Johnson Hardware IB-412 R01 Installationsanvisning, Säkerhet, Inledning, Placering

Page 5

6. SÄKERHET:

Se till att dessa instruktioner kommer ägaren, skepparen eller båtens användare tillhanda, eftersom de innehåller viktig säkerhetsinformation OM SLUTFÖRANDE AV installation: STÄNG AV SPOLANORDNINGEN STÄNG BÅDA BOTTENKRANARNA.

INSTALLATIONSANVISNING

Inledning:

Om toalettens installation innebär att den ansluts med någon anslut- ning genom skrovet som kan komma att befinna sig under vattenlin- jen, antingen när båten ligger still, är under gång, kränger, rullar eller stampar, måste du installera toaletten i enlighet med ifrågavarande in- stallationsinstruktioner. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan orsaka att vatten strömmar in, vilket kan orsaka livsfara eller dödsfall.

SKADA GENOM OLYCKSHÄNDELSE

Om toaletten är ansluten genom skrovet och om toaletten eller rör- dragningen är skadat kan vatten strömma in, orsaka att båten sjunker med följden att risk för liv uppkommer.

Av den anledningen, om du gör anslutningar mellan toaletten och någon anslutning genom skrovet som kan komma att befinna sig under vattenlinjen, måste fullkalibers bottenkranar monteras till sådana skrovgenomföringar för att kunna stänga dessa. Bottenkranarna måste dessutom placeras så att de är lätt åtkomliga för samtliga användare av toaletten. Om, av någon anledning; det inte är möjligt att göra så, måste sekundära fullkalibersventiler av marin kvalitet monteras för slangarna, där de är lätt åtkomliga.

VARNING:

ANVÄND BOTTENKRANAR! ANVÄND SPAKMANÖVRERADE, FULLKA- LIBERS MARINA BOTTENKRANAR OCH VENTILER. ANVÄNDNING AV SKRUVBARA SLUSSVENTILER REKOMMENDERAS INTE.

RÖRDRAGNING SLÄPPER

All rördragning måste fästas både på portsidan och på de återstående med slangklämmor av rostfritt stål.

Ha i åtanke att eventuella läckage kan orsaka att båten sjunker med följden att risk för liv uppkommer. ANVÄND SLANGKLÄMMOR!

SKÅLENS KANT UNDER VATTENLINJEN:

Om toaletten är ansluten genom skrovet och om skålens kant hamnar under vattenlinjen, kan vatten strömma in, orsaka att båten sjunker, vilket kan resultera i dödsfall.

Därför, om toalettens kant är mindre än 20 cm (8”) ovanför vatten- linjen när båten är stilla, eller om det finns möjlighet att skålens kant kan komma befinna sig under vattenlinjen vid något tillfälle, måste en avluftningskrök monteras i samtliga rördragningar som är anslutna genom skrovet, oavsett om det är inlopp eller utlopp.

ANVÄND AVLUFTNINGSKRÖKAR!

Särskilda noteringar: Ett inloppsrörnät med mindre kaliber är mer risk- fyllt än ett större för utlopp. Om det inte finns en ventilerad sugskyd- dad krök i inloppsrörnätet, kommer vatten strömma in i skålen varje gång både inloppets bottenkran är öppen och skålens kant är under den aktuella vattenlinjen. Även om att flytta spolanordningens spak till läge ”Shut” (Stängd) kommer att begränsa strömningen, kan man inte sätta tillit till denna som en säkerhetsanordning. Att göra en krök på slangen utan att montera en avluftning kan vara lika riskfyllt som ingen krök alls, på grund av att vattnet sugs över kröken.

I SJÄLVA VERKET ÄR DET AVLUFTNINGEN SOM FÖRHINDRAR HÄVERTEFFEKTEN.

1. PLACERING

Toalettens underrede och pump levereras monterad för högerhands- manövrering. Om du så önskar kan både comfort- och compact- skålmodellerna monteras om med pumpen placerad på vänster sida. Skålen och foten/pumpen är inte monterade.

Om du vill ändra pumpens montering från höger till vänster hand, gör detta innan installation av toaletten.

Ändring till vänsterhandsmanövrering

1.Dra bort slangen som går mellan pumpen och skålen.

2.Lossa de 4 skruvarna som fäster pumpen mot underredet.

3.Lyft bort pumpmontaget och lämna underredets ventilpackning på dess 3 styrtappar.

4.Tag bort de 4 skruvarna som fäster skålen mot underredet.

