AKG Acoustics PT 4500 manual Inbetriebnahme

Page 9

3 Inbetriebnahme

1.Drücken Sie ca. 0,6 Sekunden lang die ON/OFF-Taste (3).

2.Sobald am Display (2) folgende Anzeige erscheint, befindet sich der Sender im LOCK- Modus:

Die Anzeige "LOCK" bedeutet, dass alle Bedienelemente ausser dem MUTE-Schalter elektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sind.

Wenn das Mikrofon stummgeschaltet ist, erscheint am Display zusätzlich die Anzeige "MUTE" und die Kontroll-LED (1) leuchtet rot. Ist das Mikrofon eingeschaltet, erscheint die Anzeige "MUTE" nicht und die Kontroll-LED (1) leuchtet grün.

3.4.2Einschalten

im LOCK-Modus Siehe Fig. 1.

Hinweis:

Halten Sie die ON/OFF-Taste (3) so lange gedrückt, bis am Display (2) die Meldung

3.5 Ausschalten

 

"oFF" erscheint.

(alle Betriebsarten)

 

Das Display wird dunkel, die Spannungsversorgung des Senders ist ausgeschaltet.

Siehe Fig. 1.

 

 

 

 

 

3.6 Trägerfrequenz

Wenn Sie nicht sicher sind, auf welche Frequenz der Sender eingestellt ist, schal-

 

ten Sie den Sender gemäß Schritt 1 und 2 in den SILENT-Modus. In dieser Be-

 

einstellen

 

triebsart können Sie die Sendefrequenz und den Eingangspegel kontrollieren und

 

 

einstellen, ohne dass ein Funksignal ausgestrahlt wird.

 

!

Wichtig!

1.

Falls der Sender eingeschaltet ist, schalten Sie ihn aus.

 

 

2.

Halten Sie den Setup-Schalter so lange gedrückt, bis sich die Hintergrundbeleuchtung

 

 

 

des Displays einschaltet.

 

 

 

Am Display erscheint die Batteriekapazität in Stunden und als Balkendiagramm, danach

 

 

 

die momentan eingestellte Trägerfrequenz in MHz.

 

 

 

Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ab und es erscheint folgende Anzeige:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Sender befindet sich im SILENT-Modus, das Display zeigt das Preset-Menü.

3.Sie können nun entweder im Preset-Menü eine der werksseitig vorprogrammierten Fre- quenzen einstellen (Kapitel 3.6.1) oder im Frequenz-Menü die Frequenz in 25 kHz- Schritten (Kapitel 3.6.2) einstellen. Die Preset-Frequenzen wurden so berechnet, dass keine gegenseitigen Störungen auftreten können.

Ein Preset besteht aus einer oder mehreren Gruppen von Trägerfrequenzen (= Kanälen).

3.6.1 Preset-Menü

Diese Frequenzen wurden so berechnet, dass keine gegenseitigen Störungen (Intermodu-

 

lationen) auftreten können. Presets vereinfachen die Planung von Mehrkanalanlagen we-

 

sentlich. Sie sparen Zeit, da Sie die Trägerfrequenzen nicht selbst berechnen müssen, und

 

können Intermodulationsprobleme vermeiden.

 

