AKG Acoustics HT 4500 manual Inbetriebnahme

Page 9

 

 

 

3 Inbetriebnahme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Halten Sie die ON/OFF-Taste (3) so lange gedrückt, bis am Display (2) die Meldung

 

3.5 Ausschalten

 

 

"oFF" erscheint.

 

(alle Betriebsarten)

 

 

Das Display wird dunkel, die Spannungsversorgung des Senders ist ausgeschaltet.

 

Siehe Fig. 1.

 

 

 

 

 

 

 

3.6 Trägerfrequenz

 

Wenn Sie nicht sicher sind, auf welche Frequenz der Sender eingestellt ist, schal-

 

 

ten Sie den Sender gemäß Schritt 1 und 2 in den SILENT-Modus. In dieser Be-

 

 

einstellen

 

 

triebsart können Sie die Sendefrequenz und den Eingangspegel kontrollieren und

 

 

 

einstellen, ohne dass ein Funksignal ausgestrahlt wird.

 

!

 

 

 

 

 

 

1.

Falls der Sender eingeschaltet ist, schalten Sie ihn aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Halten Sie den Setup-Schalter so lange gedrückt, bis sich die Hintergrundbeleuchtung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des Displays einschaltet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Am Display erscheint die Batteriekapazität in Stunden und als Balkendiagramm, danach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die momentan eingestellte Trägerfrequenz in MHz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ab und es erscheint folgende Anzeige:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Sender befindet sich im SILENT-Modus, das Display zeigt das Preset-Menü.

3.Sie können nun entweder im Preset-Menü eine der werksseitig vorprogrammierten Fre- quenzen einstellen (Kapitel 3.6.1) oder im Frequenz-Menü die Frequenz in 25 kHz- Schritten (Kapitel 3.6.2) einstellen. Die Preset-Frequenzen wurden so berechnet, dass keine gegenseitigen Störungen auftreten können.

Ein Preset besteht aus einer oder mehreren Gruppen von Trägerfrequenzen (= Kanälen).

3.6.1 Preset-Menü

Diese Frequenzen wurden so berechnet, dass keine gegenseitigen Störungen (Intermodu-

 

lationen) auftreten können. Presets vereinfachen die Planung von Mehrkanalanlagen we-

 

sentlich. Sie sparen Zeit, da Sie die Trägerfrequenzen nicht selbst berechnen müssen, und

 

können Intermodulationsprobleme vermeiden.

 

Jedes Preset hat einen Namen ("NAME") aus max. 2 Zeichen, der sich auf das Land bezieht,

 

in dem die betreffenden Trägerfrequenzen zugelassen sind (z.B. "SD" für Länder ohne Re-

 

glementierung, "US" für USA usw.). Die Namen der Presets sind alphabetisch geordnet.

 

Wenn Sie eine Mehrkanalanlage planen, achten Sie darauf, nur Trägerfrequenzen (Kanäle,

 

Anzeige "CH") ein und derselben Frequenzgruppe ("GRP") einzusetzen. Wenn Sie Trägerfre-

 

quenzen unterschiedlicher Presets und/oder Frequenzgruppen verwenden, können Inter-

 

modulationen auftreten.

 

 

 

Hinweis:

Manche Presets sind in mehr als einem Land zugelassen. Welche Frequenzgruppe(n) für

 

 

Ihr Land zugelassen ist (sind), können Sie im Internet unter www.akgfrequency.at und

 

 

 

bei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren.

 

 

1.

Drücken sie kurz den Setup-Schalter. Die Anzeige "NAME" und der Name des momen-

 

 

tan eingestellten Presets beginnen zu blinken.

 

 

Wenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das Display "------".

 

2.

Um das nächste Preset zu wählen, drehen Sie den Setup-Schalter kurz nach rechts.

 

 

Um das vorige Preset zu wählen, drehen Sie den Setup-Schalter kurz nach links.

 

 

