AKG Acoustics HT 4500 manual Mise en service

Page 47

3 Mise en service

9.Pour passer en mode LOCK mettez l’émetteur hors tension et remettez-le sous tension en mode LOCK.

1.Pour passer du menu Presets au menu Fréquences, tournez la molette d’un mouve- ment bref à gauche. Appuyez un bref instant sur la molette. L’écran affiche :

2.Pour incrémenter de 25 kHz la valeur affichée, tournez d’un geste bref la molette à droite.

Pour décrémenter de 25 kHz la valeur affichée, tournez d’un geste bref la molette à gauche.

3.Une fois la fréquence voulue sélectionnée, appuyez un bref instant sur la molette. L’écran affiche :

4a Si vous souhaitez mémoriser la fréquence sélectionnée, appuyez un bref instant sur la molette. La fréquence est mémorisée et l’écran affiche :

4b Si vous ne souhaitez pas mémoriser la fréquence sélectionnée, tournez d’un geste bref la molette à droite ou à gauche.

L’écran affiche :

-Appuyez un bref instant sur la molette. L’émetteur conserve la fréquence sur laquelle il était réglé initialement.

Voir point 3.4.2.

3.6.2 Menu Fréquences

HT 4500

47

Image 47
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Der MUTE-Schalter ist in allen Betriebsarten aktiv Des Handsenders ausAustauschbare Mikrofonköpfe Nicht mitgeliefert Siehe Fig Inbetriebnahme Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenSetup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Hinweis SymboleDie Anzeige Mute nicht und die Kontroll-LED 1 leuchtet grün Siehe Fig ModusElektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sind HinweisInbetriebnahme Inbetriebnahme Anzeige LOCK-Modus wieder einDen Wert 00 folgt die Anzeige Auto siehe Kapitel Jeden Sender und Empfänger die Frequenz neu einGeräuschen führen Wiederholen Den Setup-SchalterSchalter Che Wert in dB, die Anzeige Gain blinktSchalter betätigen Ten Sie den Setup-Schalter ca Sekunden lang gedrücktBetriebshinweise Im LOCK-Modus erscheint am Display die Anzeige LockDie Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten MikrofonSenders. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün Gramm unterhalb der Frequenzanzeige an AustauschenDass der Akku während des nächsten Auftritts leer wird ReinigungMehrkanalanlagen Bzw. den Akku BP 4000 aus dem Sender herausFehlermeldungen Schalten FehlermeldungenFehlermeldung Behebung Err.JoG EinschaltenUnd 835-862 MHz Technische DatenTrägerfrequenzbereiche Table of Contents Safety Environment Safety and EnvironmentDescription Currently active value Battery capacity Measurement unitParameter to be adjusted Mute switch is active in all modesTures of these microphones StructionSetting Up Lit green Setting UpCeiver Set will start flashing Local regulation authoritySetting Up Setting Up Will be followed by Auto refer to section Push the setup switch brieflyQuency for each transmiter and receiver As follows UsingOperating Notes Frequency readout Refer to fig Ter fader to reduce the volume and stop the howlingTer. The status LED 1 will change to red Refer to fig Transmitter. The status LED 1 will change to greenCleaning Error Messages Est AKG Service Center Error MessagesPower to transmitter on 790-820, 835-862 MHz Carrier frequency rangesSommaire Sécurité et environnement ’émetteur à main dispose de trois modes de fonctionnement De commande Teur à mainIntroduction Fournitures d’origine Pas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKGTion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vert Cepteur lorsque le signal audio est sur muetMain hors tension ON/OFF est en retraitEn mode Lock Modes Mise en serviceAppuyer brièvement sur la molette Sélectionnée affichée en MHz ’émetteur est alors en mode Silent ’entrée voir point LumeSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Mise en serviceMenu Presets Mise en service Mise en service Appuyez un bref instant sur la molette Multicanaux CepteurRéglage de fréquence de chaque émetteur et chaque récepteur Secondes environ. L’écran afficheMise en service Menu Gain Gain d’entrée en dB Mode LockEn mode LOCK, l’écran affiche Lock UtilisationTre de l’émetteur. La LED témoin 1 passe au vert RemplacementMettez l’émetteur hors tension Microphone sur muetNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Plages de fréquences porteuses Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza Ambiente Sicurezza e ambienteDescrizione Smettitore manuale Della batteria in oreParametro da regolare Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioNiche Nel modo LockImportante Modi d’esercizio Premere a lungo l’interruttore SetupMessa in esercizio Avvertenza SimboliVedi fig Capitolo 3.6 e la sensibilità d’ingresso vedi capitoloRadio Splay 2 si attivaIntermodulazione 1 Menù PresetDisattivazione PortanteMessa in esercizio Guente indicazione Terebbe forti rumori disturbanti SceltoCondi PeggiaSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Lore originale in dB, l’indicazione Gain lampeggiaMenù batteria Capacità Mente l’interruttore SetupIndicazioni per l’esercizio Smettitore. Il LED di controllo 1 cambia sul verde Solo diminuendo il volumeDisattivate il trasmettitore Come silenziareQuenza nuova PuliziaImpianti pluri-canale Prossimo canale libero del gruppo di frequenze presceltoSetup Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.rFGetevi al vs. punto service Err.PrE Sibile prescegliere un Preset DelleReinserirlo dopo 10 secondi Indicazioni erroriErrore Rimedio Err.JoG Sinserire il trasmettitore e790-820 e 835-862 MHz Gamme delle frequenze portantiSeguridad y medio ambiente ÍndiceMedio ambiente Seguridad y medio ambienteSeguridad Braciones o a golpesIntroducción DescripciónDad de medición Elementos de mandoMiento del transmisor manual Véase fig De la pila en horasVéase . pondientes micrófonos Puesta en funcionamiento En verde Sualizador 2 se enciendaAjustada actualmente en MHz Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Ruidos de interferencia Cuencias seleccionadoMente la frecuencia para cada transmisor y receptor Hable o cante frente al micrófono Manera involuntaria Sionado el conmutador Setup durante aprox segundosInstrucciones para el uso Capacidad de las pilas Conmutar entre losInstrucciones para el uso Lador durante un período mayor LimpiezaDel transmisor Avisos de error Avisos de error Gamas de frecuencias portadoras Datos técnicos104 101102 103Segurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteDescrição Comutador Mute está ativo em todos os modos de operação Mente 7 segundosVoluntário Descrição Pítulo OperaçãoPressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFF OperaçãoImportante Ligar Portadora Trole SetupDesligar Ajustar a freqüênciaVeja capítulo 3.4.2 GinalGuinte indicação Cia novamente para cada emissor e receptor Pressione brevemente o controle SetupLecionado Fale ou cante no microfone Capacidade das pilhas Comutar entre os Instruções para o usoLED de controle 1 muda para verde Em forma de diagrama em barras AcumuladorDe diagrama em barras De volume menorPróxima apresentação LimpezaBP 4000 do emissor Indicações de falha Cional CU Problema Resolver o problema Rec.AccIndicações de falha RegeneraçãoFaixas de freqüências portadoras EspecificaçõesNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page Page WL1 3700 WL1 3800 WL1 5900 WL1 535 WL1