AKG Acoustics PT 4500 manual Descrição

Page 94

2 Descrição

2.1Introdução

2.2Volume de fornecimento

Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidado- samente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Di- virta-se e bom trabalho!

 

 

1 emissor de bolso

2 pilhas de 1,5 V,

PT 4500

tipo AA

 

 

 

Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados. Caso falte

 

 

algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG.

2.3 Acessórios opcionais

Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em

 

 

www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis.

2.4Apresentação Pode ligar ao emissor de bolso PT 4500 microfones dinâmicos ou microfones de conden- sador que exigem uma tensão de alimentação de aproximadamente 6 V. Pode ligar também um violão elétrico, um baixo elétrico ou um teclado portátil.

O PT 4500 funciona numa sub-banda de 30 MHz no máximo na faixa de freqüências por- tadoras de 500 MHz a 862 MHz. Dentro desta faixa pode ajustar a freqüência portadora ou diretamente em etapas de 25 kHz ou selecioná-la nos grupos de freqüências e canais pré- programados no seu emissor.

 

O emissor de bolso está provido de três modos de operação:

 

No modo LOCK o emissor transmite o sinal de saída do microfone ao receptor. Exceto o Co-

 

mutador MUTE todas as funções de ajuste e os elementos de controle estão eletronica-

 

mente fechados para evitar um reajuste involuntário. No display aparece "LOCK".

 

No modo ACTIVE pode ajustar e salvar a freqüência de emissão e o nível de entrada.

 

No modo SILENT está ligada apenas a alimentação de corrente do emissor sem transmitir

 

qualquer sinal de rádio. Recomendamos ajustar a freqüência portadora do emissor sempre

 

neste modo. Só assim pode ter a certeza de que "não irá ao ar" sem querer, perturbando

 

eventualmente outros serviços de rádio ou microfones sem fio ativos.

 

O display LC com iluminação de fundo mostra todos os parâmetros importantes, assim como

 

o estado de carga atual das pilhas e o prazo em que as pilhas se esgotarão.

 

O emissor está provido de uma antena bipolar integrada na caixa a pode funcionar ou com

 

duas pilhas padrão ou com o acumulador opcional BP 4000 da AKG.

Importante! !

 

• Nunca use acumuladores normais! Se ocorrerem curto-circuitos dos contatos de

carga, estes poderão prejudicar o emissor e não proporcionam qualquer indica-

 

ção da capacidade restante. A AKG não se responsabiliza por eventuais danos.

2.4.1 Elementos

1 LED de controle: o LED de controle indica os seguintes estados:

de controle

Verde: o sinal de saída do microfone ou do instrumento é ligado ao emissor, o emissor

Veja fig. 1.

transmite o sinal de áudio ao receptor.

 

Vermelho: nos seguintes casos o LED de controle brilha em cor vermelha:

 

- O sinal de áudio está mudo. Visto que a freqüência portadora permanece ligada,

 

qualquer ruído fica inaudível no receptor.

 

- As pilhas ou o acumulador estarão/estará esgotadas(o) dentro de 60 minutos no

 

máximo.

