AKG Acoustics PT 4500 Cia entre o microfone e a boca, 520 L, C 555 L Do respectivo microfone

Page 106

4 Instruções para o uso

• Para comutar entre o modo LOCK ou ACTIVE e o modo SILENT:

1.Desligue o emissor.

2.Ligue o emissor, mantendo pressionado por ca. 0,6 segundos ou a tecla ON/OFF (-> modo LOCK) ou por ca. 2 segundos o controle Setup (-> modo SILENT).

4.3Colocar o microfone 1. Para colocar o microfone em mudo, deslize o controle MUTE (4) para a posição "MUTE".

em mudo O LED de controle (1) muda para vermelho.

Veja fig. 1. 2. Para ligar o microfone novamente, deslize o controle MUTE (4) para a posição "ON". O LED de controle (1) muda para verde.

4.3.1Comutador MUTE O comutador Mute externo opcional possibilita colocar o emissor em mudo, se os elemen- externo opcional tos de comando não estão acessíveis facilmente ou se estão inacessíveis.

Veja fig. 4. 1. Conecte o cabo (1) do controle Mute externo à entrada REMOTE MUTE (2) do emissor.

2.Coloque o comutador Mute externo no bolso da camisa ou da calça ou fixe-o com a presilha no cinto.

3.Para colocar o microfone em mudo, pressione o botão do comutador Mute externo. O botão permanece abaixado. O LED de controle muda para vermelho.

4.Para ligar o microfone novamente, aperte o botão do comutador Mute externo. O LED de controle muda para verde.

4.4Trocar as pilhas/ No modo LOCK o display mostra continuamente a atual capacidade das pilhas como dia- o acumulador grama de barra abaixo da indicação de freqüência.

Se a indicação "BATT" começar a piscar, e se aparecer uma linha em vez da barra e o LED de controle mudar para vermelho, troque as pilhas o mais depressa possível ou carregue o acumulador BP 4000 da AKG.

Pode verificar a capacidade restante das pilhas do emissor, girando o controle Setup uma a três vezes (conforme o menu atual) brevemente para a esquerda ou para a direita. Vê a capacidade das pilhas em horas e como diagrama de barra.

4.5Dicas para o uso 1. Fixe o microfone no clip H 40/1 ou na agulha H 41/1 como é descrito no manual do mi-

de microfones

crofone.

4.5.1Microfones Lavalier 2. Pince o microfone no vestuário do usuário o mais perto da boca possível.

C 417 L, CK 55 L

 

A resistência à realimentação fica tanto mais alta quanto mais pequena está a distân-

 

 

cia entre o microfone e a boca!

 

3.

Dê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário.

4.6.2 Microfones de cabeça

Indicações de uso para estes dois microfones de cabeça da AKG encontra no manual

C 520 L, C 555 L

 

do respectivo microfone.

4.6 Sistemas multi-canais

Se a recepção estiver perturbada em uma das freqüências, procure com a função de

 

 

ajuste automático ("FREQ ->AUTO” -> “CHANNEL") do receptor o próximo canal livre

 

 

do grupo selecionado de freqüências.

Se não encontrar nenhum canal livre, selecione com a função de ajuste automático ("FREQ” ->AUTO” -> “GROUP") do receptor um outro grupo de freqüências no mesmo preset e reajuste a freqüência para cada emissor e receptor.

4.7Instruções 1. Se não usar o emissor por mais de uma semana, retire as pilhas ou o acumulador

para o cuidado das pilhas

BP 4000 do emissor.

2.

Habitue-se a carregar completamente o acumulador BP 4000 após cada aplicação que

 

 

demore duas horas ou mais. Desta forma evita que o acumulador se esgote durante a

 

 

próxima apresentação.

3.

Sempre carregue o acumulador BP 4000 por completo, se o guardar separado do emis-

 

 

sor. Desta forma a capacidade dos acumuladores mantém-se por mais tempo.

