Indesit PWDE 7125 W manual Précautions et conseils, Sécurité générale, Mise au rebut

Page 21

Précautions et conseils

￿Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.

Sécurité générale

Cet appareil est conçu pour un usage domestique.

Ce lavante-séchante ne doit être utilisé que par des adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d’emploi.

Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les mains sont mouillées ou humides.

Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine est branchée.

Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées.

Ne pas forcer pour ouvrir le hublot : le verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s’endommager.

En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation.

Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil pendant son fonctionnement.

Pendant le lavage, le hublot a tendance à chauffer.

Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.

Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est bien vide.

Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.

Ne mettez pas à sécher du linge lavé avec des solvants inflammables (trichloréthylène par ex.).

Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-mousse ou des élastomères du même genre.

Vérifiez qu'au cours du séchage, le robinet de l'eau soit bien ouvert.

empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est FR appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font

l’objet d’une collecte sélective.

Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de s’adresser au service public préposé ou au vendeur.

Ouverture manuelle de la porte hublot

A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit :

1. débrancher la fiche de la prise de courant.

2. s’assurer que le niveau de l’eau à l’intérieur de l’appareil se trouve bien au-dessous de l’ouverture du hublot, si ce n’est pas le cas vider l’eau en excès à travers le tuyau de vidange dans un seau comme illustré voir figure.

3.démonter le panneau situé à l’avant du lavante- séchante (voir page suivante).

4.se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusqu’à ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt; tirer ensuite vers le bas et ouvrir la porte en même temps.

Mise au rebut

Mise au rebut du matériel d’emballage :

se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.

La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et

5.remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre l’appareil.

21

Image 21
Contents WASHER-DRYER Instructions for useInstallation Connecting the electricity and water suppliesUnpacking and levelling Technical data First wash cycleCable should not be bent or compressed Control panel Description of the washer-dryerDisplay Close the Door How to run a wash cycle or a drying cycleWash cycles and options Table of programmes and wash cyclesWash options Detergent dispenser drawer Detergents and laundryPreparing the laundry Special wash cyclesGeneral safety Precautions and tipsOpening the porthole door manually DisposalCleaning the washer-dryer Care and maintenanceCleaning the pump Cutting off the water and electricity GB suppliesProblem Possible causes / Solutions TroubleshootingService Mode d’emploi Raccordements eau et électricité Déballage et mise à niveauCaractéristiques techniques Premier cycle de lavageDescription du lavante-séchante Bandeau de commandesOption Température VerrouilléEcran Mettre L’APPAREIL Sous TENSION. Appuyer Sur la touche Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchageMet à clignoter lentement Fermer LE HublotProgrammes et options Tableau des programmesOptions de lavage Tiroir à produits lessiviels Produits lessiviels et lingeTriage du linge Programmes spéciauxSécurité générale Précautions et conseilsOuverture manuelle de la porte hublot Mise au rebutEntretien et soin Causes / Solutions possibles Anomalies et remèdesAnomalies Avant d’appeler le service d’Assistance technique AssistanceSi ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage Manual de instrucciones Instalación Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicosNo utilice prolongaciones ni conexiones múltiples Panel de control Descripción de la lava-secadoraPantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado Cerrar LA PuertaProgramar el secado Programas y opciones Tabla de programasOpciones de lavado Contenedor de detergentes Detergentes y ropaPreparar la ropa Programas particularesSeguridad general Precauciones y consejosEliminaciones Apertura manual de la puertaMantenimiento y cuidados Anomalías y soluciones AnomalíasPosibles causas / Solución Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Asistencia TécnicaSi no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica No Pague Averias Nunca MASليغشتلا تاميلعت بيكرتلا ءاملاو ءابرهكلا تادادمإ لصوىوتسملا ديدحتو تايوتحملا غارفإ ةينقتلا تانايبلا ىلولأا ليسغلا ةرودحوارتي عافترا ىلع يرادج فيرصتب ؛ضرلأا نع مس 100 ىتحو 65 نيبمكحتلا ةحول ففجملا/ليسغلا ةنيكام فصوضرعلا ةشاش فيفجت ةرود وأ ليسغ ةرود ليغشت ةيفيك تارايخلاو ليسغلا تارود ليسغلا تارودو جماربلا لودجليسغلا تارايخ فيظنتلا داوم ءاعو جرد ليسغلاو فيظنتلا داومةصاخ ةيانع بلطتت سبلام ليسغلا ريضحتصلختلا حئاصنو رذح لئاسوايودي ةحتفلا باب حتف ةماعلا ةياقولاةنايصلاو ةيانعلا لولحلا /ةلمتحملا بابسلأا ةلكشملا اهلحو لكاشملا فاشكتساةينقتلا ةدعاسملا ةمدخب لاصتلاا لبق ةينقتلا ةدعاسملا ةمدخیربهار یاهلمعلاروتسد بصن ،دیراذگب ناو ای کنیس لخاد ریش هب ار هدش هئارا یموطرخ Pwde 7125 Wدوش یم وغل وشتسش دیهد راشف هرابود ار همکد ،دوبرگشیانم دنراذگب دوش یم نشور همکد نآ ابدیهد راشف هرابود ار ثکم/عورش START/PAUSE دنز یم کمشچ یبآ گنر هب یمارآ هب ثکم/عورش Pauseرارق 1 نزخم رد ار تسا هدش هئارا دیهد راشف ار هاگتسد هارمه 4 یفاضا نزخم .تساهدرک باختنا ار کمشچ ثکم/عورش START/PAUSE و ناسآ یوتا Easy Iron رگناشنهدنیوش داوم نزخم یوشک یئوش سابل و هدنیوش داوم،یتشوگ چیپ کی زا هدافتسا اب .3 نییاپ و ولج شخب یئور هحفص نتخادنا رودتبقارم و یرادهگن تسا هدشن هداد راشف شوماخ/نشور ON/OFF همکد یبای بیعینف یناسر کمک تامدخ Návod k použití Instalace Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údajeZamezte jejímu ohybu Ovládací panel Popis praèkyDisplej Zavøete Dvíøka Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušeníProgramy a volitelné funkce Tabulka programùVolitelné funkce praní Dávkovaè pracích prostøedkù Prací prostøedky a prádloPøíprava prádla Speciální programyZákladní bezpeènostní pokyny Opatøení a radyLikvidace Manuální otevøení dvíøekUzavøení pøívodu vody a vypnutí Údržba a péèeElektrického napájení Èištìní praèkyPoruchy a zpùsob jejich odstranìní PoruchyMožné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní 195076590.02 Servisní službaPøed pøivoláním Servisní služby Záporném pøípadì se obrate na støedisko servisní služby