94

PT 4500

Image 94
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Des Senders aus Nur im Preset-MenüRot In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot AngeordnetCK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L 516 ML, C 518 ML, C 519 MLInbetriebnahme Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenSetup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Hinweis WichtigKeit siehe Kapitel 3.8 einstellen Zu störenInbetriebnahme Bei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren Tan eingestellten Presets beginnen zu blinkenWenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das Display SchalterSiehe Kapitel Frequenz-Menü Quenz einzustellen Quenz abgestimmtMehrkanalanlagen Selben Frequenzgruppe auszuwählenManuelle Einstellung Inbetriebnahme Betriebshinweise Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rotLung ON. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün Freien Kanal der gewählten FrequenzgruppeReinigung Fehlermeldungen Fehlermeldungen Technische DatenTable of Contents Chanical vibrations, or shock Safety and EnvironmentSafety EnvironmentDescription Mute switch is active in all modes Operate after approx secondsActive and Silent modes only Open the battery compartment door Turn the setup switch briefly to the left or rightClose the battery compartment door Symbols Connecting Setting Up Frequency refer to .6 and input gain refer to sectionSetting Up Setting Up Press Setup briefly. The display will change like this Lock mode, referring to sectionPush the setup switch briefly Quency for each transmiter and receiverUsing As followsOperating Notes Possible Teries or BP 4000 battery pack from the transmitterBelow the frequency readout Head-worn microphonesCleaning Error Messages Power to transmitter on Error MessagesEst AKG Service Center Carrier frequency ranges 760 790, 790 820, 835 862 MHzSommaire Sécurité et environnement Introduction Fournitures d’origine Émetteur de poche Piles 1,5 Dimension AADe commande Teur Voir Fig DescriptionON/OFF est en retrait Cepteur lorsque le signal audio est sur muetTension Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertCâble guitare En mode LockDu câble guitare MKG L d’AKG Appuyer brièvement sur la molette Mise en serviceTourner la molette d’un geste bref à droite ou à gauche Inadvertance des paramètres en cours d’émission Modes’entrée voir point Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF Voir Fig Sélection de la porteuse Menu PresetsSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Nez la molette à droite Si aucun preset n’est mémorisé, l’écran afficheSe mettent à clignoter Nez la molette à gaucheMise en service Voir point Menu FréquencesSecondes environ. L’écran affiche Du gain d’entrée Mise en service Utilisation Modes SetupSélection du mode Menu Gain Gain d’entrée en dBMulticanaux 520 L, C 555 L Modes d’emploi respectifs Installations’emploi du microphone SieNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza e ambiente Sicurezza AmbienteDescrizione Il display visualizza tutti i parametri del trasmettitore Della batteria in oreParametro da regolare Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioChitarra non in dotazione Messa in esercizio Splay 2 si attiva Frequenza portante attualmente prescelta in MHzDisattivazione Premete il tasto ON/OFF 3 per circa 0,6 secondiIndicazione Vedi fig PortanteSetup Setup a destraTore Setup a sinistra Di frequenze è sono ammessoi nel vostro paeseMessa in esercizio Scelto Nuovo una frequenza per ogni trasmettitore e ricevitoreSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Messa in esercizio Indicazioni per l’esercizio Prossimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Pulizia Indicazioni errori Reinserirlo dopo 10 secondi Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.JoGSinserire il trasmettitore e Gamme delle frequenze portantiÍndice Braciones o a golpes Seguridad y medio ambienteSeguridad Medio ambienteDescripción Parámetro a ajustar De la pila en horasDad de medición CioDescripción Puesta en funcionamiento Mentos de mando están activados ModosBilidad de entrada véase capítulo Sualizador 2 se enciendaDesconectar Puesta en funcionamientoEn verde Aviso oFF Todos los modosRecha Tador Setup hacia la derechaSet seleccionado actualmente empiezan a parpadear QuierdaVéase capítulo 2 Menú de frecuencia Mente la frecuencia para cada transmisor y receptor Cuencias seleccionadoRuidos de interferencia Selección manual Selección automática Puesta en funcionamiento Instrucciones para el uso Tado el micrófono MUTE. El LED de control 1 cambia a rojoON. El LED de control 1 cambia a verde Oriente el micrófono hacia la boca del usuarioLimpieza Avisos de error Datos técnicos 102 100101 103Segurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Segundos Voluntário516 ML, C 518 ML, C 519 ML Operação Operação Importante LigarMute não aparece e o LED de controle 1 brilha verde Pressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFFLigar no modo Lock Veja fig DesligarSetup para a direita Se nenhum preset for armazenado o display mostraTrole Setup Setup para a esquerdaVeja capítulo Menu de freqüências 101 Lecionado Cia novamente para cada emissor e receptorAjuste manual Ajuste automático 103 104 Modos Active Instruções para o usoDe ajuste Comutar entre os520 L, C 555 L Do respectivo microfone Cia entre o microfone e a bocaDê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário Do grupo selecionado de freqüênciasLimpeza Indicações de falha Indicações de falha EspecificaçõesNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page