Indesit PWDE 7125 W manual Anomalías y soluciones, Posibles causas / Solución

Page 35

Anomalías y soluciones

Puede suceder que la lava-secadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia

ES

Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.

Anomalías:

La lava-secadora no se enciende.

El ciclo de lavado no comienza.

La lava-secadora no carga agua (En la pantalla se visualiza el mensaje “H2O” centelleante).

La lava-secadora carga y descarga agua continuamente.

La lava-secadora no descarga o no centrifuga.

La lava-secadora vibra mucho durante la centrifugación.

La lava-secadora pierde agua.

Los pilotos de las “Opciones” y de START/PAUSA centellean velozmente y en la pantalla se visualiza un código de anomalía (por ej.: F-01, F-..).

Se forma demasiada espuma.

Posibles causas / Solución:

El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.

En la casa no hay corriente.

La puerta no está correctamente cerrada.

El botón ON/OFF no fue pulsado.

El botón START/PAUSA no ha sido presionado.

El grifo de agua no está abierto.

Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.

El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.

El tubo está plegado.

El grifo de agua no está abierto.

En la casa no hay agua.

No hay suficiente presión.

El botón START/PAUSA no ha sido presionado.

El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”).

El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).

La descarga de pared no posee un respiradero.

Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lava-secadora y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lava-secadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.

El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarla manualmente .

La opción PLANCHA FÁCIL está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSA (“Programas y opciones”).

El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).

El conducto de descarga está obstruido.

El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver “Instalación”).

La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).

Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”).

El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).

El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimiento y cuidados”).

El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).

Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla.

Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

El detergente no es específico para la lava-secadora (debe contener algunas de las frases “para lava-secadora”, “a mano o en lava-secadora” o similares).

La dosificación fue excesiva.

La Lavasecadora no seca. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.

En la casa no hay corriente.

La puerta no está bien cerrada.

Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.

El SECADO está en la posición OFF.

35

Image 35
Contents WASHER-DRYER Instructions for useUnpacking and levelling InstallationConnecting the electricity and water supplies Cable should not be bent or compressed Technical dataFirst wash cycle Control panel Description of the washer-dryerDisplay Close the Door How to run a wash cycle or a drying cycleWash options Wash cycles and optionsTable of programmes and wash cycles Special wash cycles Detergents and laundryDetergent dispenser drawer Preparing the laundryDisposal Precautions and tipsGeneral safety Opening the porthole door manuallyCutting off the water and electricity GB supplies Care and maintenanceCleaning the washer-dryer Cleaning the pumpProblem Possible causes / Solutions TroubleshootingService Mode d’emploi Raccordements eau et électricité Déballage et mise à niveauCaractéristiques techniques Premier cycle de lavageTempérature Verrouillé Bandeau de commandesDescription du lavante-séchante OptionEcran Fermer LE Hublot Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchageMettre L’APPAREIL Sous TENSION. Appuyer Sur la touche Met à clignoter lentementOptions de lavage Programmes et optionsTableau des programmes Programmes spéciaux Produits lessiviels et lingeTiroir à produits lessiviels Triage du lingeMise au rebut Précautions et conseilsSécurité générale Ouverture manuelle de la porte hublotEntretien et soin Anomalies Causes / Solutions possiblesAnomalies et remèdes Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage Avant d’appeler le service d’Assistance techniqueAssistance Manual de instrucciones Conexiones hidráulicas y eléctricas InstalaciónDesembalaje y nivelación No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples Primer ciclo de lavadoDatos técnicos Panel de control Descripción de la lava-secadoraPantalla Programar el secado Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secadoCerrar LA Puerta Opciones de lavado Programas y opcionesTabla de programas Programas particulares Detergentes y ropaContenedor de detergentes Preparar la ropaApertura manual de la puerta Precauciones y consejosSeguridad general EliminacionesMantenimiento y cuidados Posibles causas / Solución Anomalías y solucionesAnomalías No Pague Averias Nunca MAS Asistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnicaليغشتلا تاميلعت ىوتسملا ديدحتو تايوتحملا غارفإ بيكرتلاءاملاو ءابرهكلا تادادمإ لصو ؛ضرلأا نع مس 100 ىتحو 65 نيب ىلولأا ليسغلا ةرودةينقتلا تانايبلا حوارتي عافترا ىلع يرادج فيرصتبمكحتلا ةحول ففجملا/ليسغلا ةنيكام فصوضرعلا ةشاش فيفجت ةرود وأ ليسغ ةرود ليغشت ةيفيك ليسغلا تارايخ تارايخلاو ليسغلا تارودليسغلا تارودو جماربلا لودج ليسغلا ريضحت ليسغلاو فيظنتلا داومفيظنتلا داوم ءاعو جرد ةصاخ ةيانع بلطتت سبلامةماعلا ةياقولا حئاصنو رذح لئاسوصلختلا ايودي ةحتفلا باب حتفةنايصلاو ةيانعلا لولحلا /ةلمتحملا بابسلأا ةلكشملا اهلحو لكاشملا فاشكتساةينقتلا ةدعاسملا ةمدخب لاصتلاا لبق ةينقتلا ةدعاسملا ةمدخیربهار یاهلمعلاروتسد بصن ،دیراذگب ناو ای کنیس لخاد ریش هب ار هدش هئارا یموطرخ Pwde 7125 Wدوش یم وغل وشتسش دیهد راشف هرابود ار همکد ،دوبرگشیانم دنز یم کمشچ یبآ گنر هب یمارآ هب ثکم/عورش Pause دوش یم نشور همکد نآ ابدنراذگب دیهد راشف هرابود ار ثکم/عورش START/PAUSEکمشچ ثکم/عورش START/PAUSE و ناسآ یوتا Easy Iron رگناشن هاگتسد هارمه 4 یفاضا نزخم .تسارارق 1 نزخم رد ار تسا هدش هئارا دیهد راشف ار هدرک باختنا ارهدنیوش داوم نزخم یوشک یئوش سابل و هدنیوش داوم،یتشوگ چیپ کی زا هدافتسا اب .3 نییاپ و ولج شخب یئور هحفص نتخادنا رودتبقارم و یرادهگن تسا هدشن هداد راشف شوماخ/نشور ON/OFF همکد یبای بیعینف یناسر کمک تامدخ Návod k použití Pøipojení k elektrické a k vodovodní síti InstalaceRozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Zamezte jejímu ohybu První prací cyklusTechnické údaje Ovládací panel Popis praèkyDisplej Zavøete Dvíøka Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušeníVolitelné funkce praní Programy a volitelné funkceTabulka programù Speciální programy Prací prostøedky a prádloDávkovaè pracích prostøedkù Pøíprava prádlaManuální otevøení dvíøek Opatøení a radyZákladní bezpeènostní pokyny LikvidaceÈištìní praèky Údržba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutí Elektrického napájeníMožné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní Poruchy a zpùsob jejich odstranìníPoruchy Záporném pøípadì se obrate na støedisko servisní služby Servisní služba195076590.02 Pøed pøivoláním Servisní služby