Johnson Hardware IB-412 R01 instruction manual Aplicaciones, Instrucciones de instalación, General

Page 27

Manual de Instrucciones

AquaTAseo Marino Funcionamiento Manual

Aplicaciones

Los aseos para embarcaciones de funcionamiento manual Johnson Pump, Confort y Compacto, pueden instalarse tanto en embarcacio- nes a motor como en embarcaciones a vela, ya sea por encima o por debajo de la línea de flotación, para su uso en mar, río, lago o canal.

La basura puede descargarse por la borda (por favor, tenga en cuenta las restricciones nacionales o locales), en un sistema de tratamiento o en un tanque de retención de a bordo.

Nota: Los aseos de funcionamiento manual Johnson Pump están di- señados específicamente para uso en embarcaciones. Consulte a su representante para que le aconseje sobre otras posibles aplicaciones.

Características

Diseño

Patrón de agujero flexible en la base para su sustitución sencilla por los aseos más comunes en el mercado.

Montaje de bomba reversible que permite al instalador volverla a montar para su permitir su manejo desde el lado izquierdo.

Autocebante, bomba con pistón de doble efecto.

Guía de la varilla del pistón de latón para aumentar su tiempo de vida.

Fuerte acción de remolino para un vaciado eficiente.

Diseño de líneas suaves para una fácil limpieza.

Palanca ergonómica.

Cierre asistido en primavera de la válvula superior para facilitar su cebado.

Perforación de 38 mm (1 1/2 pulgadas) para el flujo constante de desperdicios que minimiza el riesgo de obstrucción.

Válvulas de retención dobles con perforación total de 38 mm (1 1/2 pulgadas) que previenen el flujo de retorno.

Salida multiángulo para varias instalaciones.

Puntos de montaje accesibles para una rápida instalación.

Fijaciones estándar, situadas de forma lógica, no se necesitan herramientas especiales.

Tapón de la base con doble sellado para el desagüe en invierno y un acceso sencillo para su limpieza.

Materiales

Asiento y tapa de madera pintada esmaltada al horno Premium.

Taza de cerámica blanca higiénica para una fácil limpieza.

Base moldeada en ABS o polipropileno, fijaciones de acero inoxidable, pesas de latón y sellos y empaques de junta de neopreno.

Prestaciones

Autocebante, seco, altura 1m (3 pies).

Altura de descarga 3 metros (9 pies).

Dimensiones

• Diagrama con dimensiones en página x.

Tuberías –selección del método correcto:

Debe seleccionar el método de instalación correcto para las tuberías de entrada de entre 2 posibilidades y para las tuberías de salida de entre 4 posibilidades, dependiendo de si el aseo está por encima o por debajo de la línea de flotación y de si descarga la basura por la borda o dentro de un tanque de retención de a bordo.

Instrucciones generales para todas las instalacio- nes posibles

Necesita:

Tubería flexible de calibre fino reforzada en espiral tanto para la tubería de entrada de diámetro interno de 19 mm (¾”) como para la tubería de salida de diámetro interno de 38 mm (1½”).

Clip de tubería de acero inoxidable.

Asegure el recorrido de la tubería para que éstas no puedan moverse, ni ejerce ninguna acción de nivelado en los ajustes de la cola de la tubería a los que están conectadas ya que podrían provocar que los puntos adyacentes goteen.

Evite los dobleces agudos en las tuberías ya que esto puede provocar que se retuerzan.

Mantenga las longitudes de todas las tuberías tan cortas como sea posible mientras lleva a cabo estas operaciones. Una largura innecesaria de las tuberías de entrada o salida simplemente hacen que el aseo sea más difícil de bombear.

Pista: Si es difícil ajustar la tubería en las tuberías posteriores del aseo o en las válvulas, ablande la tubería metiendo su extremo en agua caliente.

CUIDADO:

NO APLIQUE UNA LLAMA A LAS TUBERÍAS.

NO APLIQUE UNA LLAMA O CALOR A LAS TERMINACIONES DE PLÁSTICO DE LAS TUBERÍAS DEL ASEO.

NO APLIQUE COMPUESTOS DE SELLADO A NINGÚN ENGANCHE DE TUBERÍAS.

Asegure todos los extremos de la tubería a las tuberías post- eriores con preferiblemente dos clips de acero inoxidable, asegurándose de que todos los enganches de entrada son herméticos y de que todos los enganches de salida son herméticos e impermeables.

El codo de descarga puede girarse 360 grados para adaptarse

a su instalación. Afloje los 2 tornillos de fijación, ajuste el codo de descarga en la posición requerida y vuelva a apretar los 2 tornillos de fijación antes de conectar la tubería a él.

