AKG Acoustics HT 4500 manual Jeden Sender und Empfänger die Frequenz neu ein, Geräuschen führen

Page 12

3 Inbetriebnahme

3.7Mehrkanalanlagen 1. Achten Sie darauf, jeden Sendekanal (Sender + Empfänger) auf eine eigene Trägerfre- quenz einzustellen.

2.Um möglichst rasch und einfach intermodulationsfreie Trägerfrequenzen zu finden, emp- fehlen wir, die Trägerfrequenzen im Preset-Menü innerhalb desselben Presets und der- selben Frequenzgruppe auszuwählen.

Hinweis:

• Ist der Empfang auf einer der Frequenzen gestört, suchen Sie am Empfänger mittels auto-

 

 

matischer Frequenzeinstellung den nächsten freien Kanal der gewählten Frequenzgruppe.

 

 

Sollten Sie keinen freien Kanal finden, wählen Sie am Empfänger mittels automatischer

 

 

Frequenzeinstellung eine andere Frequenzgruppe im selben Preset und stellen Sie für

 

 

jeden Sender und Empfänger die Frequenz neu ein.

Wichtig!

!

• Betreiben Sie nie mehr als einen Sendekanal gleichzeitig am selben Ort auf der-

 

selben Trägerfrequenz. Dies würde aus physikalischen Gründen zu starken Stör-

 

geräuschen führen.

3.8Eingangs- Sie können die Eingangsempfindlichkeit des Senders entweder im SILENT-Modus oder im empfindlichkeit einstellen ACTIVE-Modus einstellen. Wir empfehlen, die Eingangsempfindlichkeit im ACTIVE-Modus

einzustellen, da Sie von dort aus direkt auf den LOCK-Modus umschalten können, ohne vor- her den Sender ausschalten zu müssen.

1.Zum Umschalten vom LOCK-Modus in den ACTIVE-Modus halten Sie den Setup-Schal- ter ca. 2 Sekunden lang gedrückt.

Am Display erscheint folgende Anzeige:

2.Drehen Sie den Setup-Schalter ein Mal kurz nach rechts.

Das Display zeigt die momentan eingestellte Eingangsempfindlichkeit in dB, darunter blinkt die Anzeige "GAIN".

3.Drücken Sie kurz den Setup-Schalter.

Am Display blinkt der momentan eingestellte Wert in dB.

4.Sie können die Eingangsempfindlichkeit entweder manuell (Kapitel 3.8.1) oder auto- matisch (Kapitel 3.8.2) einstellen.

3.8.1Manuelle 1. Um den Wert um 1 dB zu erhöhen, drehen Sie den Setup-Schalter kurz nach rechts.

Einstellung

Um den Wert um 1 dB zu verringern, drehen Sie den Setup-Schalter kurz nach links. Auf

 

den Wert "00" folgt die Anzeige "Auto" (siehe Kapitel 3.8.2).

 

