AKG Acoustics PT 4500 manual Messa in esercizio

Page 61

3 Messa in esercizio

• Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 4500, controllate se il trasmettitore

 

!

Importante:

e il ricevitore sono regolati sulla stessa frequenza. Vedi al riguardo capitolo 3.6

 

 

e le istruzioni per l’uso del ricevitore.

 

 

 

 

• Consigliamo di sintonizzare tutti i canali sullo stesso Preset e sullo stesso gruppo

 

 

 

di frequenze.

 

 

 

 

 

 

Avvertenza:

Nei seguenti capitoli, le indicazioni lampeggianti sono contrassegnate con i segni ">" e "<".

 

I valori numerici sono esempi di possibili regolazioni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premere brevemente l’interruttore Setup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premere a lungo l’interruttore Setup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Girare l’interruttore Setup brevemente a sinistra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Girare l’interruttore Setup brevemente a destra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Girare l’interruttore Setup brevemente a si-

 

 

 

 

nistra o a destra

 

 

 

 

 

 

3.1 Collegamento del

 

 

Il trasmettitore da tasca PT 4500 è ideato per l’impiego con i microfoni tipo "L" della serie

MicroMic di AKG (vedi capitolo 2.4.2). Se volete collegare il PT 4500 ad altri microfoni del-

microfono/strumento

l’AKG o di altri produttori, tenete presente che bisogna eventualmente risaldare la spina del

Vedi fig. 2.

vostro microfono o sostituirla con una spina mini-XLR a tre poli.

 

 

Cablaggio dei contatti dell’ingresso audio:

 

 

Contatto 1: schermatura

 

 

Contatto 2: audio (inphase)

 

 

Contatto 3: audio

 

 

Al contatto 2 è a disposizione una tensione di alimentazione positiva di 6 V per microfoni a

 

 

condensatore.

 

 

 

 

 

Vi preghiamo di comprendere che la AKG non può garantire che il trasmettitore da

 

 

!

Importante!

tasca PT 4500 funzioni perfettamente quando viene usato con prodotti di terzi e che

 

 

eventuali danni causati dall’uso del trasmettitore con prodotti di terzi sono esclusi

 

 

 

dalla garanzia.

 

 

 

• Inserite il connettore mini XLR (1) disposto sul cavo del vostro microfono o sul cavo per

 

 

chitarra MKG L (2) nella presa audio d’ingresso (3) del trasmettitore da tasca.

 

 

 

1. Aprite il coperchio dello scomparto batterie (1).

3.2 Come inserire

2. Inserite le due batterie in dotazione (2) nello scomparto batterie seguendo i simboli in-

le batterie

dicati nello scomparto batterie.

Vedi fig. 3.

Se le batterie sono inserite in modo sbagliato, il trasmettitore non viene alimentato.

 

 

3. Chiudete il coperchio dello scomparto batterie (1).

 

 

Invece delle batterie in dotazione potete inserire anche l’accumulatore opzionale BP 4000 dell’AKG. L’accumulatore si inserisce nello scomparto batterie solo quando è posizionato correttamente, non può quindi venir inserito in senso sbagliato.

Non usate in nessun caso accumulatori standard! In caso di cortocircuito dei con- tatti di carica, questi accumulatori potrebbero danneggiare il trasmettitore e non permettono inoltre l’indicazione della durata d’esercizio residua della batteria. La AKG non risponde per eventuali danni.

Avvertenza:

! Importante!

