AKG Acoustics HT 4500 manual Multicanaux Cepteur, Secondes environ. L’écran affiche

Page 48

3 Mise en service

3.7Installations 1. Veillez bien à assigner une porteuse différente à chacun des canaux HF (émetteur + ré-

multicanaux

 

cepteur).

 

 

2.

Pour trouver aussi facilement et rapidement que possible des porteuses exemptes d’in-

 

 

 

termodulations nous vous conseillons de choisir toutes les porteuses requises dans le

 

 

 

même groupe de fréquences d’un même preset, dans le menu Presets.

Remarque :

 

 

Si la réception est perturbée sur l’une des fréquences, cherchez le canal libre suivant

 

 

 

 

du groupe de fréquences choisi à l’aide du réglage de fréquence automatique du ré-

 

 

 

 

cepteur.

 

 

 

 

Si vous ne trouvez pas de canal libre, choisissez un autre groupe de fréquences dans le

 

 

 

 

même preset à l’aide du réglage de fréquence automatique du récepteur et refaites le

 

 

 

 

réglage de fréquence de chaque émetteur et chaque récepteur.

 

Important !

 

 

 

 

!

N’utilisez jamais plus d’un canal HF simultanément sur une même porteuse en

 

 

un même lieu. Les interférences radio seraient à l’origine de bruits gênants.

 

 

 

 

3.8Réglage Vous pouvez régler le gain d’entrée de l’émetteur au choix en mode SILENT ou en mode AC- du gain d’entrée TIVE. Nous vous conseillons d’effectuer ce réglage en mode ACTIVE étant donné que vous

pouvez alors passer directement en mode LOCK sans avoir à mettre préalablement l’émet- teur hors tension.

1.Pour passer du mode LOCK au mode ACTIVE, maintenez la molette enfoncée pendant

2 secondes environ. L’écran affiche :

2.Tournez la molette un court instant à gauche. L’écran affiche en dB le gain d’entrée sur lequel est réglé l’émetteur tandis que l’étiquette "GAIN" clignote.

3.Appuyez un bref instant sur la molette.

Sur l’écran, la valeur courante (en dB) clignote.

4.Vous avez alors le choix entre la sélection manuelle (point 3.8.1) ou la sélection auto- matique (point 3.8.2) du gain d’entrée.

3.8.1Sélection manuelle 1. Pour incrémenter la valeur de 1 dB, tournez la molette un court instant à droite.

du gain d’entrée

Pour décrémenter la valeur de 1 dB, tournez la molette un court instant à gauche. Une

 

fois que l’on est arrivé à "00", le prochain affichage est "Auto" (voir point 3.8.2).

 