HT 4500

9

Image 9
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Der MUTE-Schalter ist in allen Betriebsarten aktiv Des Handsenders ausAustauschbare Mikrofonköpfe Nicht mitgeliefert Siehe Fig Setup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenHinweis Symbole InbetriebnahmeElektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sind Siehe Fig ModusHinweis Die Anzeige Mute nicht und die Kontroll-LED 1 leuchtet grünInbetriebnahme Inbetriebnahme Anzeige LOCK-Modus wieder einJeden Sender und Empfänger die Frequenz neu ein Geräuschen führenDen Wert 00 folgt die Anzeige Auto siehe Kapitel Schalter Den Setup-SchalterChe Wert in dB, die Anzeige Gain blinkt WiederholenBetriebshinweise Ten Sie den Setup-Schalter ca Sekunden lang gedrücktIm LOCK-Modus erscheint am Display die Anzeige Lock Schalter betätigenSenders. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün MikrofonGramm unterhalb der Frequenzanzeige an Austauschen Die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestaltenMehrkanalanlagen ReinigungBzw. den Akku BP 4000 aus dem Sender heraus Dass der Akku während des nächsten Auftritts leer wirdFehlermeldungen Fehlermeldung Behebung Err.JoG FehlermeldungenEinschalten SchaltenTechnische Daten TrägerfrequenzbereicheUnd 835-862 MHz Table of Contents Safety Environment Safety and EnvironmentDescription Parameter to be adjusted Battery capacity Measurement unitMute switch is active in all modes Currently active valueTures of these microphones StructionSetting Up Setting Up CeiverLit green Set will start flashing Local regulation authoritySetting Up Setting Up Push the setup switch briefly Quency for each transmiter and receiverWill be followed by Auto refer to section As follows UsingOperating Notes Ter. The status LED 1 will change to red Refer to fig Ter fader to reduce the volume and stop the howlingTransmitter. The status LED 1 will change to green Frequency readout Refer to figCleaning Error Messages Error Messages Power to transmitter onEst AKG Service Center 790-820, 835-862 MHz Carrier frequency rangesSommaire Sécurité et environnement Introduction Fournitures d’origine De commande Teur à mainPas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG ’émetteur à main dispose de trois modes de fonctionnementMain hors tension Cepteur lorsque le signal audio est sur muetON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertEn mode Lock Mise en service Appuyer brièvement sur la moletteModes ’entrée voir point ’émetteur est alors en mode SilentLume Sélectionnée affichée en MHzMise en service Menu PresetsSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Mise en service Mise en service Réglage de fréquence de chaque émetteur et chaque récepteur Multicanaux CepteurSecondes environ. L’écran affiche Appuyez un bref instant sur la moletteMise en service En mode LOCK, l’écran affiche Lock Mode LockUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dBMettez l’émetteur hors tension RemplacementMicrophone sur muet Tre de l’émetteur. La LED témoin 1 passe au vertNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Plages de fréquences porteuses Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza Ambiente Sicurezza e ambienteDescrizione Parametro da regolare Della batteria in oreDopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizio Smettitore manualeNiche Nel modo LockMessa in esercizio Premere a lungo l’interruttore SetupAvvertenza Simboli Importante Modi d’esercizioRadio Capitolo 3.6 e la sensibilità d’ingresso vedi capitoloSplay 2 si attiva Vedi figDisattivazione 1 Menù PresetPortante IntermodulazioneMessa in esercizio Guente indicazione Terebbe forti rumori disturbanti SceltoSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n PeggiaLore originale in dB, l’indicazione Gain lampeggia CondiMente l’interruttore Setup Indicazioni per l’esercizioMenù batteria Capacità Disattivate il trasmettitore Solo diminuendo il volumeCome silenziare Smettitore. Il LED di controllo 1 cambia sul verdeImpianti pluri-canale PuliziaProssimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Quenza nuovaGetevi al vs. punto service Err.PrE Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.rFSibile prescegliere un Preset Delle SetupErrore Rimedio Err.JoG Indicazioni erroriSinserire il trasmettitore e Reinserirlo dopo 10 secondi790-820 e 835-862 MHz Gamme delle frequenze portantiSeguridad y medio ambiente ÍndiceSeguridad Seguridad y medio ambienteBraciones o a golpes Medio ambienteIntroducción DescripciónMiento del transmisor manual Véase fig Elementos de mandoDe la pila en horas Dad de mediciónVéase . pondientes micrófonos Puesta en funcionamiento Sualizador 2 se encienda Ajustada actualmente en MHzEn verde Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Cuencias seleccionado Mente la frecuencia para cada transmisor y receptorRuidos de interferencia Hable o cante frente al micrófono Instrucciones para el uso Sionado el conmutador Setup durante aprox segundosCapacidad de las pilas Conmutar entre los Manera involuntariaInstrucciones para el uso Limpieza Del transmisorLador durante un período mayor Avisos de error Avisos de error Gamas de frecuencias portadoras Datos técnicos102 101103 104Segurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteDescrição Mente 7 segundos VoluntárioComutador Mute está ativo em todos os modos de operação Descrição Pítulo OperaçãoOperação Importante LigarPressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFF Desligar Trole SetupAjustar a freqüência PortadoraVeja capítulo 3.4.2 GinalGuinte indicação Pressione brevemente o controle Setup LecionadoCia novamente para cada emissor e receptor Fale ou cante no microfone Capacidade das pilhas Comutar entre os Instruções para o usoDe diagrama em barras Em forma de diagrama em barras AcumuladorDe volume menor LED de controle 1 muda para verdeLimpeza BP 4000 do emissorPróxima apresentação Indicações de falha Indicações de falha Problema Resolver o problema Rec.AccRegeneração Cional CUFaixas de freqüências portadoras EspecificaçõesNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page Page WL1 3700 WL1 3800 WL1 5900 WL1 535 WL1