Indesit PWDE 7125 W manual Precauciones y consejos, Seguridad general, Eliminaciones

Page 33

Precauciones y consejos

￿La lava-secadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Seguridad general

Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.

La lava-secadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.

No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos.

No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.

No abra el cajón de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento.

No toque el agua de descarga ya que puede alcanzar temperaturas elevadas.

En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.

En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.

Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento.

Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.

Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.

Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.

Durante el secado la puerta tiende a calentarse.

No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno).

No seque gomaespuma o elastómeros análogos.

Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua esté abierto.

Eliminaciones

Eliminación del material de embalaje:

respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.

La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera

tachada se encuentra en todos los productos para

recordar la obligación de recolección separada. ES Para mayor información sobre la correcta eliminación

de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.

Apertura manual de la puerta

Si desea sacar la ropa de la lava-secadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo:

1. desenchufe la máquina.

2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de desagüe y recogiéndola en un balde como se indica en la figura.

3.quite el panel de cobertura delantero de la lava- secadora (ver la página siguiente).

4.utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta.

5.vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

33

Image 33
Contents WASHER-DRYER Instructions for useInstallation Connecting the electricity and water suppliesUnpacking and levelling Technical data First wash cycleCable should not be bent or compressed Control panel Description of the washer-dryerDisplay Close the Door How to run a wash cycle or a drying cycleWash cycles and options Table of programmes and wash cyclesWash options Detergent dispenser drawer Detergents and laundryPreparing the laundry Special wash cyclesGeneral safety Precautions and tipsOpening the porthole door manually DisposalCleaning the washer-dryer Care and maintenanceCleaning the pump Cutting off the water and electricity GB suppliesProblem Possible causes / Solutions TroubleshootingService Mode d’emploi Raccordements eau et électricité Déballage et mise à niveauCaractéristiques techniques Premier cycle de lavageDescription du lavante-séchante Bandeau de commandesOption Température VerrouilléEcran Mettre L’APPAREIL Sous TENSION. Appuyer Sur la touche Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchageMet à clignoter lentement Fermer LE HublotProgrammes et options Tableau des programmesOptions de lavage Tiroir à produits lessiviels Produits lessiviels et lingeTriage du linge Programmes spéciauxSécurité générale Précautions et conseilsOuverture manuelle de la porte hublot Mise au rebutEntretien et soin Causes / Solutions possibles Anomalies et remèdesAnomalies Avant d’appeler le service d’Assistance technique AssistanceSi ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage Manual de instrucciones Instalación Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicosNo utilice prolongaciones ni conexiones múltiples Panel de control Descripción de la lava-secadoraPantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado Cerrar LA PuertaProgramar el secado Programas y opciones Tabla de programasOpciones de lavado Contenedor de detergentes Detergentes y ropaPreparar la ropa Programas particularesSeguridad general Precauciones y consejosEliminaciones Apertura manual de la puertaMantenimiento y cuidados Anomalías y soluciones AnomalíasPosibles causas / Solución Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Asistencia TécnicaSi no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica No Pague Averias Nunca MASليغشتلا تاميلعت بيكرتلا ءاملاو ءابرهكلا تادادمإ لصوىوتسملا ديدحتو تايوتحملا غارفإ ةينقتلا تانايبلا ىلولأا ليسغلا ةرودحوارتي عافترا ىلع يرادج فيرصتب ؛ضرلأا نع مس 100 ىتحو 65 نيبمكحتلا ةحول ففجملا/ليسغلا ةنيكام فصوضرعلا ةشاش فيفجت ةرود وأ ليسغ ةرود ليغشت ةيفيك تارايخلاو ليسغلا تارود ليسغلا تارودو جماربلا لودجليسغلا تارايخ فيظنتلا داوم ءاعو جرد ليسغلاو فيظنتلا داومةصاخ ةيانع بلطتت سبلام ليسغلا ريضحتصلختلا حئاصنو رذح لئاسوايودي ةحتفلا باب حتف ةماعلا ةياقولاةنايصلاو ةيانعلا لولحلا /ةلمتحملا بابسلأا ةلكشملا اهلحو لكاشملا فاشكتساةينقتلا ةدعاسملا ةمدخب لاصتلاا لبق ةينقتلا ةدعاسملا ةمدخیربهار یاهلمعلاروتسد بصن ،دیراذگب ناو ای کنیس لخاد ریش هب ار هدش هئارا یموطرخ Pwde 7125 Wدوش یم وغل وشتسش دیهد راشف هرابود ار همکد ،دوبرگشیانم دنراذگب دوش یم نشور همکد نآ ابدیهد راشف هرابود ار ثکم/عورش START/PAUSE دنز یم کمشچ یبآ گنر هب یمارآ هب ثکم/عورش Pauseرارق 1 نزخم رد ار تسا هدش هئارا دیهد راشف ار هاگتسد هارمه 4 یفاضا نزخم .تساهدرک باختنا ار کمشچ ثکم/عورش START/PAUSE و ناسآ یوتا Easy Iron رگناشنهدنیوش داوم نزخم یوشک یئوش سابل و هدنیوش داوم،یتشوگ چیپ کی زا هدافتسا اب .3 نییاپ و ولج شخب یئور هحفص نتخادنا رودتبقارم و یرادهگن تسا هدشن هداد راشف شوماخ/نشور ON/OFF همکد یبای بیعینف یناسر کمک تامدخ Návod k použití Instalace Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údajeZamezte jejímu ohybu Ovládací panel Popis praèkyDisplej Zavøete Dvíøka Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušeníProgramy a volitelné funkce Tabulka programùVolitelné funkce praní Dávkovaè pracích prostøedkù Prací prostøedky a prádloPøíprava prádla Speciální programyZákladní bezpeènostní pokyny Opatøení a radyLikvidace Manuální otevøení dvíøekUzavøení pøívodu vody a vypnutí Údržba a péèeElektrického napájení Èištìní praèkyPoruchy a zpùsob jejich odstranìní PoruchyMožné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní 195076590.02 Servisní službaPøed pøivoláním Servisní služby Záporném pøípadì se obrate na støedisko servisní služby