AKG Acoustics HT 4500 manual Main hors tension, ON/OFF est en retrait, ’accu de son compartiment

Page 41

2 Description

Vert : Le signal de sortie de l’élément micro est transmis à l’émetteur, qui à son tour transmet le signal audio au récepteur.

Rouge : La LED témoin s’allume en rouge dans les cas suivants :

-Le signal audio est mis sur muet. Cependant, la section HF restant active, on n’a pas de bruits parasites audibles dans le récepteur.

-Les piles ou l’accu n’assurent plus que 60 minutes d’autonomie au maximum.

-La LED témoin s’allume également sur rouge après la mise sous tension pendant que l’émetteur règle la porteuse sur la valeur en mémoire. Si le signal audio n’est pas sur muet, la LED passe au vert une fois le réglage de fréquence effectué.

-L’écran affiche un message d’erreur.

Sombre : L’émetteur est en mode SILENT.

2Ecran : L’émetteur possède un écran à cristaux liquides à cinq lignes :

Affichage alphanumérique de la valeur active courante ou de la capacité des piles en heures

Capacité des piles ou niveau audio affichés sous forme de segments

Nom du preset, groupe de fré- quence, sous-canal (unique- ment dans le menu Presets)

Mode, unité de mesure

Paramètre à régler

L’écran affiche tous les paramètres de l’émetteur à main :

-Porteuse en MHz ou en tant que canal d’un groupe de fréquence

-Niveau d’entrée audio

-Usure de la batterie et autonomie restante

-Messages d’erreur

-Menus de réglage : menu Fréquences, menu Presets, menu Gain

Le rétro-éclairage de l’écran s’allume toujours lorsque vous actionnez la molette, il s’éteint automatiquement au bout de 10 secondes environ.

3 Interrupteur ON/OFF : Une courte pression (0,6 secondes environ) sur la touche ON/OFF

Voir Fig. 1

met l’émetteur à main sous tension. En même temps l’écran (2) et la LED témoin (1) sont

 

activés. L’émetteur est prêt à fonctionner au bout de 7 secondes environ.

 

Une pression prolongée (2 secondes environ) sur la touche ON/OFF met l’émetteur à

 

main hors tension.

 

Autre mesure de précaution pour éviter d’actionner la touche par inadvertance : la touche

 

ON/OFF est en retrait.

 

4 Commutateur MUTE : Met le signal audio sur muet lorsque vous le faites coulisser vers

 

l’extérieur. La LED témoin (1) passe au rouge. Cependant, l’émetteur reste sous tension

 

et la section HF reste active ; on n’a donc pas de bruits parasites audibles dans le ré-

 

cepteur lorsque le signal audio est sur muet.

 

Pour réactiver le signal audio déplacez le commutateur MUTE vers l’intérieur (en direc-

 

tion de la touche ON/OFF). La LED témoin (1) passe au vert.

 

Le commutateur MUTE est actif dans tous les modes de fonctionnement.

 

5 Contacts de charge : Les contacts de charge en retrait vous permettent de charger

 

l’accu BP 4000 optionnel d’AKG à l’aide du chargeur optionnel CU 4000 sans sortir

 

l’accu de son compartiment.

 

6 Molette : S’utilise pour régler les différents paramètres de l’émetteur à main. La mo-

 

lette a les fonctions suivantes :

 

