AKG Acoustics PT 4500 manual MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rot

Page 16

4 Betriebshinweise

Um zwischen dem LOCK- oder ACTIVE-Modus und dem SILENT-Modus hin und her zu schalten:

1.Schalten Sie den Sender aus.

2.Schalten Sie den Sender ein, indem Sie entweder die ON/OFF-Taste 0,6 Sekunden lang (-> LOCK-Modus) oder den Setup-Schalter (-> SILENT-Modus) ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten.

4.3Mikrofon 1. Um das Mikrofon stummzuschalten, schieben Sie den MUTE-Schalter (4) in die Stellung

stummschalten

“MUTE”. Die Kontroll-LED (1) wechselt auf rot.

Siehe Fig. 1.

2. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, schieben Sie den MUTE-Schalter (4) in die Stel-

 

lung "ON”. Die Kontroll-LED (1) wechselt auf grün.

4.3.1Optionaler externer Der optionale externe Mute-Schalter ermöglicht es, den Sender auch dann stummzuschal- Mute-Schalter ten, wenn die Bedienelemente nicht oder nur schwer zugänglich sind.

Siehe Fig. 4. 1. Stecken Sie das Kabel (1) des externen Mute-Schalters an die REMOTE MUTE-Buchse

(2) des Senders an.

2.Stecken Sie den externen Mute-Schalter in eine Jacken- oder Hemdtasche oder klem- men Sie den Schalter mittels des Gürtelclips am Gürtel an.

3.Um das Mikrofon stummzuschalten, drücken Sie den Knopf des externen Mute-Schal- ters. Der Knopf rastet ein. Die Kontroll-LED wechselt auf rot.

4.Um das Mikrofon wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals den Knopf des externen Mute-Schalters. Die Kontroll-LED wechselt auf grün.

4.4Batterien/Akku Im LOCK-Modus zeigt das Display ständig die momentane Batteriekapazität als Balkendia- austauschen gramm unterhalb der Frequenzanzeige an.

Wenn die Anzeige "BATT" zu blinken beginnt, anstelle der Balken ein Strich erscheint und die Kontroll-LED auf rot wechselt, tauschen Sie so bald wie möglich die Batterien aus oder laden Sie den AKG-Akku BP 4000 auf.

Sie können die Restspielzeit des Senders kontrollieren, indem Sie den Setup-Schalter ein bis drei Mal (je nach momentan aktivem Menü) kurz nach links oder rechts drehen. Sie sehen die Batteriekapazität in Stunden und zusätzlich als Balkendiagramm.

4.5Mikrofontechnik 1. Befestigen Sie das Mikrofon am Ansteckclip H 40/1 oder an der Anstecknadel H 41/1

4.5.1Lavaliermikrofone wie in der Bedienungsanleitung des Mikofons beschrieben.

C 417 L, CK 55 L

2.

Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund wie möglich an der Kleidung an.

 

 

Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt!

 

3.

Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten.

4.5.2 Headset-Mikrofone

Anwendungshinweise für diese beiden Headset-Mikrofone von AKG finden Sie in der

C 520 L, C 555 L

 

Bedienungsanleitung des jeweiligen Mikrofons.

4.6 Mehrkanalanlagen

Ist der Empfang auf einer der Frequenzen gestört, suchen Sie am Empfänger mittels

 

 

automatischer Frequenzeinstellung (“FREQ -> CHANNEL -> AUTO) den nächsten

 

 

freien Kanal der gewählten Frequenzgruppe.

Sollten Sie keinen freien Kanal finden, wählen Sie am Empfänger mittels automatischer Frequenzeinstellung (“FREQ” -> “GROUP” ->AUTO”) eine andere Frequenzgruppe im selben Preset und stellen Sie für jeden Sender und Empfänger die Frequenz neu ein.

4.7Hinweise 1. Wenn Sie den Sender länger als eine Woche nicht benützen, nehmen Sie die Batterien

zur Batteriepflege

bzw. den Akku BP 4000 aus dem Sender heraus.

2.

Machen Sie es sich zur Gewohnheit, den Akku BP 4000 nach jedem Einsatz des Sen-

 

 

ders, der ein oder zwei Stunden gedauert hat, voll aufzuladen. Sie vermeiden damit,

 

 

dass der Akku während des nächsten Auftritts leer wird.

3.

Laden Sie den Akku BP 4000 immer voll auf, wenn Sie ihn getrennt vom Sender lagern.

 

 

Dadurch bleibt die Kapazität des Akkus länger erhalten.