PT 4500

61

Image 61
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Rot In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot Nur im Preset-MenüDes Senders aus Angeordnet516 ML, C 518 ML, C 519 ML CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 LSetup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenInbetriebnahme Hinweis WichtigZu stören Keit siehe Kapitel 3.8 einstellenInbetriebnahme Wenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das Display Tan eingestellten Presets beginnen zu blinkenBei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren SchalterSiehe Kapitel Frequenz-Menü Mehrkanalanlagen Quenz abgestimmtQuenz einzustellen Selben Frequenzgruppe auszuwählenManuelle Einstellung Inbetriebnahme Betriebshinweise Lung ON. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rotAchten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten Freien Kanal der gewählten FrequenzgruppeReinigung Fehlermeldungen Technische Daten FehlermeldungenTable of Contents Safety Safety and EnvironmentChanical vibrations, or shock EnvironmentDescription Operate after approx seconds Mute switch is active in all modesActive and Silent modes only Open the battery compartment door Turn the setup switch briefly to the left or rightClose the battery compartment door Symbols Connecting Frequency refer to .6 and input gain refer to section Setting UpSetting Up Setting Up Lock mode, referring to section Press Setup briefly. The display will change like thisQuency for each transmiter and receiver Push the setup switch brieflyAs follows UsingOperating Notes Below the frequency readout Teries or BP 4000 battery pack from the transmitterPossible Head-worn microphonesCleaning Error Messages Power to transmitter on Error MessagesEst AKG Service Center 760 790, 790 820, 835 862 MHz Carrier frequency rangesSommaire Sécurité et environnement De commande Teur Voir Fig Émetteur de poche Piles 1,5 Dimension AAIntroduction Fournitures d’origine DescriptionTension Cepteur lorsque le signal audio est sur muetON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertCâble guitare En mode LockDu câble guitare MKG L d’AKG Appuyer brièvement sur la molette Mise en serviceTourner la molette d’un geste bref à droite ou à gauche Inadvertance des paramètres en cours d’émission Modes’entrée voir point Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF Voir Fig Sélection de la porteuse Menu PresetsSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Se mettent à clignoter Si aucun preset n’est mémorisé, l’écran afficheNez la molette à droite Nez la molette à gaucheVoir point Menu Fréquences Mise en serviceSecondes environ. L’écran affiche Du gain d’entrée Mise en service Sélection du mode Modes SetupUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dB’emploi du microphone 520 L, C 555 L Modes d’emploi respectifs InstallationsMulticanaux SieNettoyage Messages d’erreur Caractéristiques techniques Messages d’erreurIndice Sicurezza Ambiente Sicurezza e ambienteDescrizione Parametro da regolare Della batteria in oreIl display visualizza tutti i parametri del trasmettitore Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioChitarra non in dotazione Messa in esercizio Frequenza portante attualmente prescelta in MHz Splay 2 si attivaIndicazione Vedi fig Premete il tasto ON/OFF 3 per circa 0,6 secondiDisattivazione PortanteTore Setup a sinistra Setup a destraSetup Di frequenze è sono ammessoi nel vostro paeseMessa in esercizio Nuovo una frequenza per ogni trasmettitore e ricevitore SceltoSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Messa in esercizio Indicazioni per l’esercizio Prossimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Pulizia Indicazioni errori Sinserire il trasmettitore e Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.JoGReinserirlo dopo 10 secondi Gamme delle frequenze portantiÍndice Seguridad Seguridad y medio ambienteBraciones o a golpes Medio ambienteDescripción Dad de medición De la pila en horasParámetro a ajustar CioDescripción Puesta en funcionamiento Bilidad de entrada véase capítulo ModosMentos de mando están activados Sualizador 2 se enciendaEn verde Puesta en funcionamientoDesconectar Aviso oFF Todos los modosSet seleccionado actualmente empiezan a parpadear Tador Setup hacia la derechaRecha QuierdaVéase capítulo 2 Menú de frecuencia Mente la frecuencia para cada transmisor y receptor Cuencias seleccionadoRuidos de interferencia Selección manual Selección automática Puesta en funcionamiento Instrucciones para el uso ON. El LED de control 1 cambia a verde MUTE. El LED de control 1 cambia a rojoTado el micrófono Oriente el micrófono hacia la boca del usuarioLimpieza Avisos de error Datos técnicos 101 100102 103Segurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteDescrição Voluntário Segundos516 ML, C 518 ML, C 519 ML Operação Importante Ligar OperaçãoLigar no modo Lock Veja fig Pressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFFMute não aparece e o LED de controle 1 brilha verde DesligarTrole Setup Se nenhum preset for armazenado o display mostraSetup para a direita Setup para a esquerdaVeja capítulo Menu de freqüências 101 Cia novamente para cada emissor e receptor LecionadoAjuste manual Ajuste automático 103 104 De ajuste Instruções para o usoModos Active Comutar entre osDê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário Cia entre o microfone e a boca520 L, C 555 L Do respectivo microfone Do grupo selecionado de freqüênciasLimpeza Indicações de falha Especificações Indicações de falhaNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page