HT 4500

41

Image 41
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Der MUTE-Schalter ist in allen Betriebsarten aktiv Des Handsenders ausAustauschbare Mikrofonköpfe Nicht mitgeliefert Siehe Fig Setup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenHinweis Symbole InbetriebnahmeElektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sind Siehe Fig ModusHinweis Die Anzeige Mute nicht und die Kontroll-LED 1 leuchtet grünInbetriebnahme Inbetriebnahme Anzeige LOCK-Modus wieder einDen Wert 00 folgt die Anzeige Auto siehe Kapitel Jeden Sender und Empfänger die Frequenz neu einGeräuschen führen Schalter Den Setup-SchalterChe Wert in dB, die Anzeige Gain blinkt WiederholenBetriebshinweise Ten Sie den Setup-Schalter ca Sekunden lang gedrücktIm LOCK-Modus erscheint am Display die Anzeige Lock Schalter betätigenSenders. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün MikrofonGramm unterhalb der Frequenzanzeige an Austauschen Die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestaltenMehrkanalanlagen ReinigungBzw. den Akku BP 4000 aus dem Sender heraus Dass der Akku während des nächsten Auftritts leer wirdFehlermeldungen Fehlermeldung Behebung Err.JoG FehlermeldungenEinschalten SchaltenUnd 835-862 MHz Technische DatenTrägerfrequenzbereiche Table of Contents Safety Environment Safety and EnvironmentDescription Parameter to be adjusted Battery capacity Measurement unitMute switch is active in all modes Currently active valueTures of these microphones StructionSetting Up Lit green Setting UpCeiver Set will start flashing Local regulation authoritySetting Up Setting Up Will be followed by Auto refer to section Push the setup switch brieflyQuency for each transmiter and receiver As follows UsingOperating Notes Ter. The status LED 1 will change to red Refer to fig Ter fader to reduce the volume and stop the howlingTransmitter. The status LED 1 will change to green Frequency readout Refer to figCleaning Error Messages Est AKG Service Center Error MessagesPower to transmitter on 790-820, 835-862 MHz Carrier frequency rangesSommaire Sécurité et environnement Introduction Fournitures d’origine De commande Teur à mainPas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG ’émetteur à main dispose de trois modes de fonctionnementMain hors tension Cepteur lorsque le signal audio est sur muetON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertEn mode Lock Modes Mise en serviceAppuyer brièvement sur la molette ’entrée voir point ’émetteur est alors en mode SilentLume Sélectionnée affichée en MHzSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Mise en serviceMenu Presets Mise en service Mise en service Réglage de fréquence de chaque émetteur et chaque récepteur Multicanaux CepteurSecondes environ. L’écran affiche Appuyez un bref instant sur la moletteMise en service En mode LOCK, l’écran affiche Lock Mode LockUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dBMettez l’émetteur hors tension RemplacementMicrophone sur muet Tre de l’émetteur. La LED témoin 1 passe au vertNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Plages de fréquences porteuses Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza Ambiente Sicurezza e ambienteDescrizione Parametro da regolare Della batteria in oreDopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizio Smettitore manualeNiche Nel modo LockMessa in esercizio Premere a lungo l’interruttore SetupAvvertenza Simboli Importante Modi d’esercizioRadio Capitolo 3.6 e la sensibilità d’ingresso vedi capitoloSplay 2 si attiva Vedi figDisattivazione 1 Menù PresetPortante IntermodulazioneMessa in esercizio Guente indicazione Terebbe forti rumori disturbanti SceltoSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n PeggiaLore originale in dB, l’indicazione Gain lampeggia CondiMenù batteria Capacità Mente l’interruttore SetupIndicazioni per l’esercizio Disattivate il trasmettitore Solo diminuendo il volumeCome silenziare Smettitore. Il LED di controllo 1 cambia sul verdeImpianti pluri-canale PuliziaProssimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Quenza nuovaGetevi al vs. punto service Err.PrE Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.rFSibile prescegliere un Preset Delle SetupErrore Rimedio Err.JoG Indicazioni erroriSinserire il trasmettitore e Reinserirlo dopo 10 secondi790-820 e 835-862 MHz Gamme delle frequenze portantiSeguridad y medio ambiente ÍndiceSeguridad Seguridad y medio ambienteBraciones o a golpes Medio ambienteIntroducción DescripciónMiento del transmisor manual Véase fig Elementos de mandoDe la pila en horas Dad de mediciónVéase . pondientes micrófonos Puesta en funcionamiento En verde Sualizador 2 se enciendaAjustada actualmente en MHz Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Ruidos de interferencia Cuencias seleccionadoMente la frecuencia para cada transmisor y receptor Hable o cante frente al micrófono Instrucciones para el uso Sionado el conmutador Setup durante aprox segundosCapacidad de las pilas Conmutar entre los Manera involuntariaInstrucciones para el uso Lador durante un período mayor LimpiezaDel transmisor Avisos de error Avisos de error Gamas de frecuencias portadoras Datos técnicos102 101103 104Segurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteDescrição Comutador Mute está ativo em todos os modos de operação Mente 7 segundosVoluntário Descrição Pítulo OperaçãoPressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFF OperaçãoImportante Ligar Desligar Trole SetupAjustar a freqüência PortadoraVeja capítulo 3.4.2 GinalGuinte indicação Cia novamente para cada emissor e receptor Pressione brevemente o controle SetupLecionado Fale ou cante no microfone Capacidade das pilhas Comutar entre os Instruções para o usoDe diagrama em barras Em forma de diagrama em barras AcumuladorDe volume menor LED de controle 1 muda para verdePróxima apresentação LimpezaBP 4000 do emissor Indicações de falha Indicações de falha Problema Resolver o problema Rec.AccRegeneração Cional CUFaixas de freqüências portadoras EspecificaçõesNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page Page WL1 3700 WL1 3800 WL1 5900 WL1 535 WL1