5.Vrid skålen 180° och dra fast den igen, använd nylonbrickorna för att skydda keramiken från de rostfria stålbrickorna och muttrarna.

6.Vrid pumpen 180° och dra fast den igen.

7.Vrid inloppets skjutpassande vinkelrör 180° och åter montera slangen mellan pumpen och skålen.

Sätt ihop skålen ovanpå underredet, använd de medskickade skruvar- na, brickorna och packningarna. Nylonbrickorna finns för att skydda keramiken från de rostfria stålbrickorna och muttrarna.

Välj en placering som ger tillräckligt med utrymme runt omkring och ovanför toaletten. Se till att det finns plats att manövrera pumpen och att det finns åtkomst till tömningspluggen vid under- redets ände.

Monteringsunderlaget måste vara plant, fast och tillräckligt starkt att bära en mans tyngd och ska åtminstone vara 50 mm (2”) bredare och 50 mm (2”) djupare än toalettens underrede.

Du behöver tillräckligt med spelrum under monteringsunderlaget för att kunna fästa monteringsbultarna.

Sätet och locket ska kunna gå att svänga upp i minst 110 graders vinkel för att de inte ska falla framåt när båten kränger eller stampar. När de är uppfällda måste de stödjas så att gångjärnen inte överbelastas.

Svenska



Image 5
Contents AquaT Marine Toilet Garanti WarrantyGarantie GarantíaInstallationsanvisningar, allmänt Allmänna instruktioner för samtliga installationerTillämpningar Rördragning Inlopp, 2 alternativAlternativ Toalett över vattenlinjen Rördragning Utlopp, 4 alternativAlternativ Alternativ Toalett över vattenlinjen och tömning överbordSäkerhet InstallationsanvisningInledning PlaceringUnderhållsinstruktioner DriftanvisningarMontering InledningByte av tätning Service Förberedelse för vinterrustningVinterrustning ÖversynReservdelar och referenslista Dimensioner & ViktPipework Inlet, 2 alternatives Installation instructions, GeneralApplications Pipework Outlet, 4 alternatives TestingAlternative Toilet above the waterline AlternativeSafety Installation InstructionsIntroduction LocationIntroduction Maintenance InstructionsOperating Instructions Overhaul WinterizationSpare Parts & Reference guide Rohrleitung Einlauf, 2 Möglichkeiten Installationsanweisungen, AllgemeinesAnwendungen Möglichkeit Toilette über die Wasserlinie Rohrleitung Auslauf, 4 MöglichkeitenMöglichkeit PrüfenEinleitung MontageanweisungenMontageort MontageEinleitung BetriebsanweisungenWartungsanweisungen Instandsetzung Dichtung ersetzenWinterfest machen Ersatzteile und Bezug Abmessungen und GewichteTuyauterie Prise d’eau, 2 alternatives Instructions d’installation, GénéralitésAlternative Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison Tuyauterie Evacuation, 4 alternativesEssais Vous pouvez utiliser un clapet de non-retour de 19 mm 3/4Emplacement Instructions Pour L’INSTALLATIONSecurite Tuyauterie Desserree Bord de la cuvette en dessous de la ligne de flottaisonPremière utilisation Instructions D’UTILISATIONUtilisation normale NettoyageService d’entretien Préparation pour l’hivernage Instructions Pour LA MaintenanceRemplacement du dispositif d’étanchéité Remise en serviceVenablement serré Dimensions & PoidsPièces de rechange & Guide de référence Fixer le cylindre à la base des toilettes ÉtriersTuberías Entrada, 2 alternativas AplicacionesInstrucciones de instalación, General Alternativa Aseo por encima de la línea de flotación Tuberías Salida, 4 alternativasAlternativa PruebasSeguridad Instrucciones DE InstalaciónIntroducción UbicaciónInstructiones DE Mantenimiento Instrucciones DE FuncionamientoMontaje IntroducciónPreparación para el invierno Remplazo del selladoRevisión y Puesta a punto PrecauciónPiezas de repuesto & Guía de referencia Dimensiones & PesoTubazioni Entrata, 2 alternative Istruzioni di installazione, GeneraleApplicazioni Sicurezza Tubazioni Sbocco, 4 alternativeTest Introduzione Istruzioni DI InstallazioneCollocazione MontaggioIntroduzione Istruzioni DI FunzionamentoIstruzioni PER LA Manutenzione Sostitizione delle guarnizioni Istruzioni di servizio Preparazione per la messa a riposoMessa a riposo RevisioneParti di Ricambio e Guida di Riferimento Dimensioni e pesoPage Johnson Pump AB