PT 4500

9

Image 9
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Rot In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot Nur im Preset-MenüDes Senders aus Angeordnet516 ML, C 518 ML, C 519 ML CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 LSetup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenInbetriebnahme Hinweis WichtigZu stören Keit siehe Kapitel 3.8 einstellenInbetriebnahme Wenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das Display Tan eingestellten Presets beginnen zu blinkenBei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren SchalterSiehe Kapitel Frequenz-Menü Mehrkanalanlagen Quenz abgestimmtQuenz einzustellen Selben Frequenzgruppe auszuwählenManuelle Einstellung Inbetriebnahme Betriebshinweise Lung ON. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rotAchten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten Freien Kanal der gewählten FrequenzgruppeReinigung Fehlermeldungen Technische Daten FehlermeldungenTable of Contents Safety Safety and EnvironmentChanical vibrations, or shock EnvironmentDescription Operate after approx seconds Mute switch is active in all modesActive and Silent modes only Turn the setup switch briefly to the left or right Open the battery compartment doorClose the battery compartment door Symbols Connecting Frequency refer to .6 and input gain refer to section Setting UpSetting Up Setting Up Lock mode, referring to section Press Setup briefly. The display will change like thisQuency for each transmiter and receiver Push the setup switch brieflyAs follows UsingOperating Notes Below the frequency readout Teries or BP 4000 battery pack from the transmitterPossible Head-worn microphonesCleaning Error Messages Error Messages Power to transmitter onEst AKG Service Center 760 790, 790 820, 835 862 MHz Carrier frequency rangesSommaire Sécurité et environnement De commande Teur Voir Fig Émetteur de poche Piles 1,5 Dimension AAIntroduction Fournitures d’origine DescriptionTension Cepteur lorsque le signal audio est sur muetON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertEn mode Lock Câble guitareDu câble guitare MKG L d’AKG Mise en service Appuyer brièvement sur la moletteTourner la molette d’un geste bref à droite ou à gauche Modes Inadvertance des paramètres en cours d’émission’entrée voir point Voir Fig Sélection de la porteuse Menu Presets Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFFSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Se mettent à clignoter Si aucun preset n’est mémorisé, l’écran afficheNez la molette à droite Nez la molette à gaucheVoir point Menu Fréquences Mise en serviceSecondes environ. L’écran affiche Du gain d’entrée Mise en service Sélection du mode Modes SetupUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dB’emploi du microphone 520 L, C 555 L Modes d’emploi respectifs InstallationsMulticanaux SieNettoyage Messages d’erreur Caractéristiques techniques Messages d’erreurIndice Sicurezza Ambiente Sicurezza e ambienteDescrizione Parametro da regolare Della batteria in oreIl display visualizza tutti i parametri del trasmettitore Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioChitarra non in dotazione Messa in esercizio Frequenza portante attualmente prescelta in MHz Splay 2 si attivaIndicazione Vedi fig Premete il tasto ON/OFF 3 per circa 0,6 secondiDisattivazione PortanteTore Setup a sinistra Setup a destraSetup Di frequenze è sono ammessoi nel vostro paeseMessa in esercizio Nuovo una frequenza per ogni trasmettitore e ricevitore SceltoSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Messa in esercizio Indicazioni per l’esercizio Prossimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Pulizia Indicazioni errori Sinserire il trasmettitore e Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.JoGReinserirlo dopo 10 secondi Gamme delle frequenze portantiÍndice Seguridad Seguridad y medio ambienteBraciones o a golpes Medio ambienteDescripción Dad de medición De la pila en horasParámetro a ajustar CioDescripción Puesta en funcionamiento Bilidad de entrada véase capítulo ModosMentos de mando están activados Sualizador 2 se enciendaEn verde Puesta en funcionamientoDesconectar Aviso oFF Todos los modosSet seleccionado actualmente empiezan a parpadear Tador Setup hacia la derechaRecha QuierdaVéase capítulo 2 Menú de frecuencia Cuencias seleccionado Mente la frecuencia para cada transmisor y receptorRuidos de interferencia Selección manual Selección automática Puesta en funcionamiento Instrucciones para el uso ON. El LED de control 1 cambia a verde MUTE. El LED de control 1 cambia a rojoTado el micrófono Oriente el micrófono hacia la boca del usuarioLimpieza Avisos de error Datos técnicos 101 100102 103Segurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteDescrição Voluntário Segundos516 ML, C 518 ML, C 519 ML Operação Importante Ligar OperaçãoLigar no modo Lock Veja fig Pressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFFMute não aparece e o LED de controle 1 brilha verde DesligarTrole Setup Se nenhum preset for armazenado o display mostraSetup para a direita Setup para a esquerdaVeja capítulo Menu de freqüências 101 Cia novamente para cada emissor e receptor LecionadoAjuste manual Ajuste automático 103 104 De ajuste Instruções para o usoModos Active Comutar entre osDê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário Cia entre o microfone e a boca520 L, C 555 L Do respectivo microfone Do grupo selecionado de freqüênciasLimpeza Indicações de falha Especificações Indicações de falhaNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page