Johnson Hardware IB-412 R01 instruction manual Warranty, Garantie, Garantía, Garanzia

Page 2

Garanti

Produkterna har två års garanti.

Garanti medges ej vid följande fall:

om skålen är trasig

om de avpassade instruktionerna avseende det elektriska systemet och bruksanvisningen inte följts på rätt sätt.

Varning: användning av starka rengöringsmedel för att rengöra toaletten är förbjudet eftersom dessa produkter stannar kvar inuti systemet och bränner igenom pumpens gummitätningar. Eventuella spår funna på reklamerade varor upphäver garantin. För att kunna utnyttja garantin måste samtliga artiklar skickas tillbaka till inköpsstället tillsammans med monteringsinstruktioner och inköpsbevis.

Warranty

Products are guaranteed two years.

No warranty will be recognized in the following cases.

if the bowl is broken

if the fitted instructions regarding the electrical system and directions for use have not been properly followed.

Warning: the use of strong detergents to clean the toilet is forbidden, as these products stay on the inside of the system and burn the pump rub- ber seals through. Eventual traces found in the claimed goods will invalidate the warranty

To take advantage of warranty. All articles must be send back to the point of purchase complete with assembling Instructions and evi- dence of purchase.

Garantie

Den Produkten ist eine Garantie von 2 Jahren gewährleistet.

In folgenden Fällen besteht kein Anspruch auf Garantieleistungen:

falls das Becken zerbrochen ist.

falls die entsprechenden Anweisungen zum elektrischen System und zur Bedienung nicht ordnungsgemäß beachtet worden sind.

Warnung: starke Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da diese Produkte im System bleiben und die Gummidichtungen der Pumpe verätzen. Mögliche aufgefundenen Reste in den unter Anspruch stehenden Produkten machen die Garantie ungültig.

Garantieanspruch erheben. Alle Artikeln müssen samt der Montageanleitung und dem Kaufbeleg zur Verkaufsstelle zurückgeschickt werden.

Garantie

Les produits sont garantis deux ans.

Aucune garantie ne sera acceptée dans les cas suivants:

si la cuvette est cassée

si les instructions de montage concernant le système électrique et les instructions d’utilisation n’ont pas été suivies correctement.

Avertissement: l’utilisation de détergents forts pour nettoyer les toilettes est interdite, parce que ces produits restent à l’intérieur du système et brûlent les joints en caoutchouc de la pompe. De telles traces éventuellement trouvées dans les pièces sous garantie annulent cette garantie. Pour bénéficier de la garantie. Tous les articles doivent être renvoyés au point d’achat complètement avec les instructions d’assemblages ainsi que les documents prouvant l’achat.

Garantía

Los productos tienen garantía de dos años.

La garantía no se reconocerá en los siguientes casos:

si la taza está rota

si las instrucciones dadas sobre el sistema eléctrico y las normas de uso no se han seguido de forma correcta.

Aviso: está prohibido el uso de detergentes fuertes para limpiar el aseo ya que estos productos se quedan dentro del sistema y queman los sel- los de goma de la bomba. Los indicios eventuales encontrados en los productos reclamados invalidarán la garantía.

Para aprovecharse de la garantía todos los artículos deben devolverse al punto de compra completos con las instrucciones de montaje y la prueba de compra.

Garanzia

I prodotti sono garantiti due anni.

La garanzia non verrà riconosciuta nei seguenti casi:

se il vaso è rotto

se le istruzioni allegate relative all’impianto elettrico e/o le istruzioni d’uso non sono state seguite correttamente.

Attenzione: l’uso di detergenti aggressivi per la pulizia della toilette è vietato, in quanto tali prodotti si depositano all’interno dell’impianto e cor- rodono le guarnizioni di gomma della pompa. Eventuali tracce riscontrate nella merce reclamata invalideranno la garanzia.

Per poter usufruire della garanzia, tutti i prodotti devono essere restituiti al punto di acquisto completi delle istruzioni di assemblaggio e della prova d’acquisto.

Image 2
Contents AquaT Marine Toilet Garantie WarrantyGaranti GarantíaTillämpningar Allmänna instruktioner för samtliga installationerInstallationsanvisningar, allmänt Rördragning Inlopp, 2 alternativAlternativ Rördragning Utlopp, 4 alternativAlternativ Toalett över vattenlinjen Alternativ Toalett över vattenlinjen och tömning överbordInledning InstallationsanvisningSäkerhet PlaceringMontering DriftanvisningarUnderhållsinstruktioner InledningVinterrustning Service Förberedelse för vinterrustningByte av tätning ÖversynDimensioner & Vikt Reservdelar och referenslistaPipework Inlet, 2 alternatives Installation instructions, GeneralApplications Alternative Toilet above the waterline TestingPipework Outlet, 4 alternatives AlternativeIntroduction Installation InstructionsSafety LocationIntroduction Maintenance InstructionsOperating Instructions Winterization OverhaulSpare Parts & Reference guide Rohrleitung Einlauf, 2 Möglichkeiten Installationsanweisungen, AllgemeinesAnwendungen Möglichkeit Rohrleitung Auslauf, 4 MöglichkeitenMöglichkeit Toilette über die Wasserlinie PrüfenMontageort MontageanweisungenEinleitung MontageEinleitung BetriebsanweisungenWartungsanweisungen Instandsetzung Dichtung ersetzenWinterfest machen Abmessungen und Gewichte Ersatzteile und BezugInstructions d’installation, Généralités Tuyauterie Prise d’eau, 2 alternativesEssais Tuyauterie Evacuation, 4 alternativesAlternative Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison Vous pouvez utiliser un clapet de non-retour de 19 mm 3/4Securite Tuyauterie Desserree Instructions Pour L’INSTALLATIONEmplacement Bord de la cuvette en dessous de la ligne de flottaisonUtilisation normale Instructions D’UTILISATIONPremière utilisation NettoyageRemplacement du dispositif d’étanchéité Instructions Pour LA MaintenanceService d’entretien Préparation pour l’hivernage Remise en servicePièces de rechange & Guide de référence Dimensions & PoidsVenablement serré Fixer le cylindre à la base des toilettes ÉtriersTuberías Entrada, 2 alternativas AplicacionesInstrucciones de instalación, General Alternativa Tuberías Salida, 4 alternativasAlternativa Aseo por encima de la línea de flotación PruebasIntroducción Instrucciones DE InstalaciónSeguridad UbicaciónMontaje Instrucciones DE FuncionamientoInstructiones DE Mantenimiento IntroducciónRevisión y Puesta a punto Remplazo del selladoPreparación para el invierno PrecauciónDimensiones & Peso Piezas de repuesto & Guía de referenciaTubazioni Entrata, 2 alternative Istruzioni di installazione, GeneraleApplicazioni Sicurezza Tubazioni Sbocco, 4 alternativeTest Collocazione Istruzioni DI InstallazioneIntroduzione MontaggioIntroduzione Istruzioni DI FunzionamentoIstruzioni PER LA Manutenzione Messa a riposo Istruzioni di servizio Preparazione per la messa a riposoSostitizione delle guarnizioni RevisioneDimensioni e peso Parti di Ricambio e Guida di RiferimentoPage Johnson Pump AB