2. Drücken Sie kurz den Setup-Schalter.

12

HT 4500

Image 12
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Des Handsenders aus Der MUTE-Schalter ist in allen Betriebsarten aktivAustauschbare Mikrofonköpfe Nicht mitgeliefert Siehe Fig Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drücken Setup-Schalter kurz nach rechts oder links drehenHinweis Symbole InbetriebnahmeSiehe Fig Modus Elektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sindHinweis Die Anzeige Mute nicht und die Kontroll-LED 1 leuchtet grün Inbetriebnahme Inbetriebnahme LOCK-Modus wieder ein AnzeigeJeden Sender und Empfänger die Frequenz neu ein Geräuschen führenDen Wert 00 folgt die Anzeige Auto siehe Kapitel Den Setup-Schalter SchalterChe Wert in dB, die Anzeige Gain blinkt WiederholenTen Sie den Setup-Schalter ca Sekunden lang gedrückt BetriebshinweiseIm LOCK-Modus erscheint am Display die Anzeige Lock Schalter betätigenMikrofon Senders. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grünGramm unterhalb der Frequenzanzeige an Austauschen Die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestaltenReinigung MehrkanalanlagenBzw. den Akku BP 4000 aus dem Sender heraus Dass der Akku während des nächsten Auftritts leer wirdFehlermeldungen Fehlermeldungen Fehlermeldung Behebung Err.JoGEinschalten SchaltenTechnische Daten TrägerfrequenzbereicheUnd 835-862 MHz Table of Contents Safety and Environment Safety EnvironmentDescription Battery capacity Measurement unit Parameter to be adjustedMute switch is active in all modes Currently active valueStruction Tures of these microphonesSetting Up Setting Up CeiverLit green Local regulation authority Set will start flashingSetting Up Setting Up Push the setup switch briefly Quency for each transmiter and receiverWill be followed by Auto refer to section Using As followsOperating Notes Ter fader to reduce the volume and stop the howling Ter. The status LED 1 will change to red Refer to figTransmitter. The status LED 1 will change to green Frequency readout Refer to figCleaning Error Messages Error Messages Power to transmitter onEst AKG Service Center Carrier frequency ranges 790-820, 835-862 MHzSommaire Sécurité et environnement De commande Teur à main Introduction Fournitures d’originePas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG ’émetteur à main dispose de trois modes de fonctionnementCepteur lorsque le signal audio est sur muet Main hors tensionON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertEn mode Lock Mise en service Appuyer brièvement sur la moletteModes ’émetteur est alors en mode Silent ’entrée voir pointLume Sélectionnée affichée en MHzMise en service Menu PresetsSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Mise en service Mise en service Multicanaux Cepteur Réglage de fréquence de chaque émetteur et chaque récepteurSecondes environ. L’écran affiche Appuyez un bref instant sur la moletteMise en service Mode Lock En mode LOCK, l’écran affiche LockUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dBRemplacement Mettez l’émetteur hors tensionMicrophone sur muet Tre de l’émetteur. La LED témoin 1 passe au vertNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Caractéristiques techniques Plages de fréquences porteusesIndice Sicurezza e ambiente Sicurezza AmbienteDescrizione Della batteria in ore Parametro da regolareDopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizio Smettitore manualeNel modo Lock NichePremere a lungo l’interruttore Setup Messa in esercizioAvvertenza Simboli Importante Modi d’esercizioCapitolo 3.6 e la sensibilità d’ingresso vedi capitolo RadioSplay 2 si attiva Vedi fig1 Menù Preset DisattivazionePortante IntermodulazioneMessa in esercizio Guente indicazione Scelto Terebbe forti rumori disturbantiPeggia Sinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -nLore originale in dB, l’indicazione Gain lampeggia CondiMente l’interruttore Setup Indicazioni per l’esercizioMenù batteria Capacità Solo diminuendo il volume Disattivate il trasmettitoreCome silenziare Smettitore. Il LED di controllo 1 cambia sul verdePulizia Impianti pluri-canaleProssimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Quenza nuovaErrori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.rF Getevi al vs. punto service Err.PrESibile prescegliere un Preset Delle SetupIndicazioni errori Errore Rimedio Err.JoGSinserire il trasmettitore e Reinserirlo dopo 10 secondiGamme delle frequenze portanti 790-820 e 835-862 MHzÍndice Seguridad y medio ambienteSeguridad y medio ambiente SeguridadBraciones o a golpes Medio ambienteDescripción IntroducciónElementos de mando Miento del transmisor manual Véase figDe la pila en horas Dad de mediciónVéase . pondientes micrófonos Puesta en funcionamiento Sualizador 2 se encienda Ajustada actualmente en MHzEn verde Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Cuencias seleccionado Mente la frecuencia para cada transmisor y receptorRuidos de interferencia Hable o cante frente al micrófono Sionado el conmutador Setup durante aprox segundos Instrucciones para el usoCapacidad de las pilas Conmutar entre los Manera involuntariaInstrucciones para el uso Limpieza Del transmisorLador durante un período mayor Avisos de error Avisos de error Datos técnicos Gamas de frecuencias portadoras101 102103 104Segurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Mente 7 segundos VoluntárioComutador Mute está ativo em todos os modos de operação Descrição Operação PítuloOperação Importante LigarPressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFF Trole Setup DesligarAjustar a freqüência PortadoraGinal Veja capítulo 3.4.2Guinte indicação Pressione brevemente o controle Setup LecionadoCia novamente para cada emissor e receptor Fale ou cante no microfone Instruções para o uso Capacidade das pilhas Comutar entre osEm forma de diagrama em barras Acumulador De diagrama em barrasDe volume menor LED de controle 1 muda para verdeLimpeza BP 4000 do emissorPróxima apresentação Indicações de falha Problema Resolver o problema Rec.Acc Indicações de falhaRegeneração Cional CUEspecificações Faixas de freqüências portadorasNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page Page WL1 3700 WL1 3800 WL1 5900 WL1 535 WL1