لودج ليسغلا ريضحت ليسغلاو فيظنتلا داومفيظنتلا داوم ءاعو جرد ةصاخ ةيانع بلطتت سبلامةماعلا ةياقولا حئاصنو رذح لئاسوصلختلا ايودي ةحتفلا باب حتفةنايصلاو ةيانعلا لولحلا /ةلمتحملا بابسلأا ةلكشملا اهلحو لكاشملا فاشكتساةينقتلا ةدعاسملا ةمدخب لاصتلاا لبق ةينقتلا ةدعاسملا ةمدخیربهار یاهلمعلاروتسد بصن ،دیراذگب ناو ای کنیس لخاد ریش هب ار هدش هئارا یموطرخ Pwde 7125 Wدوش یم وغل وشتسش دیهد راشف هرابود ار همکد ،دوبرگشیانم دنز یم کمشچ یبآ گنر هب یمارآ هب ثکم/عورش Pause دوش یم نشور همکد نآ ابدنراذگب دیهد راشف هرابود ار ثکم/عورش START/PAUSEکمشچ ثکم/عورش START/PAUSE و ناسآ یوتا Easy Iron رگناشن هاگتسد هارمه 4 یفاضا نزخم .تسارارق 1 نزخم رد ار تسا هدش هئارا دیهد راشف ار هدرک باختنا ارهدنیوش داوم نزخم یوشک یئوش سابل و هدنیوش داوم،یتشوگ چیپ کی زا هدافتسا اب .3 نییاپ و ولج شخب یئور هحفص نتخادنا رودتبقارم و یرادهگن تسا هدشن هداد راشف شوماخ/نشور ON/OFF همکد یبای بیعینف یناسر کمک تامدخ Návod k použití Pøipojení k elektrické a k vodovodní síti InstalaceRozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Zamezte jejímu ohybu První prací cyklusTechnické údaje Ovládací panel Popis praèkyDisplej Zavøete Dvíøka Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušeníVolitelné funkce praní Programy a volitelné funkceTabulka programù Speciální programy Prací prostøedky a prádloDávkovaè pracích prostøedkù Pøíprava prádlaManuální otevøení dvíøek Opatøení a radyZákladní bezpeènostní pokyny LikvidaceÈištìní praèky Údržba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutí Elektrického napájeníMožné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní Poruchy a zpùsob jejich odstranìníPoruchy Záporném pøípadì se obrate na støedisko servisní služby Servisní služba195076590.02 Pøed pøivoláním Servisní služby