CUIDADO:

NO SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO PUEDE PROVOCAR FILTRACIO- NES ENTRE EL CODO Y EL CILINDRO DE LA BOMBA.

Español

Instrucciones de instalación, General

A través de cascos:

Necesita:

Válvula de 19 mm (¾”) de calibre para la entrada de agua del aclara- do y, si descarga por la borda, una válvula de 38 mm (1½”) de calibre para la salida de la basura.

Aténgase a las instrucciones del fabricante de las válvulas sobre los materiales y métodos de instalación.

Asegúrese de que la válvula de entrada está situada por debajo de la línea de flotación todo el tiempo cuando la embarcación está en camino y también asegúrese de que cualquier válvula de salida está en popa y más alta que la válvula de entrada.

Tuberías – Entrada, 2 alternativas

Alternativa 1:

Aseo por debajo de la línea de flotación.

Debe usar un ajuste de Manguito sifónico de 19 mm (¾”).

Lleve la tubería de entrada de la forma más directa posible desde el grifo de fondo de entrada a la entrada de la bomba de vaciado.

Quite la tubería blanca suministrada con el aseo que conecta la terminación de salida de la bomba de vaciado al codo de la taza.

Usando una llave inglesa, gire el sello de entrada en el aseo para que el codo apunte hacia arriba.

Sustituya la tubería blanca con una tubería de diámetro interno de 19 mm y póngala de manera que su punto esté al menos a

27

Image 27
Contents AquaT Marine Toilet Garantía WarrantyGaranti GarantieRördragning Inlopp, 2 alternativ Allmänna instruktioner för samtliga installationerInstallationsanvisningar, allmänt TillämpningarAlternativ Toalett över vattenlinjen och tömning överbord Rördragning Utlopp, 4 alternativAlternativ Toalett över vattenlinjen AlternativPlacering InstallationsanvisningSäkerhet InledningInledning DriftanvisningarUnderhållsinstruktioner MonteringÖversyn Service Förberedelse för vinterrustningByte av tätning VinterrustningReservdelar och referenslista Dimensioner & ViktInstallation instructions, General ApplicationsPipework Inlet, 2 alternatives Alternative TestingPipework Outlet, 4 alternatives Alternative Toilet above the waterlineLocation Installation InstructionsSafety IntroductionMaintenance Instructions Operating InstructionsIntroduction Overhaul WinterizationSpare Parts & Reference guide Installationsanweisungen, Allgemeines AnwendungenRohrleitung Einlauf, 2 Möglichkeiten Prüfen Rohrleitung Auslauf, 4 MöglichkeitenMöglichkeit Toilette über die Wasserlinie MöglichkeitMontage MontageanweisungenEinleitung MontageortBetriebsanweisungen WartungsanweisungenEinleitung Dichtung ersetzen Winterfest machenInstandsetzung Ersatzteile und Bezug Abmessungen und GewichteTuyauterie Prise d’eau, 2 alternatives Instructions d’installation, GénéralitésVous pouvez utiliser un clapet de non-retour de 19 mm 3/4 Tuyauterie Evacuation, 4 alternativesAlternative Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison EssaisBord de la cuvette en dessous de la ligne de flottaison Instructions Pour L’INSTALLATIONEmplacement Securite Tuyauterie DesserreeNettoyage Instructions D’UTILISATIONPremière utilisation Utilisation normaleRemise en service Instructions Pour LA MaintenanceService d’entretien Préparation pour l’hivernage Remplacement du dispositif d’étanchéitéFixer le cylindre à la base des toilettes Étriers Dimensions & PoidsVenablement serré Pièces de rechange & Guide de référenceAplicaciones Instrucciones de instalación, GeneralTuberías Entrada, 2 alternativas Pruebas Tuberías Salida, 4 alternativasAlternativa Aseo por encima de la línea de flotación AlternativaUbicación Instrucciones DE InstalaciónSeguridad IntroducciónIntroducción Instrucciones DE FuncionamientoInstructiones DE Mantenimiento MontajePrecaución Remplazo del selladoPreparación para el invierno Revisión y Puesta a puntoPiezas de repuesto & Guía de referencia Dimensiones & PesoIstruzioni di installazione, Generale ApplicazioniTubazioni Entrata, 2 alternative Tubazioni Sbocco, 4 alternative TestSicurezza Montaggio Istruzioni DI InstallazioneIntroduzione CollocazioneIstruzioni DI Funzionamento Istruzioni PER LA ManutenzioneIntroduzione Revisione Istruzioni di servizio Preparazione per la messa a riposoSostitizione delle guarnizioni Messa a riposoParti di Ricambio e Guida di Riferimento Dimensioni e pesoPage Johnson Pump AB