106

 

PT 4500

Image 106
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Des Senders aus Nur im Preset-MenüRot In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot AngeordnetCK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L 516 ML, C 518 ML, C 519 MLInbetriebnahme Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenSetup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Hinweis WichtigKeit siehe Kapitel 3.8 einstellen Zu störenInbetriebnahme Bei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren Tan eingestellten Presets beginnen zu blinkenWenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das Display SchalterSiehe Kapitel Frequenz-Menü Quenz einzustellen Quenz abgestimmtMehrkanalanlagen Selben Frequenzgruppe auszuwählenManuelle Einstellung Inbetriebnahme Betriebshinweise Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rotLung ON. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün Freien Kanal der gewählten FrequenzgruppeReinigung Fehlermeldungen Fehlermeldungen Technische DatenTable of Contents Chanical vibrations, or shock Safety and EnvironmentSafety EnvironmentDescription Mute switch is active in all modes Operate after approx secondsActive and Silent modes only Open the battery compartment door Turn the setup switch briefly to the left or rightClose the battery compartment door Symbols Connecting Setting Up Frequency refer to .6 and input gain refer to sectionSetting Up Setting Up Press Setup briefly. The display will change like this Lock mode, referring to sectionPush the setup switch briefly Quency for each transmiter and receiverUsing As followsOperating Notes Possible Teries or BP 4000 battery pack from the transmitterBelow the frequency readout Head-worn microphonesCleaning Error Messages Power to transmitter on Error MessagesEst AKG Service Center Carrier frequency ranges 760 790, 790 820, 835 862 MHzSommaire Sécurité et environnement Introduction Fournitures d’origine Émetteur de poche Piles 1,5 Dimension AADe commande Teur Voir Fig DescriptionON/OFF est en retrait Cepteur lorsque le signal audio est sur muetTension Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertCâble guitare En mode LockDu câble guitare MKG L d’AKG Appuyer brièvement sur la molette Mise en serviceTourner la molette d’un geste bref à droite ou à gauche Inadvertance des paramètres en cours d’émission Modes’entrée voir point Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF Voir Fig Sélection de la porteuse Menu PresetsSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Nez la molette à droite Si aucun preset n’est mémorisé, l’écran afficheSe mettent à clignoter Nez la molette à gaucheMise en service Voir point Menu FréquencesSecondes environ. L’écran affiche Du gain d’entrée Mise en service Utilisation Modes SetupSélection du mode Menu Gain Gain d’entrée en dBMulticanaux 520 L, C 555 L Modes d’emploi respectifs Installations’emploi du microphone SieNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza e ambiente Sicurezza AmbienteDescrizione Il display visualizza tutti i parametri del trasmettitore Della batteria in oreParametro da regolare Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioChitarra non in dotazione Messa in esercizio Splay 2 si attiva Frequenza portante attualmente prescelta in MHzDisattivazione Premete il tasto ON/OFF 3 per circa 0,6 secondiIndicazione Vedi fig PortanteSetup Setup a destraTore Setup a sinistra Di frequenze è sono ammessoi nel vostro paeseMessa in esercizio Scelto Nuovo una frequenza per ogni trasmettitore e ricevitoreSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Messa in esercizio Indicazioni per l’esercizio Prossimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Pulizia Indicazioni errori Reinserirlo dopo 10 secondi Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.JoGSinserire il trasmettitore e Gamme delle frequenze portantiÍndice Braciones o a golpes Seguridad y medio ambienteSeguridad Medio ambienteDescripción Parámetro a ajustar De la pila en horasDad de medición CioDescripción Puesta en funcionamiento Mentos de mando están activados ModosBilidad de entrada véase capítulo Sualizador 2 se enciendaDesconectar Puesta en funcionamientoEn verde Aviso oFF Todos los modosRecha Tador Setup hacia la derechaSet seleccionado actualmente empiezan a parpadear QuierdaVéase capítulo 2 Menú de frecuencia Mente la frecuencia para cada transmisor y receptor Cuencias seleccionadoRuidos de interferencia Selección manual Selección automática Puesta en funcionamiento Instrucciones para el uso Tado el micrófono MUTE. El LED de control 1 cambia a rojoON. El LED de control 1 cambia a verde Oriente el micrófono hacia la boca del usuarioLimpieza Avisos de error Datos técnicos 102 100101 103Segurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Segundos Voluntário516 ML, C 518 ML, C 519 ML Operação Operação Importante LigarMute não aparece e o LED de controle 1 brilha verde Pressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFFLigar no modo Lock Veja fig DesligarSetup para a direita Se nenhum preset for armazenado o display mostraTrole Setup Setup para a esquerdaVeja capítulo Menu de freqüências 101 Lecionado Cia novamente para cada emissor e receptor Ajuste manual Ajuste automático 103 104 Modos Active Instruções para o usoDe ajuste Comutar entre os520 L, C 555 L Do respectivo microfone Cia entre o microfone e a bocaDê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário Do grupo selecionado de freqüênciasLimpeza Indicações de falha Indicações de falha EspecificaçõesNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page