2. Appuyez un bref instant sur la molette.

48

HT 4500

Image 48
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Des Handsenders aus Der MUTE-Schalter ist in allen Betriebsarten aktivAustauschbare Mikrofonköpfe Nicht mitgeliefert Siehe Fig Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drücken Setup-Schalter kurz nach rechts oder links drehenHinweis Symbole InbetriebnahmeSiehe Fig Modus Elektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sindHinweis Die Anzeige Mute nicht und die Kontroll-LED 1 leuchtet grünInbetriebnahme Inbetriebnahme LOCK-Modus wieder ein AnzeigeJeden Sender und Empfänger die Frequenz neu ein Geräuschen führenDen Wert 00 folgt die Anzeige Auto siehe Kapitel Den Setup-Schalter SchalterChe Wert in dB, die Anzeige Gain blinkt WiederholenTen Sie den Setup-Schalter ca Sekunden lang gedrückt BetriebshinweiseIm LOCK-Modus erscheint am Display die Anzeige Lock Schalter betätigenMikrofon Senders. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grünGramm unterhalb der Frequenzanzeige an Austauschen Die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestaltenReinigung MehrkanalanlagenBzw. den Akku BP 4000 aus dem Sender heraus Dass der Akku während des nächsten Auftritts leer wirdFehlermeldungen Fehlermeldungen Fehlermeldung Behebung Err.JoGEinschalten SchaltenTechnische Daten TrägerfrequenzbereicheUnd 835-862 MHz Table of Contents Safety and Environment Safety EnvironmentDescription Battery capacity Measurement unit Parameter to be adjustedMute switch is active in all modes Currently active valueStruction Tures of these microphonesSetting Up Setting Up CeiverLit green Local regulation authority Set will start flashingSetting Up Setting Up Push the setup switch briefly Quency for each transmiter and receiverWill be followed by Auto refer to section Using As followsOperating Notes Ter fader to reduce the volume and stop the howling Ter. The status LED 1 will change to red Refer to figTransmitter. The status LED 1 will change to green Frequency readout Refer to figCleaning Error Messages Error Messages Power to transmitter onEst AKG Service Center Carrier frequency ranges 790-820, 835-862 MHzSommaire Sécurité et environnement De commande Teur à main Introduction Fournitures d’originePas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG ’émetteur à main dispose de trois modes de fonctionnementCepteur lorsque le signal audio est sur muet Main hors tensionON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertEn mode Lock Mise en service Appuyer brièvement sur la moletteModes ’émetteur est alors en mode Silent ’entrée voir pointLume Sélectionnée affichée en MHzMise en service Menu PresetsSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Mise en service Mise en service Multicanaux Cepteur Réglage de fréquence de chaque émetteur et chaque récepteurSecondes environ. L’écran affiche Appuyez un bref instant sur la moletteMise en service Mode Lock En mode LOCK, l’écran affiche LockUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dBRemplacement Mettez l’émetteur hors tensionMicrophone sur muet Tre de l’émetteur. La LED témoin 1 passe au vertNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Caractéristiques techniques Plages de fréquences porteusesIndice Sicurezza e ambiente Sicurezza AmbienteDescrizione Della batteria in ore Parametro da regolareDopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizio Smettitore manualeNel modo Lock NichePremere a lungo l’interruttore Setup Messa in esercizioAvvertenza Simboli Importante Modi d’esercizioCapitolo 3.6 e la sensibilità d’ingresso vedi capitolo RadioSplay 2 si attiva Vedi fig1 Menù Preset DisattivazionePortante IntermodulazioneMessa in esercizio Guente indicazione Scelto Terebbe forti rumori disturbantiPeggia Sinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -nLore originale in dB, l’indicazione Gain lampeggia CondiMente l’interruttore Setup Indicazioni per l’esercizioMenù batteria Capacità Solo diminuendo il volume Disattivate il trasmettitoreCome silenziare Smettitore. Il LED di controllo 1 cambia sul verdePulizia Impianti pluri-canaleProssimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Quenza nuovaErrori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.rF Getevi al vs. punto service Err.PrESibile prescegliere un Preset Delle SetupIndicazioni errori Errore Rimedio Err.JoGSinserire il trasmettitore e Reinserirlo dopo 10 secondiGamme delle frequenze portanti 790-820 e 835-862 MHzÍndice Seguridad y medio ambienteSeguridad y medio ambiente SeguridadBraciones o a golpes Medio ambienteDescripción IntroducciónElementos de mando Miento del transmisor manual Véase figDe la pila en horas Dad de mediciónVéase . pondientes micrófonos Puesta en funcionamiento Sualizador 2 se encienda Ajustada actualmente en MHzEn verde Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Cuencias seleccionado Mente la frecuencia para cada transmisor y receptorRuidos de interferencia Hable o cante frente al micrófono Sionado el conmutador Setup durante aprox segundos Instrucciones para el usoCapacidad de las pilas Conmutar entre los Manera involuntariaInstrucciones para el uso Limpieza Del transmisorLador durante un período mayor Avisos de error Avisos de error Datos técnicos Gamas de frecuencias portadoras101 102103 104Segurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Mente 7 segundos VoluntárioComutador Mute está ativo em todos os modos de operação Descrição Operação PítuloOperação Importante LigarPressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFF Trole Setup DesligarAjustar a freqüência PortadoraGinal Veja capítulo 3.4.2Guinte indicação Pressione brevemente o controle Setup LecionadoCia novamente para cada emissor e receptor Fale ou cante no microfone Instruções para o uso Capacidade das pilhas Comutar entre osEm forma de diagrama em barras Acumulador De diagrama em barrasDe volume menor LED de controle 1 muda para verdeLimpeza BP 4000 do emissorPróxima apresentação Indicações de falha Problema Resolver o problema Rec.Acc Indicações de falhaRegeneração Cional CUEspecificações Faixas de freqüências portadorasNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page Page WL1 3700 WL1 3800 WL1 5900 WL1 535 WL1