Johnson Hardware IB-412 R01 Tuberías Salida, 4 alternativas, Alternativa, Pruebas

Page 28

Español

20 cm (8”) por encima de la línea de flotación más alta posible y ajuste el manguito sifónico en su punto más alto.

CUIDADO:

NO PONGA EL MANGUITO SIFÓNICO ENTRE LA VÁLVULA DE ENTRA- DA Y LA ENTRADA DE LA BOMBA DE VACIADO, ya que esto hará que la bomba de vaciado se cargue con dificultad y podría hacer que no funcionara.

Alternativa 2:

Aseo por encima de la línea de flotación

Debe usar una válvula de no retorno de 19 mm (¾”).

Lleve la tubería de entrada de la forma más directa posible desde el grifo de fondo de entrada a la entrada de la bomba de vaciado.

Para su máxima comodidad, instale una válvula de no retorno en línea junto a la válvula de entrada, lo cual asegurará que la bomba permanece cargada entre usos.

La bomba de vaciado del aseo se autocargará hasta 1 m (3’) por encima del nivel de agua exterior. Si hay alguna posibilidad de que la entrada de la bomba de vaciado del aseo esté a más de 1 m

(3’) por encima de la línea de flotación real cuando la embarca- ción esté de camino, se debe instalar una válvula de no retorno junto a la válvula para mantener la bomba cargada.

Tuberías – Salida, 4 alternativas

Alternativa 1:

Aseo por debajo de la línea de flotación y descarga por la borda

Fig. 1

Aseo por debajo de la línea de flotación

Debe usar un ajuste de Manguito sifónico de 38 mm (1½”).

Coloque la tubería de salida de manera que su punto más alto esté al menos 20 cm (8”) por encima de la línea de flotación y ajuste el Manguito sifónico en el punto más alto.

Alternativa 2:

Aseo por encima de la línea de flotación y descarga por la borda

Fig. 2

Aseo por encima de la línea de flotació

Debe usar un ajuste de Manguito sifónico de 38mm (1½”).

• Lleve la tubería de salida desde el codo de descarga, al menos

30 cm (12’) por encima del codo de descarga, después ajuste un manguito sifónico en la parte superior de la tubería, asegurándose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sifón.

Alternativa 3:

La basura del aseo se descarga en el tanque de reten- ción, codo de descarga por debajo de la parte superior del tanque de retención todo el tiempo

Debe usar un ajuste de Manguito sifónico de 38 mm (1½”).

Si el codo de descarga se sitúa a menos de 20 cm (8”) por de- bajo de la parte superior del tanque de retención cuando la embarcación está parada, o si hay alguna posibilidad de que el codo de descarga pueda estar por debajo de la parte superior del tanque en cualquier momento, se debe ajustar un manguito sifónico en la tubería de salida.

Ponga el punto de la tubería de salida al menos 20 cm (8”) por encima del nivel más alto que la parte superior del tanque pueda alcanzar e instale el Manguito sifónico en su punto más alto.

Alternativa 4:

La basura del aseo se descarga en el tanque de reten- ción, el codo de descarga siempre por encima de la parte superior del tanque de retención

Debe usar un ajuste de Manguito sifónico de 38mm (1½”).

Lleve la tubería de entrada desde el codo de descarga, para for mar un aro al menos 30 cm (12”) más alto que el codo de descarga.

Al ajustar un Manguito sifónico en la parte superior del aro de la tubería, se asegurará de que mantiene algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que el sifón la chupe.

5.PRUEBAS:

Refiérase a las instrucciones de operación y siga los procedimientos para un uso normal. En caso de que la bomba de vaciado sea difícil de cargar, llene a medias la taza con agua fresca.

28

Image 28
Contents AquaT Marine Toilet Warranty GarantiGarantie GarantíaAllmänna instruktioner för samtliga installationer Installationsanvisningar, allmäntTillämpningar Rördragning Inlopp, 2 alternativRördragning Utlopp, 4 alternativ Alternativ Toalett över vattenlinjenAlternativ Alternativ Toalett över vattenlinjen och tömning överbordInstallationsanvisning SäkerhetInledning PlaceringDriftanvisningar UnderhållsinstruktionerMontering InledningService Förberedelse för vinterrustning Byte av tätningVinterrustning ÖversynDimensioner & Vikt Reservdelar och referenslistaApplications Installation instructions, GeneralPipework Inlet, 2 alternatives Testing Pipework Outlet, 4 alternativesAlternative Toilet above the waterline AlternativeInstallation Instructions SafetyIntroduction LocationOperating Instructions Maintenance InstructionsIntroduction Winterization OverhaulSpare Parts & Reference guide Anwendungen Installationsanweisungen, AllgemeinesRohrleitung Einlauf, 2 Möglichkeiten Rohrleitung Auslauf, 4 Möglichkeiten Möglichkeit Toilette über die WasserlinieMöglichkeit PrüfenMontageanweisungen EinleitungMontageort MontageWartungsanweisungen BetriebsanweisungenEinleitung Winterfest machen Dichtung ersetzenInstandsetzung Abmessungen und Gewichte Ersatzteile und BezugInstructions d’installation, Généralités Tuyauterie Prise d’eau, 2 alternativesTuyauterie Evacuation, 4 alternatives Alternative Toilettes au-dessus de la ligne de flottaisonEssais Vous pouvez utiliser un clapet de non-retour de 19 mm 3/4Instructions Pour L’INSTALLATION EmplacementSecurite Tuyauterie Desserree Bord de la cuvette en dessous de la ligne de flottaisonInstructions D’UTILISATION Première utilisationUtilisation normale NettoyageInstructions Pour LA Maintenance Service d’entretien Préparation pour l’hivernageRemplacement du dispositif d’étanchéité Remise en serviceDimensions & Poids Venablement serréPièces de rechange & Guide de référence Fixer le cylindre à la base des toilettes ÉtriersInstrucciones de instalación, General AplicacionesTuberías Entrada, 2 alternativas Tuberías Salida, 4 alternativas Alternativa Aseo por encima de la línea de flotaciónAlternativa PruebasInstrucciones DE Instalación SeguridadIntroducción UbicaciónInstrucciones DE Funcionamiento Instructiones DE MantenimientoMontaje IntroducciónRemplazo del sellado Preparación para el inviernoRevisión y Puesta a punto PrecauciónDimensiones & Peso Piezas de repuesto & Guía de referenciaApplicazioni Istruzioni di installazione, GeneraleTubazioni Entrata, 2 alternative Test Tubazioni Sbocco, 4 alternativeSicurezza Istruzioni DI Installazione IntroduzioneCollocazione MontaggioIstruzioni PER LA Manutenzione Istruzioni DI FunzionamentoIntroduzione Istruzioni di servizio Preparazione per la messa a riposo Sostitizione delle guarnizioniMessa a riposo RevisioneDimensioni e peso Parti di Ricambio e Guida di RiferimentoPage Johnson Pump AB