16

 

PT 4500

Image 16
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Nur im Preset-Menü Rot In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rotDes Senders aus AngeordnetCK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L 516 ML, C 518 ML, C 519 MLSetup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drücken Setup-Schalter kurz nach rechts oder links drehenInbetriebnahme Hinweis WichtigKeit siehe Kapitel 3.8 einstellen Zu störenInbetriebnahme Tan eingestellten Presets beginnen zu blinken Wenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das DisplayBei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren SchalterSiehe Kapitel Frequenz-Menü Quenz abgestimmt MehrkanalanlagenQuenz einzustellen Selben Frequenzgruppe auszuwählenManuelle Einstellung Inbetriebnahme Betriebshinweise MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rot Lung ON. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grünAchten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten Freien Kanal der gewählten FrequenzgruppeReinigung Fehlermeldungen Fehlermeldungen Technische DatenTable of Contents Safety and Environment SafetyChanical vibrations, or shock EnvironmentDescription Mute switch is active in all modes Operate after approx secondsActive and Silent modes only Open the battery compartment door Turn the setup switch briefly to the left or rightClose the battery compartment door Symbols Connecting Setting Up Frequency refer to .6 and input gain refer to sectionSetting Up Setting Up Press Setup briefly. The display will change like this Lock mode, referring to sectionPush the setup switch briefly Quency for each transmiter and receiverUsing As followsOperating Notes Teries or BP 4000 battery pack from the transmitter Below the frequency readoutPossible Head-worn microphonesCleaning Error Messages Power to transmitter on Error MessagesEst AKG Service Center Carrier frequency ranges 760 790, 790 820, 835 862 MHzSommaire Sécurité et environnement Émetteur de poche Piles 1,5 Dimension AA De commande Teur Voir FigIntroduction Fournitures d’origine DescriptionCepteur lorsque le signal audio est sur muet TensionON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertCâble guitare En mode LockDu câble guitare MKG L d’AKG Appuyer brièvement sur la molette Mise en serviceTourner la molette d’un geste bref à droite ou à gauche Inadvertance des paramètres en cours d’émission Modes’entrée voir point Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF Voir Fig Sélection de la porteuse Menu PresetsSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Si aucun preset n’est mémorisé, l’écran affiche Se mettent à clignoterNez la molette à droite Nez la molette à gaucheMise en service Voir point Menu FréquencesSecondes environ. L’écran affiche Du gain d’entrée Mise en service Modes Setup Sélection du modeUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dB520 L, C 555 L Modes d’emploi respectifs Installations ’emploi du microphoneMulticanaux SieNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza e ambiente Sicurezza AmbienteDescrizione Della batteria in ore Parametro da regolareIl display visualizza tutti i parametri del trasmettitore Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioChitarra non in dotazione Messa in esercizio Splay 2 si attiva Frequenza portante attualmente prescelta in MHzPremete il tasto ON/OFF 3 per circa 0,6 secondi Indicazione Vedi figDisattivazione PortanteSetup a destra Tore Setup a sinistraSetup Di frequenze è sono ammessoi nel vostro paeseMessa in esercizio Scelto Nuovo una frequenza per ogni trasmettitore e ricevitoreSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Messa in esercizio Indicazioni per l’esercizio Prossimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Pulizia Indicazioni errori Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.JoG Sinserire il trasmettitore eReinserirlo dopo 10 secondi Gamme delle frequenze portantiÍndice Seguridad y medio ambiente SeguridadBraciones o a golpes Medio ambienteDescripción De la pila en horas Dad de mediciónParámetro a ajustar CioDescripción Puesta en funcionamiento Modos Bilidad de entrada véase capítuloMentos de mando están activados Sualizador 2 se enciendaPuesta en funcionamiento En verdeDesconectar Aviso oFF Todos los modosTador Setup hacia la derecha Set seleccionado actualmente empiezan a parpadearRecha QuierdaVéase capítulo 2 Menú de frecuencia Mente la frecuencia para cada transmisor y receptor Cuencias seleccionadoRuidos de interferencia Selección manual Selección automática Puesta en funcionamiento Instrucciones para el uso MUTE. El LED de control 1 cambia a rojo ON. El LED de control 1 cambia a verdeTado el micrófono Oriente el micrófono hacia la boca del usuarioLimpieza Avisos de error Datos técnicos 100 101102 103Segurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Segundos Voluntário516 ML, C 518 ML, C 519 ML Operação Operação Importante LigarPressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFF Ligar no modo Lock Veja figMute não aparece e o LED de controle 1 brilha verde DesligarSe nenhum preset for armazenado o display mostra Trole SetupSetup para a direita Setup para a esquerdaVeja capítulo Menu de freqüências 101 Lecionado Cia novamente para cada emissor e receptorAjuste manual Ajuste automático 103 104 Instruções para o uso De ajusteModos Active Comutar entre osCia entre o microfone e a boca Dê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário520 L, C 555 L Do respectivo microfone Do grupo selecionado de freqüênciasLimpeza Indicações de falha Indicações de falha EspecificaçõesNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page